Лечение (Часть 2)

Подали чай. Сяо Сяо рассеянно взяла чашку и, увидев на дне мелкую чайную пыль, замерла. В этой эпохе люди выпивали чай вместе с гущей, но ей не нравилось, как она царапала горло. В горах на Хуашань она всегда оставляла осадок на дне, и учитель, иронично приподнимая брови, говорил, что ей недостаёт утончённости. Сяо Сяо и бровью не вела, продолжая делать по-своему — никакая утончённость не стоила того, чтобы мучить себя. Но сейчас она была в гостях, и оставлять чайную гущу было бы невежливо. Придётся следовать местным обычаям.

Она взглянула на Чай Жуна, чтобы посмотреть, как пьёт чай он, но его чашка всё ещё стояла на столе. Встретившись с ним взглядом, Сяо Сяо отметила, что его взгляд, хоть и не был пронзительным, но обладал какой-то холодной проницательностью, словно видел её насквозь. Сяо Сяо слегка улыбнулась, не отводя глаз. «Пусть смотрит, — подумала она. — У меня от этого клетки мозга не умирают». Неужели Го Вэй, подобно её учителю, догадался о цели её визита и решил отделаться от неё, отправив вместо себя посланника? Как-то это мелочно.

Взгляд Чай Жуна вновь стал мягким и сдержанным. — Сяо Лан, — обратился он к ней, — ваш учитель, подобно беззаботному облаку, свободно парит в небесах, вызывая восхищение. Благодарю его за то, что он помнит о старом друге, и вас за то, что проделали такой долгий путь в Хэчжун. К сожалению, мой приёмный отец тяжело болен и не может лично приветствовать вас.

Рука Сяо Сяо слегка дрогнула. Го Вэй болен? Она ничего об этом не слышала. Насколько всё серьёзно? И это обращение «Сяо Лан»… Какое-то оно неприятное. «Сяо Лан — путник», — вспомнила она старую поговорку. Не к добру это. Она носила мужскую одежду для удобства, а не для того, чтобы стать каким-то там путником.

Пробормотав что-то себе под нос, она услышала, как Чай Жун продолжил: — Пять дней назад он внезапно упал и до сих пор не приходит в себя. Мы приглашали всех лекарей Хэчжун Фу, но никто не знает, что с ним, и никто не решается назначить лечение. — Он сделал паузу. — Говорят, что ваш учитель не только искусен в даосских практиках, но и обладает незаурядными познаниями в медицине.

Сяо Сяо почувствовала в его словах мольбу. Она смутилась и, опустив глаза, стала рассеянно рассматривать чашку в своих руках. Ну и задачка! Учитель, конечно, был искусным врачом, но она сама едва ли могла считаться даже начинающим лекарем, у неё не было никакого практического опыта. Она припомнила десятки болезней, которые могли вызвать кому, затрагивающих различные системы организма. Она не могла поставить диагноз, а даже если бы и могла, то не знала бы, как лечить. Если лучшие лекари Хэчжун Фу оказались бессильны, что могла сделать она? Лучше не вмешиваться в чужие дела. Меньше знаешь — крепче спишь.

Но Чай Жун не настаивал и не умолял, и Сяо Сяо стало неловко просто взять и уйти. Она помнила, что Го Вэй прожил ещё несколько лет после восшествия на престол, так что, даже если его болезнь и опасна, вряд ли она смертельна. Она решила действовать по обстоятельствам. Сяо Сяо решительно поставила чашку на стол, подняла голову и твёрдо сказала: — Я не унаследовала и малой части медицинских знаний моего учителя, но раз уж господин Го болен, я не могу оставаться в стороне. Я осмотрю его. Проводите меня.

Чай Жун обрадовался. Фуяо-цзы, хоть и был искусным врачом, славился своим безразличием к мирским делам и не был особенно близок с Го Вэем. Чай Жун опасался, что его ученик тоже сошлётся на «волю небес» и откажется помочь. Но этот хрупкий юноша, хоть и выглядел смущённым, согласился без колебаний. Чай Жун с интересом посмотрел на Сяо Сяо. Несмотря на кажущуюся хрупкость, в его взгляде чувствовалась решимость, и это ещё больше расположило Чай Жуна к юноше.

По дороге Сяо Сяо расспросила Чай Жуна о том, как развивалась болезнь Го Вэя, о его истории болезни и наследственности. Ничего необычного она не обнаружила. Го Вэй много раз был ранен в боях, но сейчас это явно не было обострением старых ран. Обычно он был здоров и не страдал никакими хроническими заболеваниями, и в его семье не было подобных случаев. Что касается диагнозов других врачей, то их было множество: «повышение огня печени», «проникновение внешнего патогенного ветра», «недостаток энергии почек», «избыток жара и токсинов в слизи», «избыток ян и застой крови» и так далее. Удивительно, как Чай Жун всё это запомнил.

«Осмотр, выслушивание, опрос, пальпация…» — подумала Сяо Сяо. Расспрашивать больше некого, а в остальных трёх методах она была почти что профан. Как она могла так опрометчиво взяться за это дело? Вот тебе и героизм! Надо было сказать что-нибудь вроде «Господин Го — человек благородный, и небеса защитят его» или «Судьба непредсказуема, на всё воля небес» и спокойно уйти. Пусть это и выглядело бы некрасиво, зато никаких проблем. А теперь она чувствовала ответственность за жизнь человека.

Они подошли к покоям Го Вэя. Стражники поклонились и открыли дверь. «Сделаю, что смогу, а там будь что будет», — успокаивала себя Сяо Сяо, переступая порог. Чай Жун следовал за ней по пятам.

В комнате стоял затхлый запах, как будто окна не открывали несколько дней, с тех пор как Го Вэй потерял сознание. Две служанки сидели на низких скамейках у кровати. Увидев вошедших, они встали и поклонились. Чай Жун жестом велел им выйти. Сяо Сяо уже стояла у кровати.

Чай Жун подошёл ближе и встал рядом. Состояние приёмного отца оставалось прежним. Он лежал неподвижно, лишь слегка вздымаясь грудь. Чай Жун навещал его по несколько раз в день, надеясь на чудо, но Го Вэй продолжал спать. За эти дни его лицо осунулось, но цвет кожи был нормальным. У Чай Жуна защипало в носу, он отвернулся и вдруг заметил удивление на лице Сяо Сяо. Юноша протянул руку и начал щупать пульс Го Вэя, его лицо стало сосредоточенным, а в глазах постепенно загоралась радость.

Сердце Чай Жуна забилось чаще. Он хотел уже что-то спросить, но Сяо Сяо отпустил левую руку Го Вэя и взял правую, снова приложив к ней три пальца. Его губы были плотно сжаты, радость в глазах исчезла, сменившись серьёзной задумчивостью и крайней осторожностью. Чай Жун тоже напрягся, ему казалось, что время остановилось.

Спустя какое-то время Сяо Сяо убрал руку, аккуратно положил её обратно под одеяло и, ничего не говоря, встал, жестом пригласил Чай Жуна следовать за ним и вышел из комнаты.

Солнце уже клонилось к закату, окрашивая вершины далёких гор в нежно-фиолетовые и бледно-розовые тона. Сяо Сяо слегка запрокинула голову, подставляя лицо тёплому, ласковому ветру. Цветы и травы в саду казались особенно яркими: нежная зелень листвы и сочные краски цветов радовали глаз.

Го Вэй просто спал. Увидев его, Сяо Сяо сразу пришла к такому выводу. Пусть она и не переняла от учителя многих знаний, но в одном она достигла совершенства — в умении определить, спит человек или нет. Но как он мог просто спать, да ещё пять дней подряд? Он же не обучался у учителя «спящему мастерству». Сяо Сяо не решалась поверить в такую удачу и тщательно проверила его пульс. Что ж, если верить её научным изысканиям, объектом которых был её учитель, то Го Вэй действительно спал. Более того, его пульс был слегка скользящим и подрагивающим, что указывало на скорое пробуждение.

Теперь нужно было решить, как сказать об этом Чай Жуну. Неужели она должна заявить, что с его приёмным отцом всё в порядке, он просто спит, а все лекари Хэчжун Фу — ничтожества, потому что у них не было учителя, который любил поспать? Чай Жун же её тут же камнем побьёт! Сяо Сяо вспомнила непроницаемое лицо главного врача в больнице, исполненное непререкаемого авторитета, вспомнила загадочный взгляд своего учителя, когда тот просыпался после долгого сна, вспомнила его ленивый голос, с которым он говорил о бренности всего сущего. Ей нравилось подражать учителю, но она понимала, что ей не хватает опыта, и это может её подвести.

Пока она размышляла, Чай Жун спросил: — Сяо Лан, как он? Что с моим приёмным отцом?

В мгновение ока Сяо Сяо придумала идеальный ответ. Она повернулась к Чай Жуну, слегка улыбнулась и небрежно сказала: — Пульс господина Го ровный и спокойный, о какой болезни может идти речь? Не беспокойтесь, генерал Чай, он просто спит и, самое позднее, завтра проснётся. — Фух, она немного перефразировала слова Бянь Цюэ, сказанные им после осмотра Чжао Цзянь-цзы. Надеюсь, Чай Жун не читал «Исторические записки».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение