На следующее утро Чжун Чэнъюань с трудом встал, умылся и пошёл в главный дом, чтобы поприветствовать отца, Чжун Шикуна, и сообщить, куда он сегодня отправится на прогулку.
Чжун Шикун даже не спросил, с кем он идёт, зная ответ и так. Просто он был занят делами и не имел времени на споры, поэтому лишь промычал в ответ.
Чжун Чэнъюань, видя, что отец в хорошем настроении, быстро удалился, боясь, что тот передумает.
Переодевшись в одежду для весенней прогулки, он вскочил на своего любимого коня по кличке Чуньшу [1], белоснежного с чёрными копытами. Погладив его гриву, он взмахнул хлыстом и направился прямо к переправе на реке Ваньхуэй.
У семьи Цзинь был собственный причал на реке Ваньхуэй, удобный для погрузки и разгрузки товаров, соединённый с большим магазином, где свежие товары продавались сразу после выгрузки.
Они впервые встретились именно здесь, только один был на реке, а другой на берегу.
Чжун Чэнъюань слез с коня. Как раз в этот момент мальчик вёл коня Цзинь Цзицзы в конюшню. Конь Цзинь Цзицзы был более величественным, по кличке Муюнь [1], с рыжей шерстью и золотой гривой.
Цзинь Цзицзы вышел встречать его: — Почему так рано пришёл? Не поспал бы ещё немного?
— Эх, дома и поздно вставать, и поздно ложиться — всё ругают. Я уже такой большой, а всё ещё иногда получаю...
Цзинь Цзицзы сказал: — Может, возьмём только Бочжуна и Нючжуна, а остальные пусть отдыхают сзади?
Чжун Чэнъюань кивнул и сказал им: — Идите все с Цзинь Чжу, братец Шоуэр.
— Слушаюсь.
— Присматривайте за ними, не позволяйте безобразничать, не позорьте княжеский дворец.
— Слушаюсь.
Цзинь Цзицзы взял только Цзинь Пина. Несколько человек прошли через магазин и причал. Их уже ждали две расписные лодки, большая и маленькая. На носу и корме большой лодки сидели по четыре девушки лет семнадцати-восемнадцати, управляющие лодкой. Снаружи уже можно было увидеть, что внутри всё украшено разноцветными бусинами и шёлком, максимально пышно.
Цзинь Пин только собирался помочь Чжун Чэнъюаню сесть в лодку, но Чжун Чэнъюань оттолкнул его и сказал: — Мне не нужна помощь. Я не такой уж слабый. В те годы я тоже управлял лодкой, переправляясь через Янцзы с братьями.
— Когда это было? Будь осторожнее! — Цзинь Цзицзы внимательно следил за ногами Чжун Чэнъюаня.
— Хм! — Чжун Чэнъюань сморщил нос и скорчил ему гримасу.
Сев в лодку и войдя в каюту, Чжун Чэнъюань только тогда заметил, что снаружи она похожа на пристройку-баоша, а внутри есть ещё одна дверь. Он спросил: — Почему здесь два слоя?
Цзинь Цзицзы сказал: — Странно, не думал, что в это время ещё будут весенние заморозки. Ветер на реке тоже сильный. Эта лодка защищает от ветра, здесь теплее.
Войдя во вторую дверь, они оказались в квадратной каюте. На разноуровневых цветочных полках стояли пионы разных цветов. Посередине стояло сиденье (сиденье, например: «Мать, услышав это, ударила по сиденью и сильно разгневалась»), на котором лежали большие меховые подушки, а также два изящных маленьких столика.
Чжун Чэнъюань обрадовался и быстро вошёл в заросли цветов.
Цзинь Цзицзы воскликнул: — Ой! Не думал, что сегодня так холодно, цветы совсем поникли.
Чжун Чэнъюань внимательно посмотрел. Некоторые цветы съёжились и раскрылись только наполовину, другие поникли и выглядели безжизненными. Но он не обратил на это внимания, радостно сел и потёр руки, озябшие от речного ветра.
Цзинь Цзицзы был немного расстроен, нахмурился и, загибая пальцы, перечислил: — Смотри, «Лунная ночь на весенней реке». Весна — сегодня весенние заморозки; река — на реке ветер и туман; цветы — тоже не свежие; а что до луны и ночи, сегодня пасмурно, наверное, тоже не всё так, как хотелось бы.
Увидев его таким, Чжун Чэнъюань утешил: — Как говорится, в жизни девять из десяти вещей не идут по плану. Лучше думать об одном-двух. Мы вышли повеселиться, разве это не важнее всего? Цветы могут быть, а могут и не быть, нам с тобой вдвоём достаточно.
Цзинь Цзицзы посмотрел на него, удобно откинувшегося, оперевшись локтем о столик, с безмятежным видом. Он немного успокоился и сел рядом.
Две служанки лет четырнадцати-пятнадцати принесли чай и фрукты, всё горячее, с паром.
Чжун Чэнъюань хлопнул в ладоши и сказал Цзинь Цзицзы: — Разве это не прекрасно! Спасибо, спасибо!
Снаружи донеслись звуки музыки. Сначала только пипа, затем присоединилась сяо, а следом цитра и кунхоу.
Чжун Чэнъюань хлопнул в ладоши: — Лунная ночь на весенней реке! Где это играют?
Цзинь Цзицзы указал направо: — На той маленькой лодке рядом.
— Почему на двух лодках?
— Наша лодка и так небольшая, да ещё и двухэтажная. Сзади нужно место для подогрева воды и супа. Если бы сюда набилось семь-восемь человек и семь-восемь инструментов, мы бы стояли плечом к плечу и не могли пошевелиться.
— Верно. Так, через воду, слушать смутно, есть в этом особое очарование.
Сзади раздался звонкий крик, и лодка тронулась.
Цзинь Пин подошёл и спросил: — Двое господ, куда идём?
Цзинь Цзицзы посмотрел на Чжун Чэнъюаня: — Куда ты хочешь пойти?
Чжун Чэнъюань сорвал лепесток пиона, снизу красный, сверху фиолетовый, и подбросил его в воздух. Когда он упал, лепесток указал на юго-восток: — Пойдём туда.
Сразу почувствовалось, как нос лодки плавно описал полукруг и слегка покачивался из стороны в сторону.
Чжун Чэнъюань отпил чаю, почувствовал себя намного теплее: — Старший брат, раз уж мы на реке, сидеть в каюте не холодно, но не видно речного пейзажа. Какой в этом смысл?
— Сейчас слишком холодно, поговорим об этом, когда солнце поднимется выше.
— Хорошо, — Чжун Чэнъюань положил руки за голову и удобно лёг.
Он вдруг резко сел: — О да, чуть не забыл тебе кое-что сказать.
— Что такое? Напугал меня.
— Второй брат Ли обручился!
— Я знаю.
— Ты знаешь, с кем он обручился?
Цзинь Цзицзы кивнул: — По логике, её должны были обещать его брату, но этот простак действительно ещё немного незрел, ему стоит подождать ещё пару лет.
— Цок-цок-цок, Линьэр тоже жалко, но он пострадает только недолго, люди... они такие.
Цзинь Цзицзы был немного удивлён и неодобрительно посмотрел на него.
— Что случилось? Что-то не так?
— Чувство любви в твоём сердце так ненадёжно?
— Муж и жена в большой беде разбегаются, что уж говорить о них, которые виделись всего один раз, не знают характеров друг друга и не проводят вместе дни и ночи.
Хотя Цзинь Цзицзы в душе не соглашался, он всё же надеялся, что Цзинь Лицзы действительно такой, как он сказал.
Говоря это, Чжун Чэнъюань снова вспомнил о предыдущем разговоре и вздохнул: — В тот день ты прервал меня на полуслове. Я сказал, что тебе тоже следует жениться на мудрой жене, взять несколько красивых наложниц, чтобы хотя бы кто-то в доме заботился о делах. Разве мы можем так жить вечно?
Цзинь Цзицзы, словно получив внезапный удар, остолбенел.
Как только Чжун Чэнъюань произнёс эти слова, он понял, что проговорился, и тут же сел прямо, размахивая руками: — Я не хочу от тебя отдаляться, нам с тобой лучше всегда быть вместе! Я просто боюсь других перемен. Вдруг... вдруг я умру в следующем году...
— Эй! Что за разговоры о смерти с утра пораньше! Тьфу-тьфу-тьфу, скорее потрогай дерево!
Чжун Чэнъюань послушно потрогал резной деревянный подлокотник с изображением двух воробьёв, спорящих из-за груши.
Пока эта «оконная бумага» не проткнута, они оба могут притворяться слепыми по обе стороны окна. Как только эта бумага проткнута маленькой дырочкой, их тонкие отношения становятся крайне шаткими.
Цзинь Цзицзы с тоской и неохотой смотрел на нераскрывшийся пион, покачал головой, глубоко вздохнул, обернулся и снова изобразил полную улыбку: — Хочешь чего-нибудь из сладких закусок? Цзинь Пин, принеси то, пусть наш Четвёртый господин выберет...
На вид он притворялся, что не понимает, но в душе всё было ясно. Он давно знал, что их беззаботным дням рано или поздно придёт конец, просто вопрос времени.
Независимо от того, женится он или нет, через несколько лет семья Чжун Чэнъюаня обязательно найдёт ему жену. Если он женится на мудрой госпоже, которая будет каждый день его наставлять, и он станет чиновником, как его братья, будет являться на службу утром и днём, а вечером возвращаться домой, как он сможет, как вчера, выйти посреди ночи, когда захочет, и целыми днями болтаться на улице с нами, братьями?
Более того, к тому времени Линьэр тоже вырастет, и его не нужно будет учить читать и писать. Даже если Чжун Чэнъюань захочет о нём позаботиться, ему не о чем будет беспокоиться.
Встречи их двоих, естественно, будут становиться всё реже, и в конце концов... они станут просто двумя людьми из мира людей.
Он также прекрасно понимал, что не сможет «просто пострадать недолго».
Чжун Чэнъюань спросил: — В последнее время ставили новые пьесы?
Цзинь Пин сказал: — Труппа недавно выучила одну сцену из «Гора Ланькэ. Глупый сон» [1]. Каюта как раз небольшая, так что одной актрисе чжэндан будет удобно здесь петь. ([1] Рассказывает о женщине по фамилии Цуй, которая презирала своего бедного бывшего мужа и заставила его развестись с ней. Позже она услышала, что бывший муж стал высокопоставленным чиновником, и очень пожалела об этом. Ей приснилось, что бывший муж прислал людей, чтобы забрать её обратно в свадебном головном уборе и накидке, но проснулась и поняла, что это был сон.)
Цзинь Цзицзы кивнул: — Хорошо.
Оба, каждый со своими мыслями, слушали оперу, размышляя про себя. Один украдкой смотрел на другого, а тот притворялся, что не замечает.
Хоть оперу и слушали рассеянно, но кое-какие слова всё же доходили до слуха. Цзинь Цзицзы слушал и чувствовал, что что-то не так. Глядя на Цуй Ши в рваной одежде, но в свадебном головном уборе и накидке, безумную и глупую, погружённую в прекрасный сон, он словно смотрел в зеркало, испытывая одновременно самоиронию и жалость к себе.
Цуй Ши вот-вот должна была проснуться. Цзинь Цзицзы, словно смирившись с судьбой, ждал фразы: «Ах, тьфу! Оказывается, это был великий сон!», но Чжун Чэнъюань взмахнул веером: — Хорошо, хватит на этом...
Цзинь Цзицзы бросил на него вопросительный взгляд.
Чжун Чэнъюань широко потянулся: — Уже почти полдень, пойдём выйдем подышать свежим воздухом.
Цзинь Пин и Бочжун, услышав это, вышли и открыли две большие створки внешних окон. Было уже почти полдень, солнце висело высоко над головой, но густой туман на реке ещё не рассеялся. Золотистый свет и белый туман, словно пройдя через ткацкий станок, переплелись нитями, образовав большой клубок золотистых нитей, плотно окутавший лодку. Даже старая мама, греющая воду для супа сзади, не удержалась и высунула голову посмотреть.
Чжун Чэнъюань хлопнул в ладоши: — Хорошо, что сегодня пасмурно и туманно, цветы поникли и лодка холодна, иначе мы бы не увидели такой картины!
Увидев такое величественное и грандиозное зрелище, Цзинь Цзицзы тоже почувствовал себя свободнее. Он кивнул и с улыбкой сказал: — Действительно, это беда обернулась удачей. Если бы такую картину можно было записать или нарисовать, чтобы сохранить навсегда, было бы прекрасно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|