Глава 10 (Часть 2)

— Разве ты не создал проблем?

Ся Циюэ на мгновение опешила, но тут же вспомнила поведение Ян Вэньшана и быстро сказала:

— Это ты на него надавил.

Она вдруг почувствовала себя Сунь Укуном, не сумевшим вырваться из ладони Будды Жулая. Ощущение было странным.

— Верно, — А-Бай взглянул на неё. — Хорошо, я согласен на твоё условие, но ты должна возвращаться в поместье каждый день примерно в час Ю.

Час Ю — это примерно с 17 до 19 часов. Он что, считает её ребёнком?

Ся Циюэ посмотрела на его лицо, на котором, казалось, был просчитан каждый шаг, и стиснула зубы:

— Хорошо, каждый уступает по шагу. Если Сяо Чунхао не согласится, ты будешь отвечать.

— Это я гарантирую. Но Ю Ван всё-таки принц, принцессе не подобает постоянно называть его по имени.

— Я мысленно называю его по имени больше десяти раз в день.

А-Бай увидел её игривое выражение лица и не стал спорить, сменив тему:

— Кто тот человек, что вывел тебя из поместья?

— Мой хороший друг. И не пытайся разузнать.

А-Бай на удивление легко согласился:

— Не буду. Возвращайся. Повозка ждёт у подножия горы.

Получив свободу входа и выхода из поместья Вана и гарантию А-Бая, что через некоторое время Сяо Чунхао отпустит её, Ся Циюэ была в прекрасном настроении. Она собрала вещи, которые принесла прошлой ночью, и лёгкой походкой направилась вниз по горе.

Когда она отошла достаточно далеко, А-Бай внезапно сказал:

— Нань Цюаньяо, передай Вэй Цзюнья и Вэй Янья: если принцесса покинет поместье, тайно следуйте за ней, докладывайте о её передвижениях, с кем встречалась. Если возникнет опасность, вмешайтесь, но не раскрывайте себя.

Нань Цюаньяо тихо ответил согласием и незаметно удалился.

***

Дождь лил не переставая. Влажный воздух оседал на тёмных волосах, и это ощущение полусырости было для Ся Циюэ крайне неприятным.

Она от скуки распустила волосы и снова прилегла на стол у окна, глядя, как дождевая вода стекает с глазурованной черепицы, прозрачная, как зеркало.

Цю Цзин и Хуань Хуань усердно занимались рукоделием.

Только сейчас Ся Циюэ остро ощутила нехватку развлечений в помещении в древние времена.

Она пыталась вспомнить развлечения древних: весенние прогулки в третьем месяце, праздник Циси в седьмом, любование луной в восьмом, цуцзюй, доу цао… Всё это было либо привязано к сезону, либо проходило на открытом воздухе. Что касается развлечений в помещении, она перебрала в уме варианты, и вдруг ей в голову пришли бои сверчков. Она вздохнула.

— Принцесса что-то желает? — спросила Хуань Хуань.

— Нет, просто вздохнула.

Услышав это, Хуань Хуань снова склонилась над рукоделием.

Вчера тоже шёл дождь, и она послала весточку Сяо Суй.

Та ответила, что дом не удастся убрать за один-два дня. Поэтому Ся Циюэ послушно осталась в поместье Вана. Закончив размышлять о развлечениях, она принялась думать, как назвать лавку и как её разрекламировать, чтобы не вызвать подозрений.

Пока она размышляла, до её ушей донёсся звонкий голос, произносящий приветствие. Ся Циюэ подняла глаза и увидела изящную фигуру Юэ Чань, стоящую у окна. Она подумала: «Вчера эта особа не приходила, а сегодня явилась. Оттого что сегодня скучно?»

— Принцесса, вам уже лучше?

— Лучше.

— Вот и хорошо, — Юэ Чань как ни в чём не бывало обошла к двери и вошла в комнату.

Цю Цзин и Хуань Хуань отложили работу, поклонились ей. Одна пошла принести чай и закуски, другая — заварить чай.

— Ваша слуга беспокоилась, что если принцесса так серьёзно больна, что не может встать с постели, то пропустит Праздник Изящной Резьбы в этом месяце.

Когда Ся Циюэ вернулась в поместье, А-Бай напомнил ей, что тот случай нужно представить как болезнь, и ни в коем случае не упоминать, что она сбежала, иначе договорённость будет аннулирована.

Она притворилась больной, как он и велел, но слова Юэ Чань звучали так, будто та желала ей зла.

— Просто небольшое недомогание, слуги в поместье преувеличивают, — лениво ответила Ся Циюэ.

— Принцессе нужно беречь себя. Если принц будет отвлекаться на такие мелочи, разве это не будет проступком? — сказала Юэ Чань и тут же словно опомнилась. — Ах, я забыла, принц ведь ещё не видел принцессу. Как же он может отвлекаться на незнакомого человека?

Эти слова были «снарядом в сахарной оболочке». Ся Циюэ была совершенно уверена, что Юэ Чань пришла искать неприятностей. Она мысленно вздохнула: почему женщины обязательно должны крутиться вокруг одного мужчины? И сменила тему:

— Что такое Праздник Изящной Резьбы?

На этот раз Юэ Чань была искренне удивлена:

— Принцесса не знает?

— А я обязана знать? — парировала Ся Циюэ.

— Это собрание, которое знатные дамы столицы и незамужние девушки проводят раз в три месяца. Принцесса — законная дочь семьи Лин, она должна была участвовать. Неужели слухи правдивы?

— Какие слухи?

— Ходят слухи, что законную дочь семьи Лин из-за слабого здоровья отправили поправлять здоровье в место с красивыми пейзажами и тёплым климатом. А на самом деле её выгнала в поместье новая жена Сяои Хоу. И она там целыми днями грустила и плакала.

Ся Циюэ слушала и мысленно оценивала: слухи довольно интересные.

Почему слухи о Сяо Чунхао такие забавные, а о Лин Фуюань — такие приземлённые?

Юэ Чань взяла чашку и нарочито вздохнула:

— С таким трудом вышла замуж за принца, а он не благоволит. Но с этим ничего не поделаешь. Там стоит целый Двор Гибискуса, а ту девушку ещё даже не нашли, но вы уже проиграли. А если найдут, то это станет главной темой для сплетен в столице.

— Вашей слуге ещё повезло. Меня просто подарили принцу, так что неважно, благоволит он мне или нет. Но статус принцессы… — Юэ Чань намеренно оборвала фразу и с улыбкой посмотрела на реакцию собеседницы.

Ся Циюэ молча смотрела на неё, пока та не почувствовала себя неловко. Только тогда она сказала:

— Юэ Чань, если ты сейчас свободна, почему бы тебе не помочь мне скоротать время?

Мгновение спустя Юэ Чань с трепетом стояла, держа на голове сине-белую вазу с росписью и санскритскими письменами. Она выпрямилась, но глаза её постоянно косились вверх, боясь, что ваза упадёт.

— П… Принцесса… — с трудом выговорила она.

— Не разговаривай, — прервала её Ся Циюэ. — Это нарушит статичную красоту Юэ Чань.

Она держала тонкую кисть и сосредоточенно рисовала.

— Какая там статичная красота, ваза…

— Не двигайся. Я специально выбрала дорогую вазу, чтобы она соответствовала тебе. Если разобьёшь, придётся возмещать.

— Но…

— Ваза подчёркивает красоту красавицы, красавица — красоту вазы. Красавица с вазой на голове — эта картина точно станет шедевром на века, — Ся Циюэ с улыбкой посмотрела на Юэ Чань. Та, несмотря на прохладную дождливую погоду, покрылась испариной, её глаза постоянно закатывались.

Хуань Хуань, растиравшая тушь рядом, не удержалась от тихого смешка.

Пришедшая с Юэ Чань служанка Хуань Ло с тревогой и паникой держала руки наготове, готовая броситься вперёд, если Юэ Чань не выдержит.

— Закончили рисовать…

— Я только горлышко вазы нарисовала.

Услышав это, голова Юэ Чань дрогнула. Испугавшись, она поспешно подняла руки, чтобы поддержать вазу. В этот момент Ся Циюэ убрала лист бумаги сюаньчжи, на котором рисовала, бормоча, что поза изменилась и нужно рисовать заново. Она велела Хуань Хуань постелить новый лист.

Юэ Чань тут же сняла вазу с головы, прижала её к груди обеими руками и с ненавистью уставилась на Ся Циюэ.

— Принцесса, ваша слуга больше не будет этого делать!

Ся Циюэ поспешно принялась её уговаривать, сменила ей позу — больше не нужно было держать вазу на голове. Вместо этого она поправила ей руки и ноги, а затем вложила ей в руки тарелку.

Закончив, она вздохнула, восхищаясь тем, что красивый человек даже в странной позе выглядит восхитительно.

— Принцесса, что это? — не удержалась Юэ Чань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение