— Во-первых, если плавить, нужно найти золотых дел мастера, а неизвестно, насколько он будет держать язык за зубами; во-вторых, там потеряли вещь, и наверняка будут искать. Настоящего вора нет во дворце, если они найдут невинного человека, чтобы свалить на него вину, разве это не грех?
— В-третьих, потеряв вещь, госпожа и служанка первым делом заподозрят Цзинь Хуаньцзю. Если та служанка не выдержит и расскажет правду, то всё пропало, вся семья взлетит на воздух; в-четвёртых...
— Хорошо, хорошо... — Цзинь Цзицзы поднял руки.
— А что делать с Цзинь Хуаньцзю?
— Зачем держать такого вредителя?
— Не будем говорить, правильно ли то, что он сделал, но разве ты не считаешь, что он довольно способный?
— С моим Нючжуном они похожи.
— Я крупно обжёгся на таких людях. Теперь я, как говорится, «один раз укушен змеёй, десять лет боюсь верёвки».
Чжун Чэнъюань с сожалением приподнял брови.
Цзинь Цзицзы вошёл в тень от восьмиугольных золотых тарелок, словно исчез из мира людей.
Через некоторое время из темноты послышался вздох: — Я с таким трудом освоил эти навыки, а оказалось, что они нужны только для того, чтобы пугать горных разбойников и речных пиратов, да ночью «украсть кур, утащить собак».
Из темноты послышался ещё один вздох: — Кто бы говорил, я тоже не думал, что целыми днями буду заниматься только домашними делами и приёмами.
Оба шагнули из тени деревьев. Цзинь Цзицзы увидел, что Чжун Чэнъюань хмурится, а Чжун Чэнъюань увидел, что Цзинь Цзицзы тоже хмурится. Оба не удержались и рассмеялись.
Цзинь Цзицзы протянул руку и обнял Чжун Чэнъюаня за плечи. Они, обнявшись, пошли вперёд: — Эх... как же мы, братья, так живём? Почему нам не так весело, как раньше, когда у нас не было ни гроша за душой и мы спали под открытым небом?
— Я тоже не понимаю... Эй, старший брат!
— Может, завтра бросим всё, возьмём маленькую лодку рано утром и отправимся на реку Ваньхуэй? Никто нас не найдёт, и мы сможем хорошенько перевести дух!
Цзинь Цзицзы увидел, как его глаза блестят в лунном свете, словно он всё ещё тот наивный и беззаботный младший ученик-брат. Сердце его тоже затрепетало. Он хлопнул правым кулаком по левой ладони и сказал: — Хорошо!
— Об этом не беспокойся, я всё устрою. Завтра утром тебе нужно только прийти сюда.
Чжун Чэнъюань с восторгом ударил Цзинь Цзицзы по левому плечу: — Договорились!
— Сегодня я не останусь дома. Если у тебя что-то случится и ты не сможешь прийти, пришли кого-нибудь на пристань, чтобы сообщить мне.
— Кто не придёт, тот варёное яйцо!
Цзинь Цзицзы не удержался и рассмеялся. Глядя на его кожу, которая просвечивала под лунным светом, он ущипнул его за лицо и сказал: — По-моему, ты и есть варёное яйцо.
При слове «яйцо» Чжун Чэнъюань вспомнил красные яйца на свадебном пиру, потом невесту, потом свадебный паланкин. — Эй, старший брат, я хочу поиграть в поднимание свадебного паланкина!
— Ты уже такой большой, а всё ещё играешь в это?
— Даже когда мне будет девятнадцать миллионов девятьсот восемьдесят одна тысяча сто пятнадцать лет, я всё равно буду играть в это!
Цзинь Цзицзы громко рассмеялся, поддразнивая его: — Наш цзюньгун действительно добился успеха.
Он смеялся, но всё же присел на корточки, схватив себя правой рукой за левое запястье.
Цзинь Пин тихонько рассмеялся. Цзинь Цзицзы всё время говорил, что нельзя баловать Цзинь Лицзы, но сам тут же баловал Чжун Чэнъюаня.
Он присел напротив него, и они вместе образовали паланкин на двоих.
Бочжун стоял рядом с Цзинь Цзицзы, держа два фонаря. Ручки фонарей стучали друг о друга, отбивая ритм хуагу: — Дун-дун, дун-дун-дун-дун!
Чжун Чэнъюань махнул рукой: — Эй, все!
— Притворитесь, что мы друг друга не знаем...
Он легко убежал, махая рукавами: — Эй-эй... куда идёте, трое господ?
— Можете подвезти меня?
Цзинь Цзицзы не смог сдержать смех и сказал Цзинь Пину: — Ты не говори ничего, я сам спрошу его.
— Кто ты?
— Куда идёшь?
Чжун Чэнъюань подбежал издалека, притворяясь удивлённым: — Ах!
— Какой красивый молодой человек! Эти две ямочки... Ну-ну-ну, в них хватит места для трёх чи лунного света.
Цзинь Цзицзы увидел, как он жестикулирует, словно действительно измеряет, сколько лунного света могут вместить его ямочки. — Если ты хочешь сесть в этот паланкин, ты невеста?
— Ошибся, ошибся, я не новобрачная, я твой дедушка Жэньшэньго!
Цзинь Цзицзы сдерживал смех: — Оказывается, ты старый сушёный фрукт. Тогда откуда пришёл и куда идёшь?
— Я пришёл из мира людей, чтобы исполнить обещание прошлой жизни, а сейчас... — он указал веером на луну, — иду на запад.
— Зачем идёшь на запад?
Чжун Чэнъюань повернул веер и направил его прямо в зенит: — Конечно, чтобы вернуться на своё место и омыть яркую луну.
— О?
— Луну ещё нужно мыть?
— Конечно! Каждый день луна проходит через этот мир людей, покрывается пылью, пачкается. Если её не мыть, как она может каждый день быть такой чистой и сияющей?
Цзинь Цзицзы и Цзинь Пин переглянулись и рассмеялись: — Логично, логично... Только работа эта слишком скучная.
— Эх, я молод, опыта мало, могу заниматься только такими делами.
Цзинь Цзицзы, видя, как живо и серьёзно он говорит, нашёл это забавным и решил, что поиграть с ним немного не повредит. Он сказал: — Я тоже иду на запад, может, провожу тебя?
— Зачем ты идёшь на запад?
— Я иду на запад, чтобы занять должность, больше не буду носильщиком паланкина.
— Какую должность?
— Мм... это... — Цзинь Цзицзы немного подумал, нахмурившись: — У меня тяжёлая работа, я отвечаю за домашние дела в этом мире.
— Ой, это нелегко.
— Эх, способным приходится много работать... Молодой господин, прошу в паланкин... — Сказав это, он и Цзинь Пин присели на корточки.
Чжун Чэнъюань обнял Цзинь Цзицзы за шею и переступил: — Большое спасибо, большое спасибо.
Цзинь Цзицзы снова спросил: — Молодой господин, вы хотите идти быстро или медленно?
— Медленно, медленно.
— О? — Цзинь Цзицзы сжал губы, немного помолчав. — Неужели у молодого господина есть что-то, что его удерживает в этом мире?
— Конечно, многое меня здесь удерживает.
— Тогда... — Цзинь Цзицзы собирался спросить.
Чжун Чэнъюань поднял веер и ударил его по голове: — Ты, носильщик паланкина, слишком много болтаешь!
— Ой, это мы уже на Западном море?
Цзинь Цзицзы повернулся и подмигнул Цзинь Пину: — Ой-ой-ой, действительно, мы на море! Ужасные волны, как нас трясёт!
Сказав это, они с Цзинь Пином стали трясти Чжун Чэнъюаня так, что он без остановки кричал «Ой!», крепко обхватив шею Цзинь Цзицзы.
Цзинь Цзицзы громко рассмеялся и тряс его ещё сильнее. Чжун Чэнъюань закричал: — Не буду сидеть, не буду сидеть, лучше сам пойду!
Только тогда они остановились. Чжун Чэнъюань, задыхаясь, погладил себя по груди: — Чуть не погиб, чуть не вырвали с корнем.
Цзинь Цзицзы не мог удержаться от смеха, сгибаясь пополам. Вдруг у него возникла новая идея: — Ой, мы уже на небе! Сегодня очень ветрено!
Затем он стал наклонять «паланкин» то влево, то вправо. Чжун Чэнъюань изо всех сил сжал их руки ногами. В смятении он засунул веер за пояс и обхватил Цзинь Цзицзы за руки.
Как раз подул ветер, несколько прядей его волос обмотались вокруг шеи Цзинь Цзицзы, а рукав коснулся его лица.
Цзинь Цзицзы почувствовал, как у него зудит лицо, зудит в сердце, зудит всё тело.
Они смеялись и дурачились, пока не дошли до другого конца озера. Только когда наступила четвёртая стража, луна склонилась и роса стала обильной, они вынуждены были разойтись по домам.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|