Глава 8 (Часть 1)

В эпоху Хайянь Хэцин, в прекрасный праздник Дуаньу, правитель Цзянду, заботясь о своем народе, решил устроить праздник для всех жителей. Ямэнь объявил о щедрых наградах для участников соревнований по гребле на драконьих лодках, привлекая силачей всех профессий. В этом году состязания обещали быть особенно захватывающими.

На реке Циншуй Хэ уже стояли десятки лодок, украшенных резьбой и росписью, с развевающимися разноцветными флагами. По бортам суетились крепкие юноши с разноцветными лентами, повязанными на руках, готовые к состязанию. На берегу были установлены бесчисленные разноцветные навесы и шелковые занавеси для зрителей.

В этот день стояла прекрасная солнечная погода. Жители Цзянду, целыми семьями, от мала до велика, нарядились в яркие одежды и с энтузиазмом заполнили улицы, создавая непроходимую толпу.

Рядом с навесом семьи Ши располагались навесы семей Чжан и Куан. Родственники решили быть поближе друг к другу, чтобы было удобнее общаться. Поэтому между навесами не было плотных перегородок, только легкие занавески. Одна сторона была отведена для мужчин, а женщины сидели вместе.

После происшествия на Празднике Фонарей женщины семьи Ши редко выходили в свет. К тому же, Тянь Нян и Лань Мяоэр уже были помолвлены, а Юнь Ци и Лань Фанъэр подрастали и должны были вести себя более сдержанно. В этот день, отправляясь на праздник, все четыре сестры нарядились в красивые одежды и вместе с Ли Гуйнян и госпожой Тянь вышли из кареты, весело болтая и направляясь к своему навесу.

Семья Куан уже прибыла. Госпожа Куан вместе с невесткой Сюэ Сюэчжу и младшей дочерью Цяо Цзе стояли и разговаривали. Увидев Ли Гуйнян, госпожу Тянь и четырех девушек, они тепло поприветствовали друг друга. Госпожа Куан, взяв за руки Лань Мяоэр и Лань Фанъэр, затем обратилась к Тянь Нян и Юнь Ци, с улыбкой сказав:

— Девушки из вашей семьи все как на подбор — красавицы, просто прелесть.

Семья Куан занималась садоводческим бизнесом. Хотя они были обычной семьей, но жили довольно зажиточно. Госпожа Тянь была очень довольна Куан Сюэ и, увидев госпожу Куан, расплылась в улыбке:

— Сваты слишком скромны, хвалят других, а о себе молчат. По-моему, именно Чжу Нян и Цяо Цзе — настоящие красавицы.

Госпожа Куан засмеялась:

— Неважно, ваша семья или наша, мы теперь одна большая семья, и все хороши.

Все девушки тихонько засмеялись.

В навесе стояли столы на восьми ножках и скамьи разной высоты. Все расселись, служанки принесли чай и фрукты. Вскоре arrived госпожа Чжан со своими двумя невестками. Увидев нарядных женщин, она извинилась за опоздание и с улыбкой поприветствовала Ли Гуйнян и госпожу Тянь:

— Старая госпожа сегодня не пришла?

— Старая госпожа последние несколько дней молится в своей комнате и не может выйти. Она просила нас передать привет семьям сватов и пригласить вас в гости, — с улыбкой ответила Ли Гуйнян. — Старая госпожа просто не любит выходить в свет, но всегда рада гостям и родственникам. Видя, что в доме весело, она тоже радуется.

— Хорошо, хорошо, — с улыбкой ответила госпожа Чжан. — В ближайшее время, если будет свободное время, выберем хороший день и навестим Ши Лао Фужэнь.

Госпожа Чжан сразу обратила внимание на Тянь Нян, сидевшую рядом с Ли Гуйнян. Она была одета в сиренево-фиолетовую шелковую кофту с узором из цветов сливы и белую юбку с золотыми брызгами. Стройная и изящная, она выглядела очаровательно. Госпожа Чжан с улыбкой поманила ее к себе.

Тянь Нян с улыбкой сначала поклонилась госпоже Чжан, а затем двум невесткам семьи Чжан, стоявшим позади. Старшая невестка, Чжан Лань, была из семьи ученых, внешностью не блистала, но отличалась образованностью. Младшая невестка, Ду Жо, была дочерью мелкого чиновника, очень красива и умела вести беседу. Они всегда находились рядом с госпожой Чжан.

Невестки взяли Тянь Нян за руки, с улыбкой расспрашивая о ее делах. Будущие золовки сели вместе на одну скамью и оживленно беседовали.

За столом сидело около десяти женщин, а вместе со служанками, Си Гэ и Лань Сяо Го, навес был полон. Все оживленно болтали, и воздух наполнился приятными ароматами.

Пока женщины разговаривали, со стороны мужчин послышались шаги. Вскоре кто-то откинул занавеску и вошел, чтобы поприветствовать дам.

— Приветствую тетушек, сестер и невесток, — сказал молодой человек в зеленом халате. Это был старший сын семьи Куан, Куан Юань. Ему было около двадцати пяти лет, он был высокого роста, с обычной внешностью, но с живыми, блестящими глазами.

Сестры Ши уже были знакомы с ним и ответили на приветствие. А вот невестки семьи Чжан видели его впервые и, встав, сдержанно поклонились в ответ.

Из-за занавески появились еще двое — молодые студенты лет семнадцати-восемнадцати, примерно одного роста. Один был бледнолицым и скромным, с улыбкой на лице, другой — статный и благородный, словно ясная луна в безоблачном небе. Это были Куан Сюэ и Чжан Юань.

Увидев их, женщины заулыбались:

— Вы двое всегда неразлучны. Даже сегодня пришли вместе? Договорились?

— Просто совпадение, мы встретились по дороге, — с улыбкой ответили Чжан Юань и Куан Сюэ. — Приветствуем сестер, тетушек и невесток.

Все девушки поклонились им в ответ, а затем обратились к Лань Мяоэр и Тянь Нян:

— Молодые люди только что пришли, наверное, устали с дороги. Налейте им чаю.

Лань Мяоэр лишь застенчиво улыбалась, опустив голову. Тянь Нян, увидев Чжан Юаня, почувствовала радость и смущение. Она робко взглянула на него и отвернулась.

Чжан Юань в последний раз видел ее на дне рождения госпожи Чжу. Он, не будучи родственником, специально пришел на праздник, чтобы найти возможность поговорить с ней. Сейчас, видя ее смущение, он почувствовал, как бешено заколотилось его сердце, и не мог отвести от нее глаз. Он махнул рукой:

— Сестра, сиди, я не хочу пить.

Юнь Ци не выдержала и прыснула со смеху. Все смотрели на эти детские шалости/флирт с улыбкой. Молодые люди уже были помолвлены и ждали свадьбы, поэтому все подшучивали над ними:

— Сейчас не хочешь, а потом захочешь. Все равно выпей чаю.

Тянь Нян и Лань Мяоэр ничего не оставалось, как передать через служанок две чашки свежего чая. Куан Сюэ и Чжан Юань сделали по глотку, все посмеялись, и молодые люди вернулись на свои места.

Среди мужчин были только братья Куан и Чжан Юань. Главы семей Чжан и Куан отправились к своим друзьям. Братья Чжан уехали играть в поло в ямэнь. Даже Ши Чжи Вэня не было. Ли Гуйнян не знала, куда он делся, и спросила у Тянь Нян:

— Твой старший брат говорил, что придет. Почему его до сих пор нет?

Тянь Нян покачала головой:

— Я несколько дней не видела старшего брата, не знаю, где он.

В этот момент с реки послышались звуки барабанов. Время пришло, разноцветные драконьи лодки выстроились на воде. В каждой лодке сидело по тридцать гребцов. С каждым ударом барабана мощные лодки рассекали водную гладь, оставляя за собой белые гребни волн. Раздавались громкие крики, лодки мчались вперед, соревнуясь друг с другом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение