Глава 13. Воссоединение (Часть 1)

В августе Го Вэй вернулся с войсками. Фу Чжэнь вместе со своим старшим братом Фу Чжаосинем отправилась обратно в Дамин Фу.

— Сестра Сяо, ты правда не поедешь в Дамин Фу? — спросила Фу Чжэнь.

Предстоящая разлука навевала грусть, и Сяо Сяо с улыбкой ответила:

— Если будет возможность, я обязательно навещу тебя.

Фу Чжаосинь подошел к ним и сказал:

— Госпожа Сяо, когда бы вы ни приехали в Дамин Фу, вы всегда будете желанным гостем в семье Фу. — Он был высоким, статным молодым человеком, чем-то похожим на Фу Чжэнь, но в его манерах чувствовалась твердость и решительность, свойственная человеку, привыкшему принимать решения и действовать.

Сяо Сяо невольно выпрямилась, улыбнулась и, сложив руки в приветственном жесте, сказала:

— Счастливого пути.

Чай Жун и Сяо Сяо смотрели вслед удаляющемуся экипажу Фу Чжаосиня и Фу Чжэнь, а затем повернулись, чтобы вернуться в город. Заметив грусть на лице Сяо Сяо, Чай Жун ободряюще сказал:

— От Кайфэна до Дамин Фу путь неблизкий, но и не настолько далекий, чтобы видеться. Я слышал, как Фу Чжаосинь говорил, что собирается приехать в Кайфэн с визитом, и Фу Чжэнь, скорее всего, приедет вместе с ним.

Сяо Сяо молчала. Чай Жун продолжил:

— Дома надежда на родителей, а в дороге — на друзей. Госпожа Сяо, раз уж мы друзья, считайте дом Го своим домом.

Слова Чай Жуна тронули Сяо Сяо. Она знала, что её грусть вызвана в большей степени тоской по дому. Дом… Какое далекое воспоминание. Но этот молодой человек в синем одеянии подарил ей давно забытое чувство тепла. Зачем много думать? Друзья, конечно же, друзья.

Сяо Сяо слегка улыбнулась.

— Генерал Чай, спасибо вам, — сказала она, а затем добавила: — Фу Чжэнь перед отъездом попросила меня передать вам это. — Она протянула ему тонкий свиток.

Чай Жун взял свиток. Это был список людей, обвинённых в измене. Хотя он и сказал Ли Чунъи, что от него мало пользы, это всё же был секретный документ, и его ценность зависела от того, как им распорядиться. Чай Жун взглянул на Сяо Сяо.

— Я ни слова не читала, — сказала она, и уголки её губ тронула легкая улыбка, в которой сквозили понимание мирской суеты, легкая самоирония и сарказм. Это придавало обычно спокойной и задумчивой девушке некоторую остроту.

«Невинный человек может пострадать из-за ценной вещи, которой владеет». Что хотела Фу Чжэнь? Дать ей своего рода талисман, который, будучи правильно использованным, мог обеспечить ей безопасность и благополучие? Или же подсунуть ей горячую картофелину, которая могла обжечь руки? А может, она слишком много думает, и Фу Чжэнь просто хотела через неё передать список Чай Жуну, чтобы показать, что она больше не имеет ничего общего с семьей Ли?

«Ненавижу общаться с людьми, у которых столько скрытых мотивов», — с раздражением подумала Сяо Сяо, а затем, осознав, что и сама немало размышляет, невольно рассмеялась. Не ранит ли её осторожность и беспокойство тех, кто относится к ней искренне? Она покачала головой, отгоняя эти мысли. Сейчас не время об этом думать.

Лю Чэнъю обсуждал с сановниками Ян Бинем, Ши Хунчжао и Ван Чжаном, как лучше встретить и наградить Го Вэя.

— Еще раз всё тщательно проверьте, чтобы не было никаких ошибок и поводов для насмешек, — сказал он.

Ян Бинь махнул рукой.

— Об этом мы позаботимся сами, тебе не о чем беспокоиться, — сказал он.

На лбу Лю Чэнъю вздулась вена. Он посмотрел на самодовольные лица сановников и, стиснув зубы, сдержался.

— Тогда действуйте по своему усмотрению, — холодно сказал он и, взмахнув рукавом, удалился.

Ши Хунчжао, глядя вслед уходящему молодому императору, недовольно проворчал:

— Характер у мальчишки становится всё хуже и хуже.

— Всё это проделки его окружения, — сказал Ян Бинь. — Эти писаки… Когда мы с покойным императором завоевывали Поднебесную, они еще по норам прятались, а теперь решили тут ветер поднимать.

— Когда Его Величество повзрослеет, он поймет, что мы желаем ему и стране только добра, — со смехом сказал Ван Чжан. — А как нам лучше встретить брата Го, который столько трудов положил?

— Конечно же, чем торжественнее, тем лучше, — засмеялся Ши Хунчжао. — Брат Го командовал войсками, а Су Фэнцзи за его спиной плел интриги. Но кто, кроме брата Го, смог бы усмирить мятеж в трёх провинциях? Я предлагаю, чтобы Его Величество вместе со всеми чиновниками выехал за город встречать Го Вэя и публично объявил о наградах. Это продемонстрирует единство императора и его подданных.

Вернувшись из похода, Го Вэй отказался от императорских наград и попросил наградить своих подчиненных и других сановников. Император выполнил его просьбу, и весь двор ликовал. Го Вэй сжег список изменников, чем немало людей облегчил.

В доме Го к Сяо Сяо относились как к спасительнице Го Вэя и старались угодить ей во всем, особенно женщины, которые смотрели на неё с любопытством и восхищением, словно на легендарную героиню. Даже её привычку носить мужскую одежду они воспринимали как проявление независимости. Го Вэй был родом из простой семьи, и его родные не отличались высокомерием, свойственным знати. Сяо Сяо быстро нашла с ними общий язык, но не знала, как сказать им, что собирается уйти и искать работу. Чай Жун был занят делами после возвращения Го Вэя, и она несколько дней не видела его, поэтому оставалась в доме Го, окруженная заботой его семьи.

Однажды вечером Чай Жун наконец появился. Сяо Сяо как раз обдумывала, как заговорить с ним о поиске работы, когда он сообщил, что отправляется на север, в Чаньчжоу, и попросил её остаться в доме Го до его возвращения. Сяо Сяо, глядя на его усталые глаза, не решилась докучать ему своими просьбами и согласилась.

Наступил праздник Двойной Девятой. В доме Го устроили семейный ужин, на который пригласили и Сяо Сяо. Наблюдая за весельем за столом, она не могла разделить всеобщей радости. «Чужак в чужой стране». Хотя все относились к ней с уважением и добротой, она всё равно чувствовала себя гостьей. Воспользовавшись случаем, Сяо Сяо незаметно вышла в сад и, найдя укромный уголок, стала смотреть на ярко-красные кленовые листья. На мгновение ей показалось, что она вернулась в прошлое, где они с Фан Юем гуляли по осеннему парку Сяншань и в шутку соревновались, кто найдет самый красный и красивый лист. Она без умолку болтала, а Фан Юй смотрел на неё с улыбкой, в которой смешивались нежность и легкое смущение.

Сяо Сяо сорвала кленовый лист и провела пальцами по его краю. Нежное прикосновение заставило её сердце затрепетать. «Фан Юй, засушенный лист, который я тебе подарила, всё еще лежит у тебя в книге? Но где же ты сам?» — «Я обязательно найду тебя, правда?» — Шуршание шагов прервало её воспоминания. Оглянувшись, она увидела Ванъэр, жену Чай Жуна. На ней был синий халат с белым цветочным узором, волосы были уложены в небрежную прическу. Она была так же нежна и изящна, как и её имя.

— Госпожа Сяо, вы здесь одна? — с заботой спросила Ванъэр. — У вас что-то случилось?

Сяо Сяо машинально покачала головой.

— Нет, ничего, просто прогуливаюсь, — ответила она. Но нахлынувшие воспоминания и тоска по Фан Юю разрушили её самообладание, и в глазах заблестели слёзы. «Нельзя плакать перед чужими людьми», — сказала она себе, и её тело задрожало от усилий сдержаться.

Ванъэр молча протянула ей платок. Только тогда Сяо Сяо поняла, что у неё мокрое лицо. Вытерев слёзы, она постаралась успокоиться.

— Госпожа Чай, спасибо вам, — сказала она.

— Не стоит так официально, — ответила Ванъэр. — Мы почти семья. Не нужно называть меня «госпожа». Если вы не против, называйте меня просто «сестра».

Сяо Сяо опешила. Она не понимала, к чему это, но почувствовала неловкость.

— Вы так добры ко мне, словно старшая сестра, я очень благодарна вам, — сказала она и, опустив глаза, заметила вышитые на уголке платка цветы лотоса. — У вас такой красивый вышитый платок.

— Это моя новая работа, — сказала Ванъэр. — Простите, что показала вам.

Сяо Сяо становилось всё более не по себе. Она не понимала, что вызвало эту неловкость: слова Ванъэр, её тон или неожиданное предложение называть её «сестрой». Сложив платок, она вернула его хозяйке.

— «На небесах мы будем летать крыло к крылу, как пара птиц, а на земле — расти вместе, как два дерева, сплетенных корнями». Вы, наверное, скучаете по генералу Чай, — сказала Сяо Сяо.

В глазах Ванъэр мелькнул огонек, но она промолчала. Сяо Сяо продолжила, как бы разговаривая сама с собой:

— Я тоже скучаю по одному человеку. Жаль, что у меня руки не из того места растут, и я не могу вышить такие красивые цветы лотоса. — Она вспомнила, как однажды пыталась вышить картину крестиком, но, несмотря на образец, у неё получилась полная ерунда. — Я вышила цветок, а он долго смотрел на него и так и не понял, что это. Я смеялась над ним, говорила, какой он глупый, но на самом деле глупая — это я.

Ванъэр, едва скрывая удивление, с улыбкой подбадривала Сяо Сяо, побуждая её продолжать рассказ.

— Не могли бы вы научить меня вышивать? — спросила Сяо Сяо. — У меня плохо получается, но я буду очень стараться. С таким замечательным учителем, как вы, я обязательно научусь, пока не найду его.

— Его? — переспросила Ванъэр.

— Мы потеряли друг друга, — кивнула Сяо Сяо. — Генерал Чай обещал помочь мне найти его, но неизвестно, когда появятся новости.

Ванъэр помолчала.

— Госпожа Сяо, мой муж держит своё слово. Он обязательно поможет вам найти его, — сказала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение