Маленькая красавица, ты поела?

Маленькая красавица, ты поела?

— В общем, евнух Фулу приходил сегодня по приказу вдовствующей императрицы, — продолжила Юнь Жань. — Она надеется, что вы найдете время… уделить внимание госпожам наложницам (Нян Нян) в гареме Его Величества и не забудете… кхм, одаривать всех своей милостью поровну (Юй лу цзюнь чжань).

— Это гарем моего императорского брата, — праведно возмутилась Жун Тин.

— По крайней мере, сейчас он принадлежит Вашему Величеству, — возразила Юнь Жань.

Жун Тин потеряла дар речи. Они молча смотрели друг на друга. Юнь Жань тихо добавила:

— Вдовствующая императрица сказала, что в этих делах вы, вероятно, разбираетесь лучше, чем в делах двора. Многого делать не нужно, просто будьте сдержаннее.

Настоящий император был трудоголиком, не интересовавшимся гаремом. У него не было любимых красавиц, он лишь, словно выполняя задание, каждый день выбирал разных наложниц, и каждый раз, входя в гарем, выглядел полумертвым.

Наложницы давно это поняли и тоже, словно выполняя задание, встречали и провожали его… Раз уж никому не доставалось его благосклонности, гарем, как ни странно, стал более гармоничным.

На памяти Юнь Жань, те немногие случаи, когда госпожи наложницы боролись за благосклонность… были связаны не с Его Величеством, а скорее с… ее старшей принцессой.

Старшая принцесса, будучи женщиной, обладала совершенно противоположным ее брату ветреным нравом. Поскольку она часто бывала во дворце, то успела подружиться со всеми наложницами и пользовалась у них большей популярностью, чем сам император…

Как раз накануне исчезновения Его Величества и «тяжелой болезни» старшей принцессы, благородная супруга Шу (Шу Гуйжэнь) и благородная супруга Фуи (Фу И Гуйжэнь) из-за того, что Жун Тин не смогла поровну разделить между ними свою «милость», устроили словесную перепалку с колкостями и едва не дошли до драки.

Даже сегодня постоянно кто-то пытался добиться аудиенции у старшей принцессы.

Но теперь… вся эта забота, что прежде согревала сердце, стала почти смертным приговором…

Вероятно, именно поэтому вдовствующая императрица, опасаясь, что придворные ничего не заметят, а вот гарем раскроет подмену, и решила заставить «императора» появиться, чтобы отвлечь внимание наложниц.

Вот только для старшей принцессы, даже если ей и вправду нравилось проводить время с красавицами, под таким предлогом это, должно быть, было крайне неприятно.

Юнь Жань отвела взгляд.

Сейчас она не понимала, как ей следует обращаться к человеку перед ней.

Ваше Высочество?

Но она уже решила ступить на этот путь.

Ваше Величество?

Но ее сегодняшнее поведение не походило на подражание тому Его Величеству. Скорее, она словно отбросила какие-то оковы и почти вернулась к себе прежней.

Что вызвало в ней сегодняшнюю перемену?

Какие-то события, произошедшие сегодня… или кто-то, кого она встретила?

Юнь Жань опустила глаза. В ее голосе не было и намека на попытку выведать что-то, он звучал совершенно обычно, словно она говорила: «Какая сегодня чудесная лунная ночь».

— Вы сегодня… встречались с той Тянь Шэн Нюй? — спросила Юнь Жань. — Она действительно связана с исчезновением Его Величества?

— Конечно, не связана, — улыбка Жун Тин не изменилась, и голос ее был очень мягким. — Жань Жань, почему ты так думаешь?

— Прежде вы… не обращали внимания на такие мелочи, как черный бамбуковый уголь или даже язык Наньлина.

— Жань Жань, ты говоришь так, будто я какой-то болтливый мужлан.

Жун Тин не удержалась и похлопала ее по щеке.

— Я сегодня… просто пошла посмотреть, потому что у меня в сердце были неразрешенные сомнения.

— Какие сомнения?

Жун Тин моргнула:

— О, я хотела посмотреть, подходит ли Тянь Шэн Нюй на роль супруга принцессы (Фума).

— ?

Юнь Жань почувствовала, как немеет ее лицо, и снова убедилась, что ее госпожа действительно вернулась к своему обычному нраву. За какие-то полчаса она уже несколько раз поставила ее в тупик, так что Юнь Жань не знала, какое выражение лица ей изобразить.

— Вы… Тянь Шэн Нюй прибыла в Чжунчжоу по брачному союзу, чтобы стать… Его Величества…

Договорив до этого места, она внезапно замолчала.

Глаза Жун Тин сияли, она улыбалась.

— Мм, верно.

Ах да, та, что стояла перед ней, теперь и была Его Величеством.

Когда придет время церемонии наречения Тянь Шэн Нюй наложницей, скорее всего, именно она будет принимать ее, и на брачное ложе ее отправят тоже к ней.

Если подумать… то проверка, подходит ли Тянь Шэн Нюй на роль супруга старшей принцессы… кажется даже разумной?

Юнь Жань потерла переносицу, отгоняя эти абсурдные мысли.

Старшая принцесса, которой она служила больше десяти лет, однажды внезапно стала Его Величеством. Ей все еще нужно было время, чтобы привыкнуть к этой путанице.

Но этот разговор неожиданно напомнил Юнь Жань о другом.

Она поколебалась, но все же сказала:

— Относительно той Тянь Шэн Нюй, вы знаете… вдовствующая императрица недавно издала указ (И Чжи), как раз когда вы исчезли.

Жун Тин слегка замерла и кивком велела Юнь Жань продолжать.

— Вдовствующая императрица приказала, чтобы с завтрашнего дня… Тянь Шэн Нюй соблюдала пост (Чжай Цзе) три дня, не принимая ни пищи, ни питья (Бу дэ ю и инь и ши), чтобы… кхм, молиться о благополучии старшей принцессы.

Жун Тин наконец слегка нахмурилась и не удержалась от тихого вопроса:

— О каком это благополучии она молится?

Едва слова сорвались с ее губ, она поняла, о чем думала вдовствующая императрица, но в этот момент все показалось ей еще более абсурдным.

— Вдовствующая императрица утверждает, что тяжелая болезнь старшей принцессы, возможно, вызвана столкновением со зловещей аурой Наньлина (Наньлин инь гуй чжи ци), — ответила Юнь Жань. — Если Тянь Шэн Нюй хочет войти во дворец Чжунчжоу, ей необходимо очистить свою нечистую ауру (Ша ци) буддийскими обрядами (Фо фа), иначе это будет означать, что Наньлин скрывает злые намерения (Бао цан хо синь). Если через три дня старшей принцессе станет лучше, то это будет означать, что… Тянь Шэн Нюй смыла свои грехи.

Жун Тин долго молчала.

Слушая слова Юнь Жань, она медленно выдохнула и… тихо рассмеялась.

Она подняла руку и закрыла глаза, ее пальцы едва заметно дрожали.

— Я знала, что ей придется нелегко после прибытия во дворец, и знала, что она молилась за меня. Но не думала, что произошло такое… Три дня без капли воды… — Голос Жун Тин всегда звучал так, словно в нем таилась улыбка, даже когда она сердилась или грустила.

Но сейчас, с закрытыми глазами, ее слова звучали так, что становилось почти больно.

— Жань Жань, матушка делает это, чтобы выместить злобу. Ей наверняка все равно, что Тянь Шэн Нюй даже не понимает языка Чжунчжоу, — медленно говорила Жун Тин, ее мысли, казалось, унеслись куда-то далеко. — Матушка не настолько внимательна, чтобы послать кого-то ей все объяснить. Она просто прикажет схватить ее силой и бросить в буддийский зал.

— В тот момент, когда А Ин… Тянь Шэн Нюй внезапно запрут, когда ей не будут приносить ни еды, ни питья, когда никто не будет с ней разговаривать, когда она будет звать небо, но оно не откликнется, звать землю, но и та промолчит… о чем она будет думать?

Юнь Жань не нашлась что ответить.

Наверное, она подумает, что ее собираются убить.

— Хуже всего то, что через три дня, если старшая принцесса скончается (Хун ши)…

— Ваше Высочество! — Юнь Жань не выдержала и прервала Жун Тин. — Не говорите таких недобрых слов.

Жун Тин замолчала. Под шум дождя она закрыла глаза, словно вспоминая всю свою жизнь.

Когда она снова открыла глаза, в них уже вернулась прежняя улыбка.

— Это все можно изменить, — пробормотала она и снова с улыбкой посмотрела на Юнь Жань. — Жань Жань, ты будешь мне мешать? Я не стану исполнять волю матушки и утешать наложниц императорского брата. По крайней мере, не сейчас, и не от имени императорского брата.

— Ваше Высочество — моя госпожа. Служанка, естественно, исполнит любой ваш приказ.

— Тогда ты сейчас же найдешь кого-нибудь, кто знает язык Наньлина, и пришлешь сюда. Завтра утром лично запросишь черный бамбуковый уголь, скажешь, что он для старшей принцессы Жун Тин, а потом поручишь надежному человеку доставить его в Сы Ляо Гун.

— Кроме того, завтра после утреннего приема Я (Чжэнь) желаю уединиться для размышлений. Никто не должен меня беспокоить.

— Слушаюсь.

**

Дворец Сы Ляо Гун был далек от всей суеты. Сегодня даже слуги, приносящие завтрак, не появились. Вместо них пришел евнух, принес несколько корзин черного угля (Хэй тань), поставил их в углу комнаты и что-то пролопотал.

Гу Хуай Ин… не поняла ни слова.

Неужели он велел ей это съесть?

Гу Хуай Ин взяла кусок, отломила небольшой кусочек. Бамбуковый уголь был мягким и хрупким, стоило его слегка растереть, как он превращался в черный порошок.

Гу Хуай Ин лизнула его кончиком языка и убедилась.

Император Чжунчжоу, похоже, наконец вспомнил о ней и решил ее убить.

Она вспомнила, как в Наньлине слышала, что некоторые бедные семьи кормили детей, которых не могли прокормить, черными ветками, выкопанными из болот.

Эти ветки были уже мягкими и липкими. Если их съесть, все внутренности почернеют, и через несколько дней человек умрет.

Раз уж ей суждено умереть, Гу Хуай Ин решила подумать, чем ей заняться в эти последние короткие дни.

Обычные люди перед смертью, наверное, вспоминают любимых или какие-то несбывшиеся желания?

Но у нее не было желаний, не было дел, которые она хотела бы завершить.

Она никого здесь не знала, ей не нужно было никому сообщать о своей смерти.

— Ах, — Гу Хуай Ин вдруг что-то вспомнила и тихо вскрикнула.

Точно, она знала одного прекрасного призрака по имени А Жун.

Хотя тот прекрасный призрак прошлой ночью поспешно ушел, возможно, он еще вернется.

Если повезет, она сможет увидеть его еще раз перед смертью.

Подумав об этом, Гу Хуай Ин с куском черного угля в руке подошла к окну, у которого они встретились прошлой ночью.

Она снова услышала хлопанье вороньих крыльев. За смутными очертаниями белых цветов, сквозь пелену моросящего дождя, проступило лицо прекрасного призрака в красном.

Гу Хуай Ин подошла и осторожно раздвинула ветви, усыпанные белыми цветами.

Прекрасный призрак сидел на ветке. Его несравненно красивые брови слегка изогнулись в яркой и нежной улыбке.

Затем алые губы прекрасного призрака приоткрылись, и он произнес несколько слов.

На чистом, правильном языке Наньлина.

— Маленькая красавица (Сяо мэй жэнь эр), ты поела?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение