Фу Чжэнь обернулась. Её лицо было бледным, с невысохшими слезами. В её взгляде смешались тревога и мольба. Хотя она и старалась сохранять спокойствие, голос её дрожал:
— Сестра Сяо…
Сяо Сяо сделала несколько шагов вперёд, опустилась на колени рядом с ней и взяла её за руку. Руки Фу Чжэнь были ледяными и слегка дрожали. Сяо Сяо крепко сжала её руку, собираясь сказать что-нибудь утешительное, как вдруг Фу Чжэнь тихо произнесла:
— Прости меня.
Затем она повернулась к человеку на кушетке и сказала:
— Прошу тебя, спаси его.
Рука Сяо Сяо дрогнула. Она внимательно посмотрела на Фу Чжэнь. Тревога в её глазах была явно не за собственную безопасность, а за человека на кушетке. В сердце Сяо Сяо внезапно поднялась волна отвращения и гнева. Так вот оно что. Слуга и карета — это ещё ладно, но та записка, которая вынудила её выйти… Фу Чжэнь, это было слишком коварно. Дружба, ха!
В голове пронеслось множество мыслей, но она не оттолкнула руку Фу Чжэнь, как подсказывала интуиция. Дело сделано, будь что будет. Сяо Сяо медленно разжала руку Фу Чжэнь, вздохнула и сказала:
— Я сделаю всё, что в моих силах.
Она перевела взгляд на человека, лежащего на кушетке. Несмотря на гнев, Сяо Сяо невольно ахнула. Больной лежал с закрытыми глазами, дышал слабо, лицо его было бледным, на скулах виднелись два бледных пятна румянца, на лбу выступил мелкий пот. Хуже всего было то, что от него исходила аура смерти, не было ни малейшего признака жизни. Сяо Сяо про себя выругалась. Заставить её лечить такого больного — это же обречь её на провал! С таким безнадёжным пациентом у неё не было ни единого шанса отделаться общими фразами.
Симптомы больного были ей знакомы: румянец на лице был типичным признаком стеноза митрального клапана, остальные симптомы указывали на шок. Она откинула шёлковое одеяло, и в нос ударил сильный запах крови. Преодолевая тошноту, она быстро осмотрела рану — от груди до живота тянулся длинный порез, перевязанный тканью, из которого продолжала сочиться кровь. Вероятно, это и было причиной шока. Для оказания первой помощи нужно было одновременно переливать кровь и жидкости, и зашивать рану. Увы, все эти методы она знала только в теории, но не умела применять на практике, да и не могла бы — у неё не было ни плазмы, ни растворов, ни хирургических инструментов. И даже если бы она нашла способ решить эти проблемы, как быть со стенозом митрального клапана? Удивительно, что с такой тяжёлой раной его сердце всё ещё билось, и не наступила мгновенная смерть. Это было настоящее чудо.
В уся-романах часто встречается фраза: "Даже бессмертный не смог бы его спасти".
Опустив одеяло, Сяо Сяо приложила пальцы к запястью больного, чтобы проверить пульс, с одной стороны, демонстрируя свою заботу, а с другой — обдумывая, как ей уйти. Пульс был слабым и прерывистым, даже такой дилетант, как она, это чувствовал. Неожиданно для себя она почувствовала жалость. Кем бы ни был этот человек, перед лицом смерти все равны. Она, врач, могла лишь наблюдать. "Здоровье вверенных мне людей — моя главная забота, их жизни — моя ответственность". Когда она забыла клятву, которую давала при поступлении в университет?
Кто-то кашлянул. Сяо Сяо поняла, что слишком долго проверяла пульс, и незаметно убрала руку, опустила голову, задумалась, а затем повернулась к остальным. Ноги немного затекли, и Сяо Сяо села, скрестив ноги, жестом предложила всем остальным сделать то же самое и сказала:
— Вы, должно быть, и сами понимаете, насколько тяжёлое состояние у второго сына господина Ли. У него больное сердце, он получил такую серьёзную рану, то, что он дожил до сих пор — уже чудо…
Фу Чжэнь тихонько всхлипнула, остальные беспокойно переглянулись, а затем посмотрели на Сяо Сяо с надеждой. Ли Дацзян с трудом сохранял самообладание.
— Вы же целитель… — сказал он.
Сяо Сяо остановила его жестом.
— Я врач, а не небожитель. Могу лишь сделать всё, что в человеческих силах, и указать вам путь. — Она обвела взглядом всех присутствующих, остановившись на Фу Чжэнь. — Сестрица Чжэнь, я пришла в спешке, не взяла с собой ни серебряные иглы, ни лекарства, которые дал мне учитель. Эти лекарства очень эффективны при болезнях сердца, особенно в таких случаях, как у второго сына господина Ли, когда кровь истощена. Не могла бы ты вернуться домой и принести мою сумку? — Не дожидаясь ответа Фу Чжэнь, она повернулась к Ли Дацзяну. — Пилюли, укрепляющие сердце, лишь временная мера. Чтобы спасти его, нужно… — Она немного замялась, а затем продолжила: — Нужно сесть на корабль и плыть на восток, через океан. Там есть волшебная земля, где живут шаманы, которые умеют читать знаки неба и знают особые методы лечения. Возможно, они смогут вылечить второго сына господина Ли.
— Вы говорите о Фусан? — спросил мужчина со шрамом на лице, с сомнением в глазах. — Я слышал, что они всему учились у Великой Тан, откуда у них такие чудесные методы лечения?
Сяо Сяо подняла бровь. Есть тут и те, кто знает о Японии? Неплохо. Но раз они спрашивают о таких деталях, значит, всё-таки ей хоть немного поверили. Она серьёзно сказала:
— Фусан — это всего лишь маленький остров, я говорю не о нём. Дайте мне бумагу и кисть.
Она быстро набросала береговую линию Китая, Японию, Филиппины, Австралию и Новую Зеландию в южной части Тихого океана, а затем стрелкой указала на Северную и Южную Америку. Сяо Сяо не умела рисовать, но дрожащей рукой проведенные линии действительно напоминали береговую линию. Сяо Сяо обвела кружком место, где должны были находиться Соединённые Штаты, и сказала:
— На этой земле живёт множество больших и малых племён, и только в центре этой земли есть чудесные методы лечения, способные воскрешать мёртвых.
Все столпились вокруг карты, изумлённо разглядывая её. Ли Дацзян, видя уверенность Сяо Сяо и то, что рисунок действительно был похож на карту, почти поверил ей, но оставался ещё один важный вопрос.
— Состояние молодого господина критическое. Даже с пилюлями, укрепляющими сердце, сколько он ещё протянет? Выдержит ли он путешествие по морю?
Сяо Сяо посмотрела на кушетку.
— Я поеду с вами и буду делать всё возможное, чтобы поддержать его в пути.
Ли Дацзян опешил, поклонился до земли и сказал:
— Госпожа Сяо, за такую доброту мы, братья, готовы отдать свои жизни.
Сяо Сяо испугалась и поспешно подняла его.
— Я лишь читала об этой земле в книгах, и возможность отправиться туда — это судьба. Генерал, не нужно таких церемоний, — про себя она горько усмехнулась. Она сделала всё, чтобы оттянуть время, но неизвестно, когда появится Чай Жун. — Давайте лучше обсудим детали.
Ли Дацзян выпрямился и сказал:
— Верно, болезнь молодого господина не ждёт, чем раньше мы отправимся, тем лучше. Мы можем плыть по Хуанхэ к морю, я всё организую. Что касается сумки госпожи Сяо… — Он немного подумал. — Завтра утром Лао Лю проводит вас с госпожой обратно в город, чтобы вы забрали свою сумку. Если госпожа Сяо готова отправиться с нами в это трудное путешествие, придумайте способ выйти из дома. Через три дня встречаемся у храма Трёх жизней у восточных ворот.
Сяо Сяо уже хотела согласиться, как вдруг услышала, что Фу Чжэнь зовёт:
— Чунъи!
Она обернулась к кушетке и встретилась взглядом с парой глубоких чёрных глаз. Сердце её ёкнуло. У умирающего человека такой пронзительный взгляд! Он смотрел на неё какое-то время, затем в его глазах появилась усталость, и он медленно отвел взгляд, посмотрев на Фу Чжэнь с едва сдерживаемой теплотой.
Фу Чжэнь, не отрываясь, смотрела на него. Тысячи слов слились в один тихий зов:
— Чунъи…
В её глазах блестели слёзы.
Лицо Ли Чунъи выражало одновременно радость и печаль.
— Старшая невестка… — произнёс он протяжно, словно вздыхая. — Спасибо, что навестила меня.
Фу Чжэнь вытерла слёзы, скатившиеся по щекам.
— Чунъи, сестра Сяо сказала, что на востоке есть люди, которые могут тебя вылечить. Я поеду с тобой.
На губах Ли Чунъи появилась улыбка.
— Правда? Хорошо, поедем вместе, — сказал он, а затем добавил: — Дацзян, помоги мне сесть.
Ли Дацзян хотел было встать, но Сяо Сяо остановила его.
— У вас рана на груди и животе, лучше лежать, — сказала она.
Ли Дацзян растерянно посмотрел на Сяо Сяо, затем на Ли Чунъи, не зная, кого слушать. Ли Чунъи напрягся и сел, но это причинило ему боль, и он поморщился. Ли Дацзян поспешил поддержать его и подложил ему за спину подушку.
Фу Чжэнь, видя, как ему больно, забыла о приличиях, подошла к нему, взяла его за руку и вынула платок. Ли Чунъи не стал уклоняться и позволил ей вытереть пот со лба. Его взгляд был полон нежности.
Сяо Сяо про себя посмеялась над тем, как Ли Чунъи старается казаться сильным, несмотря на боль, и с неодобрением посмотрела на эту парочку. Но, увидев их сцепленные руки, она вдруг почувствовала укол в сердце. Перед её глазами пронеслись воспоминания о Фан Юе. На мгновение её охватила такая тоска, что она сжала руки в кулаки и отвернулась.
На лицах Ли Дацзяна и остальных присутствующих читались смущение и неодобрение, но они не решались ничего сказать. В зале воцарилась тишина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|