Глава 1. Пьющие снег на южном небе (Часть 1)

Глава 1. Пьющие снег на южном небе (Часть 1)

Северный ветер проносился над землей, трава и деревья пожелтели и опали.

Длинная колонна людей полностью заполнила официальную дорогу. Среди них были самые разные люди: старики, слабые, мужчины, все вперемешку. Колонна растянулась на две-три ли.

Когда большинство остановилось на отдых, солдаты уже начали разводить костры у дороги и готовить еду.

Сказать «готовить еду» было преувеличением. На самом деле, это был просто котелок с горячей водой, в которую бросали сухие, твердые лепешки, чтобы они немного размокли и их можно было проглотить.

— Кхм, в такую паршивую погоду и дрова не разжечь, и вода толком не греется. Когда же этому конец придет?

— пожаловался кто-то у котла.

Его тут же оборвал солдат постарше.

— Радуйся, что есть горячая похлебка. Кто знает, куда нас еще занесет и когда будет время развести огонь и приготовить еду.

Она достала из мешочка кусок вяленого мяса размером не больше кулака и сказала:

— Порежь его скорее и брось в котел. Когда сварится, отнесем Его Высочеству, а нам хоть мясной дух в похлебке останется.

Только она это сказала, как к ним, запинаясь, подошел мужчина с землистым лицом, его взгляд был прикован к котлу.

— Чего тебе?

— спросила она, подняв голову.

— Сжальтесь, пожалуйста, — мужчина низко поклонился. — Мой отец болен уже полмесяца, ничего есть не может. Хотел попросить глоток горячего супа.

Солдатка посмотрела на него, усмехнулась, затем резко встала и ударила его ногой в грудь.

— Нам самим не хватает, а ты еще тут со своей рожей лезешь просить? Сдох бы ты лучше! Тащиться с вами, плетущимися медленнее овец, одна морока.

Цуй Жань сидел под старым деревом и издалека видел, как мужчина упал и катался по земле. Вдруг кто-то потянул его за рукав.

Он обернулся и увидел Мо Юя, который служил ему с детства. Лицо слуги было испуганным.

— Ваше Высочество, скорее бежим!

Не говоря ни слова, Цуй Жань вскочил и побежал за ним, пригибаясь, чтобы их не заметили.

Они шли с самого рассвета и только что присели передохнуть. Не успели и минуты посидеть, как снова пришлось бежать.

От бега грудь сдавило болью, а вдыхаемый ледяной воздух отдавал ржавчиной.

По обе стороны от дороги простирались поля, лесов или тропинок, где можно было бы спрятаться, не было. Но сейчас, осенью, сорняки выросли выше человеческого роста. Пригнувшись, можно было пробраться сквозь них и кое-как укрыться.

Спотыкаясь, ведомый Мо Юем, он пробежал немного и увидел впереди двух человек, прячущихся в траве и машущих ему.

Это был один из супругов его матери-императрицы по фамилии Лю, вместе со своим родным сыном, десятым принцем.

Цуй Жань обрадовался и ускорил шаг, чтобы догнать их, но не заметил скрытую в траве яму. Он оступился и рухнул на землю.

Его и без того грязная одежда покрылась еще одним слоем пыли.

Несмотря на падение, он подавил крик боли, боясь выдать себя и подвести остальных.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, — Мо Юй бросился помогать ему подняться, шепча: — Вы в порядке?

Он покачал головой, чувствуя острую боль в лодыжке.

— Ничего, — процедил он сквозь зубы. — Быстрее.

Мо Юй помог ему встать. Они вчетвером выбирали места, где трава была выше, стараясь двигаться осторожно, но как можно быстрее.

По дороге они заметили, что за этим лугом должна быть деревня. Если им удастся добраться туда и притвориться обычными беженцами, просящими убежища, возможно, у них появится шанс выжить.

Однако не успели они далеко отбежать, как со стороны дороги донеслись ругань и крики.

— Где они? Где эти отпрыски императора Чэнь?

Затем послышались мужские крики, похоже, кого-то избивали и допрашивали.

Наконец, донесся неясный голос: — Туда пошли, я только что видел. Не бейте, не бейте!

Десятый принц Цуй Жун был еще юн и тут же расплакался. Слезы катились по его лицу, он был совершенно растерян.

— Бегите быстрее! — торопливо сказал Цуй Жань. — Не обращайте на меня внимания!

— Как можно? — Мо Юй крепко держал его. — Пойдем вместе. Не могу же я вас бросить.

Тем временем Лю Цзюнь схватил Цуй Жуна и поспешно побежал вперед, успев лишь кивнуть Цуй Жаню и сказать:

— Девятый брат, береги себя.

Шорох и ругань позади становились все ближе.

Это солдаты Бэй Лян пробирались сквозь траву, быстро приближаясь.

Цуй Жань, спотыкаясь, бежал вперед. Его лицо побелело от боли, но он заставил себя улыбнуться и оттолкнул руку Мо Юя.

— Слушайся, иди первым, я тебя потом найду. Если мы разделимся, нас будет труднее поймать. Им будет не так-то просто схватить нас.

Но Мо Юй лишь крепче вцепился в его руку, отчаянно качая головой.

— Нет, я останусь с вами, ни на шаг не отойду.

Цуй Жань был в отчаянии, но не мог его переубедить. Он из последних сил бежал вперед, как вдруг услышал, что кто-то раздвинул траву позади них, а затем раздался злобный смех.

— Беги, беги! Посмотрим, как ты убежишь!

В тот же миг его схватили за плечо и бросили на землю.

Голова закружилась, в нос ударил удушливый запах сухой травы. Та сторона тела, на которую он упал, болела так, словно разваливалась на части.

Он слышал крики и плач Мо Юя.

Не успел он поднять голову, как перед глазами потемнело — на него тяжело навалился человек.

Это была смуглая, крепкая солдатка из Бэй Лян. Она скалила желтые зубы и ухмылялась ему.

— Что ты делаешь?! — в ужасе выкрикнул он.

Она схватила его за подбородок большой рукой и злобно усмехнулась.

— Смазливый мальчишка, а какой норовливый, вечно не сидится на месте. Вот я тебя сейчас проучу, перестанешь думать о побеге.

От солдатки несло грубым запахом, от которого его затошнило. Он инстинктивно отвернулся и сдавленно кашлянул.

Тут же на его лицо обрушилась тяжелая пощечина.

— Какая-то дрянь, еще и корчишь из себя? Я оказываю тебе честь, что снизошла до тебя.

С этими словами она, не обращая внимания на его сопротивление, принялась рвать на нем одежду.

Лицо Цуй Жаня горело от удара. Стиснув зубы, он изо всех сил пытался прикрыть грудь. Солдатка несколько раз дернула одежду, но не смогла разорвать, отчего пришла в еще большую ярость и принялась осыпать его ударами кулаков и ног.

Он слышал крик Мо Юя: — Негодяи, отпустите Его Высочество! Не смейте его трогать!

Подняв глаза, он увидел, как другой солдат схватил Мо Юя за шею и поднял в воздух. Тот все еще плакал, кричал и брыкался, но вдруг резко укусил солдата за руку.

— Черт! — солдат резко отдернул руку и швырнул Мо Юя на землю. — Жить надоело?

С этими словами он взмахнул мечом. Мо Юй внезапно затих, из груди хлынула кровь. Его глаза все еще смотрели в сторону Цуй Жаня.

— Мо Юй! — закричал Цуй Жань, чувствуя, как разрывается сердце.

Солдат лишь сплюнул на тело. — Какой свирепый, да еще и некрасивый. Тебе повезло больше.

Солдатка, прижимавшая Цуй Жаня к земле, сказала:

— Посмотри, как там те двое, которых притащили. Если не понравятся, я с этим закончу и уступлю его тебе.

В этот момент впереди послышался шум. Трое или четверо солдат тащили за волосы Лю Цзюня и Цуй Жуна. Оба выглядели измученными и жалкими.

Увидев происходящее, они засмеялись: — А ты времени зря не теряешь, уже приступила?

— Всю дорогу терпела, с ума сойти можно. Это не жизнь, — ответила та, продолжая рвать одежду Цуй Жаня. — Попробуем и мы этих мужчин из императорской семьи Чэнь. Много времени это не займет.

Увидев ее действия, остальные солдаты тоже не захотели отставать и набросились на лежащих на земле мужчин, бесцеремонно их ощупывая.

— Этот слишком старый, неинтересно. А вот этот маленький еще ничего, — говорили они.

На мгновение злобный смех почти заглушил крики.

Цуй Жань отвернулся, не в силах смотреть на тело Мо Юя, но густой запах крови вызывал у него приступы тошноты.

— Отпусти меня, отпусти! — тщетно сопротивлялся он, брыкаясь.

В мгновение ока с него сорвали обувь и носки и отбросили далеко в сторону.

Тот солдат, что убил Мо Юя, подошел и крепко схватил его за запястья, прижав к земле.

Сила была такова, что Цуй Жань почувствовал, будто его кости вот-вот раздробят. Он не смог сдержать крика боли.

Он услышал голос солдата: — Давай быстрее, я жду.

Солдатка, лежавшая на нем, обрадовалась помощи и поспешно распахнула его воротник, пытаясь стянуть с него шелковые штаны, бормоча при этом непристойности.

Цуй Жань был полностью обездвижен, отданный на милость врагов. Слыша крики Лю Цзюня и Цуй Жуна, он вдруг почувствовал страшную усталость. Он отвел взгляд от свирепых лиц солдат и уставился в небо над головой.

Какая участь ждет людей павшего государства?

С тех пор как воины Бэй Лян захватили столицу, они перестали быть людьми.

Неважно, кем они были раньше — золотыми ветвями и нефритовыми листьями, потомками императоров, — теперь они были втоптаны в грязь.

Их, захваченных мужчин, было около трех тысяч, когда они покинули столицу. К настоящему времени погибло уже более тысячи. Кроме тех, кто умер от болезней и истощения, остальные не вынесли издевательств и нашли разные способы покончить с собой, или же были замучены до смерти.

Позавчера он видел, как из колодца извлекли тело Чжу Цайжэнь.

Она не смогла вынести унижений со стороны солдат Бэй Лян. Когда они остановились на ночь в заброшенной деревне, она воспользовалась моментом, когда солдаты отвлеклись, и бросилась в колодец. Ее тело достали только на следующее утро. Он видел его — бледное, распухшее, совсем не похожее на прежнее.

Даже после смерти солдаты осыпали ее проклятиями, говоря, что она испортила воду в колодце.

Он чувствовал, что его ждет та же участь.

Лучше умереть самому поскорее, чем быть замученным до потери человеческого облика.

Пусть это случится сегодня ночью. Найти ветку дерева или другой колодец — все равно.

По крайней мере, если он умрет сейчас, то умрет на земле Чэнь, и это не будет смертью на чужбине.

Пока он принимал это решение, послышался стук копыт, приближающийся издалека. Солдат, державший его руки, поднял голову, посмотрел, и вдруг встревожился, торопливо крикнув той, что была на нем:

— Командир, быстрее, вставай!

Но было уже поздно.

Тело солдатки, которая издевалась над Цуй Жанем, внезапно застыло, ее глаза расширились до ужасающих размеров.

Цуй Жань опустил взгляд и увидел блестящее острие меча, торчащее из ее груди, всего в дюйме от его собственного тела.

Горячая кровь хлынула на него.

Он вскрикнул от ужаса и инстинктивно отпрянул назад.

Подняв голову, он проследил взглядом от рукояти меча до всадника на коне.

Пара ледяных глаз безразлично смотрела на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пьющие снег на южном небе (Часть 1)

Настройки


Сообщение