Глава 2. Наставление брату (Часть 1)

Привратники дома Цзинь, увидев подъехавшую карету Чжун Чэнъюаня, вышли встречать. Цзинь Цзицзы окинул их взглядом — все незнакомые лица. Три года, действительно, слишком долгий срок.

Привратник поклонился Чжун Чэнъюаню и с некоторым недоумением посмотрел на Цзинь Цзицзы, спросив: — А это кто?

Цзинь Пин подошёл и сразу же дал ему пощёчину: — Собака! Даже господина не узнаёшь!

Привратник был сообразительным, сразу понял, что к чему, и тут же упал на колени, хлопая себя по щекам: — У меня глаза не видят! Не знал, что это Третий господин вернулся! Заслуживаю наказания, заслуживаю! Смерти достоин!

Чжун Чэнъюань был хорошо знаком с людьми из дома Цзинь и заступился за него: — Прости его на этот раз.

Цзинь Цзицзы тоже не собирался с ним ссориться, махнул рукой: — Ладно, ладно, пойдёмте.

Не успели они сделать и шагу, как подъехала карета из княжеского дворца Чжун. Из неё выскочил слуга и что-то шепнул Чжун Чэнъюаню на ухо. Чжун Чэнъюань недовольно выдохнул через нос и сказал Цзинь Цзицзы: — Вы, братья, пока воссоединяйтесь, у меня вдруг появилось неотложное дело. Встретимся вечером в Юйлоу Моцуйлоу.

Радость Цзинь Цзицзы сменилась тревогой: — Что случилось?

Чжун Чэнъюань отмахнулся: — Обычные визиты соболезнования и поздравления.

Цзинь Цзицзы поспешно помог ему сесть в карету: — Не обращай на меня внимания, иди по своим делам...

— Что ты говоришь, вечером я устрою тебе приём.

Кучер ударил лошадь по крупу, и карета с грохотом тронулась, вскоре скрывшись из виду. Цзинь Цзицзы глубоко вздохнул и молча вошёл в дом.

Он увидел Цзинь Фэнлу, проходившего мимо двора, и спросил: — Линьэр где?

— Отвечая Третьему господину, Четвёртый господин в кабинете.

— Очень хорошо. Не уходи, следуй за мной. Пойду посмотрю, какие книги он читает.

Вчера, услышав от Чжун Чэнъюаня о положении дел в семье, Цзинь Цзицзы уже наполовину остыл. Он думал, что его младшего брата несколько лет никто не воспитывал, скорее всего, он заброшен, вырастет таким же, как он сам — не будет хорошо учиться, не добьётся успеха, не продвинется, и потолок его — звание мелкого богатого торговца из Западного города.

Цзинь Пин только собирался поднять занавеску кабинета, но тот остановил его, подняв руку.

Он прислушался. В комнате, кроме дыхания, не было ни звука. Он удивился: читать, читать... что же он там «читает»?

Он резко вошёл в комнату и увидел Цзинь Лицзы, который сидел прямо, сосредоточенно держа в руках книгу и читая. Рядом с ним сидели четверо книжников: один смотрел в окно на птичье гнездо, другой тупо смотрел на тушечницу, третий дремал, прислонившись к столу, а четвёртый уже спал, прислонившись к книжной полке, с несколькими пятнами слюны на груди.

Сердце Цзинь Цзицзы окончательно похолодело. Думая, что он читает какую-то ерунду, он выхватил книгу у него из рук. Посмотрев, он увидел, что это «Да Сюэ».

Цзинь Лицзы вздрогнул и, подняв голову, сказал: — Третий брат?

Цзинь Цзицзы спросил: — Почему ты читаешь так тихо? Ты можешь это запомнить?

Цзинь Лицзы ответил: — Четвёртый старший брат сказал, что зубрить — это самый низкий способ учиться. Если понять смысл, то и общее представление неплохо, а если постичь всё насквозь, то и заучивание наизусть не проблема.

— Он? Он тебе так сказал?

Цзинь Лицзы кивнул и честно сказал: — Да, Четвёртый старший брат часто наблюдает, как я читаю.

Цзинь Цзицзы подумал: «Плохо дело. Он сам не стремится к чиновничьей карьере, как бы он не научил Линьэра идти по кривой дорожке».

Он увидел на столе стопку исписанной бумаги, взял её и посмотрел. На половине листа был аккуратно написан малый устав. Он радостно спросил: — Это ты написал?

Цзинь Лицзы кивнул.

— Кто тебя учил?

— Большая часть — Четвёртый старший брат, а небольшая часть — с образцов.

Цзинь Цзицзы, не веря своим глазам, смотрел и качал головой. Те, кто вырос в княжеском дворце, действительно необыкновенны. Он не ожидал, что у Чжун Чэнъюаня есть такие детские навыки.

— Это твоё сочинение или ты переписал чужое?

— Это я написал, но нужно ещё кое-что исправить.

Цзинь Цзицзы перевернул на последнюю страницу и увидел вверху строку «Над морем рождается яркая луна». Почерк был похож на почерк Цзинь Лицзы, но имел другое очарование. В нём чувствовалась не только изящная правильность, но и свежий, изысканный стиль. Вероятно, это была рукопись Чжун Чэнъюаня.

— Это он тебе задал тему?

— Именно.

Цзинь Цзицзы внимательно прочитал всё от начала до конца. На каждой странице Чжун Чэнъюань красными чернилами подробно комментировал рядом с оригиналом Цзинь Лицзы. После исправлений сочинение стало ещё более стройным по структуре, с обоснованными рассуждениями, широким кругом ссылок и без банальностей.

Цзинь Цзицзы не удержался, цокнул языком и хлопнул в ладоши от восхищения: — Ах, я должен его хорошенько отблагодарить...

Он радовался, но вдруг его лицо изменилось. От прежней радости не осталось и следа. Он угрюмо покачал головой и неохотно положил рукопись на стол.

Цзинь Лицзы совершенно не понял и спросил: — Что с тобой, брат?

Цзинь Цзицзы не ответил, но спросил его: — Он часто бывает у нас дома?

— Кто? Четвёртый старший брат? Он часто бывает.

— Насколько часто?

— Когда у него нет времени, он приходит раз в три-четыре дня, когда свободен — раз в один-два дня, иногда и ночует здесь.

Цзинь Цзицзы смотрел на Цзинь Лицзы, который всё ещё выглядел невинным и беззаботным, и невольно испытывал смешанные чувства печали и радости.

Цзинь Лицзы хотел спросить ещё.

Цзинь Цзицзы подумал про себя: «Некоторые вещи, если их узнать, не принесут ничего, кроме лишних хлопот. Лучше не знать».

Он быстро сменил тему: — На полке книги в синих обложках — это военные трактаты?

Цзинь Лицзы кивнул: — Это Четвёртого старшего брата. Когда ему здесь скучно смотреть, как я читаю, он их листает. Его досуг отличается от досуга других.

Цзинь Цзицзы поманил двумя пальцами к книгам, и Цзинь Пин подошёл и снял их все.

Он взял их, погладил обложки и сказал: — Он этому серьёзно учился. Не понимаю, почему ему это нравится.

Он передал книги Цзинь Пину, и тот вернул их на место.

— Не буду тебя отвлекать, продолжай читать.

Цзинь Цзицзы ещё немного походил по кабинету и только потом вышел.

Выйдя, он увидел Цзинь Чжу и Цзинь Дэн, стоящих у двери и ожидающих ответа. Он спросил: — Подарки из Цзяннаня для всех разосланы?

Цзинь Чжу ответил: — Разосланы с утра.

— Хорошо. Тогда приготовьте ещё свежих южных фруктов и отправьте в Юйлоу Моцуйлоу.

Цзинь Чжу только собирался идти, как Цзинь Цзицзы окликнул его: — Подожди. Пусть Цзинь Дэн идёт, а ты продолжай проверять счета. Я не пойду... Эй, подожди, ладно, завтра я всё-таки ещё раз взгляну.

Ближе к ужину, когда Цзинь Цзицзы собирался выйти, слуга доложил, что владелец «Хорошего места» Ли Цинъянь уже ждёт их снаружи в большой карете.

— О? Он приехал очень рано.

Он вышел из дома и увидел человека, стоявшего, уперев одну руку в бок, а другой теребящего ярко-красный цветок абрикоса. Одна нога его стояла на дышле кареты, а сам он, запрокинув голову, смотрел на пару ласточек на верхушке дерева, неизвестно о чём думая.

Хотя его движения были грубоваты, он был необычайно привлекателен и изящен, с глубоко посаженными тёмными бровями, губами, словно сжавшими кровь, и густыми чёрными волосами, которые были ярче цветов на ветке. Это был Ли Цинъянь.

Услышав движение, Ли Цинъянь необычайно настороженно обернулся, прикрыв грудь рукой. Увидев, что это Цзинь Цзицзы, он расслабился, бросил цветок абрикоса, поднял руку, чтобы заправить волосы за ухо, а другой рукой слегка приподнял край одежды, обнажив половину ноги, и очень ловко пнул цветок, который улетел в траву у дороги. С весенней улыбкой на лице он громко поддразнил: — Ой... кто это? Лицо знакомое, но никак не могу вспомнить. Ли Цин, ты его знаешь?

Ли Цин был его самым способным помощником, и все в «Хорошем месте» называли его «Маленький господин Ли». Ли Цин по-прежнему сохранял почтительное, невозмутимое выражение лица и сказал: — Возможно, это Третий господин Цзинь.

Сказав это, он снова тихо опустил руки и встал.

Ли Цинъянь наклонил голову то в одну, то в другую сторону, скривил губы: — Похож немного.

Цзинь Цзицзы тоже поддразнил его: — Если ты не знаешь, кто я, то кого ты здесь ждёшь?

Ли Цинъянь, не моргнув глазом, соврал: — Я по пути за Жэньшэньго заехал, не думал, что сначала встречу Цзинь Цзицзы. Как раз подвернулся подходящий инструмент.

Цзинь Цзицзы, смеясь, подошёл и ущипнул его за руку. Больше всего его раздражало его нелепое имя, и никто не осмеливался над ним шутить, кроме Ли Цинъяня, который постоянно называл его «Цзинь Цзицзы» и «Жэньшэньго».

Ли Цинъянь сказал: — Хватит нам тут шутить, нехорошо заставлять господина Чжуна ждать.

— Верно, верно.

Ли Цинъянь собирался сесть в карету, но Ли Цин оставался неподвижным. Тёмно-рыжая занавеска кареты открылась сама собой.

Цзинь Цзицзы наклонил голову: — О? У Третьего ученика опять новые штучки?

— Эх, конечно, это он. Целыми днями только и любит возиться с этими механизмами.

Поднявшись на дышло кареты, Цзинь Цзицзы с восторгом воскликнул. Внутри кузова кареты действительно был целый другой мир.

Два мягких сиденья рядом, под сиденьями — ажурная резьба, под которой, неизвестно какой механизм, выпускал струйки ароматного тумана. Ли Цинъянь пошевелил рукой в облаке поднимающегося белого пара: — Я сказал, что весной очень сухо, и он мне вот это сделал. Аромат здесь можно менять.

Он нажал на сердцевину цветка, и она с хлопком отскочила. Внутри был маленький цилиндр с ароматной пастой и бальзамом, а также кольцо, за которое можно было потянуть.

Цзинь Цзицзы цокнул языком от удивления, сел. Рядом с ним стоял низкий столик, на котором в вазе из белого нефрита с широким горлом стояли два ярко-красных, многолепестковых цветка граната. Они были как горсть огня на куче снега, угасающие, но борющиеся, чтобы снова разгореться; или как пятно крови на белом шёлковом полотне, трагичное, но всё ещё не способное выдохнуть последний вздох.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Наставление брату (Часть 1)

Настройки


Сообщение