Глава 17. Белая слива в объятиях инея (Часть 8)

Он на мгновение сильно запаниковал. Хотелось позвать на помощь, но посреди ночи не было сил беспокоить других.

Собрав последние силы, он стиснул зубы и сел. Потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Его вырвало несколько раз прозрачной жидкостью, и только после этого он смог кое-как двигаться.

Согнувшись, он вернулся в шатер, желая лишь тихо лечь и пережить эту ночь.

Войдя внутрь, он почувствовал какой-то неописуемый запах. Раньше, находясь там, он его не замечал, но сейчас, войдя снова, ощутил отчетливо.

В шатре было абсолютно темно, людей не было видно, лишь откуда-то рядом донесся слабый зов.

Он пошел на звук и сначала почувствовал резкий кислый запах. Замерев на мгновение, он понял, что человека рядом вырвало, и тот лежал неподвижно, умоляя: — Спаси меня...

Внезапно осознав, что произошло, он начал толкать и звать других людей поблизости, но шатер оставался погруженным в мертвую тишину, никто не отвечал.

Пробыв внутри некоторое время, он почувствовал, как голова становится все тяжелее, а дышать труднее. Он поспешно выскочил из шатра и жадно глотнул несколько раз холодного ночного воздуха, чтобы немного прийти в себя.

Ночь была глубокой, вокруг стояла тишина. Должны были быть ночные стражники, но их нигде не было видно — вероятно, они уклонялись от своих обязанностей.

Он подобрался к нескольким шатрам и попытался позвать на помощь, но люди внутри, решив, что это просто очередной пленник подвергается унижениям, раздраженно пробормотали сквозь сон: — Убирайтесь! Посреди ночи покоя нет, идите подальше со своими делами.

Цуй Жань в отчаянии огляделся. Наконец он понял, что в этом огромном военном лагере есть только один человек, к которому он может обратиться.

Вот так он и ворвался в главный шатер командования.

Свет внутри был потушен, стояла кромешная тьма. Он размышлял, стоит ли сообщить о себе у входа или подойти и позвать Хэлянь Шу, как вдруг услышал тихий шорох.

Порыв ветра ударил ему в лицо. Не успел он издать ни звука, как его руку резко вывернули за спину, ударили, мгновенно повалили на колени, а к горлу приставили что-то ледяное.

Он невольно вскрикнул.

Человек, удерживавший его, казалось, внезапно замер и тут же ослабил хватку. Цуй Жань упал на колени, тяжело дыша.

Вскоре зажегся свет, и он услышал голос Хэлянь Шу: — Это ты?

Он схватился за горло, закашлялся так сильно, что не мог вымолвить ни слова. В глазах потемнело, он чуть не потерял сознание.

Тут же его подняли на ноги.

Увидев перед собой Хэлянь Шу, Цуй Жань на мгновение опешил.

Только что встав с постели, она была не в своей обычной кожаной броне и плаще, а в светло-красной ночной рубашке. Это делало ее вид необычайно мягким, и давящее ощущение от ее присутствия почти исчезло.

Если бы не тот факт, что мгновение назад она прижимала нож к его горлу.

Сейчас она смотрела на него без обычной свирепости, на лице читалось лишь удивление. — Что ты здесь делаешь? Неужели...

Она протянула руку и ущипнула его за щеку, полушутя. — Что, измазал себя до такого состояния, чтобы посреди ночи залезть ко мне в постель?

Но у Цуй Жаня не было сил обращать на это внимание.

Она подняла его, но он не мог стоять и сидел на земле, задыхаясь. — Я... кха-кха... В нашем шатре жгли уголь для тепла, люди потеряли сознание. Прошу тебя, спаси их.

Выражение лица Хэлянь Шу слегка изменилось. — Жгли уголь? Откуда он у вас?

Превозмогая головокружение, он кратко объяснил ситуацию. Она выругалась и стремительно выскочила из шатра.

Вскоре снаружи поднялся шум — казалось, проснулись все солдаты поблизости и спешили к шатрам пленников спасать людей.

Только тогда Цуй Жань немного расслабился.

Он знал это. Хэлянь Шу было приказано доставить их в Бай Лун Чэн. Какой бы жестокой она ни была, она не могла допустить их массовой гибели в пути.

Он лежал на земле, тяжело дыша, когда она вернулась, гневно отдернув полог шатра.

— Ну вы и смельчаки, — сказала она. — В тесном, непроветриваемом шатре, набитом людьми, осмелиться жечь уголь! Глупость вас погубит.

Он слушал ее гневные слова, но на душе у него было на удивление спокойно. Он не смог сдержать легкую улыбку.

— Еще и смеешься! — тут же последовал окрик.

Хэлянь Шу села рядом с ним, ее лицо было мрачным. — Если по дороге погибнет столько людей, мне потом не поздоровится. Проявлять к вам доброту — пустая трата времени. Знала бы раньше, лучше бы оставила вас спать под открытым небом.

Цуй Жань часто видел ее суровой, но никогда — такой разгневанной и беспомощной.

Почувствовав облегчение, он не только не испугался, но даже улыбнулся шире.

— Я еще не поблагодарил тебя за то, что дала нам шатры и прислала своего заместителя на помощь.

Женщина перед ним, казалось, внезапно подавилась словами. Остаток гнева застрял у нее в груди, и когда она снова заговорила, ее голос звучал уже не так грозно.

— Не стоит, — глухо сказала она. — Вместо благодарности лучше бы головой подумали. Все-таки принц целого государства, а не знаешь элементарных правил безопасности при использовании угля.

«Именно потому, что я принц, я и не знаю», — подумал он про себя.

Во дворце обо всем заботились слуги, зачем ему было это знать?

Но он не стал с ней спорить, лишь слегка кивнул в знак согласия.

Он увидел, как выражение лица Хэлянь Шу снова застыло, словно она ударила кулаком по мягкому тофу — совершенно бесполезно.

— Кстати, как ты? Позвать лекаря?

Цуй Жань покачал головой. — Я в порядке, я вдохнул мало дыма, раз смог прийти к тебе за помощью. Там много людей без сознания, не стоит беспокоить лекаря из-за меня. Пусть занимается ими.

— Как знаешь, — грубо ответила она.

Наступила тишина.

Люди странные существа. В спешке и тревоге многое можно проигнорировать, но стоит успокоиться, как все тело начинает отзываться болью.

Цуй Жань закрыл глаза, чувствуя, что все же переоценил свои силы.

В груди давило, перед глазами темнело.

Хэлянь Шу взглянула на него. — Сегодня я могу сделать исключение.

— Что?

— Не позволю тебе убираться.

Он не сдержался и усмехнулся, что тут же вызвало приступ кашля.

— Я беспокоюсь, — сказал он. — Должен знать, что они в безопасности, только тогда смогу уснуть.

Он увидел, как лицо Хэлянь Шу помрачнело еще больше.

— Ну ты и святой, — съязвила она. — Чтобы спасти их, посреди ночи врываешься в мой шатер, не боясь, что я тебя убью.

Цуй Жань вспомнил, как мгновение назад она прижала его к земле в темноте, лишив возможности двигаться. Он подумал, что она права.

В тот момент она действительно была готова убить.

Сравнивая с этим, он понял, что раньше, хоть она и была груба с ним, но действительно сдерживалась.

Тем не менее, он снова улыбнулся. — Ты бы не стала.

— Стала бы, — холодно ответила Хэлянь Шу. — Если кто-то осмелится ворваться ко мне, пока я сплю, у меня не будет времени на милосердие.

Цуй Жань посмотрел на ее ледяное лицо и начал понимать.

Жители Бэй Лян были жестоки и воинственны. Она не была похожа на тех праздных принцев и принцесс, которых он видел в Чэнь, целыми днями любующихся цветами и развлекающихся с птицами.

Она была настоящим Яньваном, царем преисподней, закаленным в боях. Наверняка за эти годы было немало тех, кто тайно желал ее смерти.

Столкнувшись с кем-то, кто подкрался к ее ложу, она должна была решать вопрос жизни и смерти в одно мгновение. Скорее всего, у нее не было времени разбираться, кто перед ней, и она предпочла бы убить любого.

Если бы он не вскрикнул от боли мгновение назад, он, вероятно, был бы уже мертв.

Сказать, что он не испугался постфактум, было бы ложью.

Он неосознанно коснулся шеи и услышал холодное хмыканье. Казалось, она была довольна его осознанием опасности.

В этот момент снаружи послышался голос: — Ваше Высочество, люди из того шатра спасены.

— Мм, — отозвалась Хэлянь Шу. — Войди и доложи.

Ее заместитель вошла в шатер. Увидев Цуй Жаня, сидящего внутри в растрепанном виде, она, казалось, уже привыкла к подобным картинам и не удивилась. Она доложила: — Всех вынесли наружу. Побыв на холодном ветру, больше половины пришли в себя, их легко вылечить. Лекарь говорит, что головная боль и тошнота пройдут после нескольких отваров.

— Те немногие, кто все еще без сознания, — с ними сложнее, — продолжила она. — Возможно, позже придется применить иглоукалывание или кровопускание. Боюсь, несколько человек могут не выжить.

— Понятно, — сказала Хэлянь Шу. — Если число погибших не превысит сотню, я буду считать, что все прошло неплохо.

— Ваше Высочество правы, — поспешно согласилась заместитель, сложив руки. — К счастью, в шатре была только одна жаровня, и дыма было не так много. Я думаю, число погибших не превысит эту цифру.

— Хорошо, можешь идти, — кивнула Хэлянь Шу.

Заместитель уже собиралась уходить, но Цуй Жань остановил ее.

Его голос был очень слабым. — Прошу прощения, мой старший брат серьезно пострадал? Вы видели его днем, он был со мной.

— Ох, — заместитель почесала голову. — Людей было так много, всех выносили в спешке, я не заметила.

— Ты еще слушаешь его? — фыркнула Хэлянь Шу. — Уходи.

Затем она взглянула на Цуй Жаня. — Темнота на дворе, у тебя что, мозги от дыма помутились?

Он и сам почувствовал себя немного неловко и попытался подняться. — Тогда я сам пойду посмотрю.

Не успел он приподняться, как его тут же крепко усадили обратно.

— Не создавай лишних проблем, — холодно сказала Хэлянь Шу. — В таком состоянии тебе самому может понадобиться помощь. Сиди смирно, дождешься утра.

Цуй Жань поджал губы, вынужденный согласиться с ней.

Мгновение назад он из последних сил держался, говорил и двигался. Но сейчас, когда напряжение спало и он понял, что больше ничего не может сделать, на него навалилась страшная усталость. Жар от простуды, головокружение от угарного газа — все это накатывало волнами, ему было невыносимо плохо.

Он сидел, опустив голову, чувствуя, как сознание уплывает, и услышал вопрос Хэлянь Шу: — Эй, что с тобой?

Он схватился за горло, с трудом дыша, пытаясь побороть темнеющие круги перед глазами. — Ничего, просто немного плохо.

Голос был таким слабым, что казалось, он вот-вот умрет.

Хэлянь Шу замерла, ее взгляд стал немного сложным.

Она посмотрела на нож, брошенный на землю — тот самый, что мгновение назад был у его горла, — и сказала с напряженным лицом: — Только не это. Мой нож даже не был вынут из ножен.

Цуй Жань горько усмехнулся. Он хотел сказать, что это не имеет к ней отношения, но уже не мог издать ни звука.

Он почувствовал, как тело неудержимо валится вперед. В постепенно темнеющем поле зрения ему показалось, что Хэлянь Шу шагнула вперед и подхватила его.

Он услышал ее повышенный голос: — Эй! Ты что делаешь?!

В следующее мгновение он потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Белая слива в объятиях инея (Часть 8)

Настройки


Сообщение