Завтрак в семье Ши был легким. На столе стояли: рисовая каша на сахаре, молочные лепешки с желтым луком-пореем, тарелка с мясом цзиньхуаской ветчины, тарелка с уткой в сладком винном осадке, тарелка с ферментированным тофу в красном масле и две тарелочки с соленьями.
Юаньхэ прислуживала Ши Лао Фужэнь, которая спокойно ела кашу. По обе стороны квадратного стола сидели Ли Гуйнян и Юнь Ци, Тянь Нян и Си Гэ. Все они с утра пришли в главный двор поприветствовать и справиться о здоровье, и теперь молча сопровождали Ши Лао Фужэнь за трапезой.
Ши Чжи Вэнь, одетый в светло-лунный халат с круглым воротом, вошел, изящно подобрав полы одежды. Юный и элегантный, словно свежий ветер под ясной луной, он с улыбкой поклонился:
— Внук приветствует бабушку.
Увидев вошедшего Ши Чжи Вэня, все встали и поприветствовали его. Лицо Ши Лао Фужэнь просветлело:
— Внучек, ты сегодня свободен?
Жалея внука за труды последних дней, она засуетилась, расспрашивая о его самочувствии, и велела слугам принести посуду и добавить блюд.
— Если хочешь чего-нибудь особенного, скажи, пусть на кухне приготовят.
— Я поем немного каши с бабушкой, этого достаточно, — Ши Чжи Вэнь подобрал полы халата и сел рядом с Тянь Нян. С улыбкой он спросил: — Сестра, хорошо ли ты спала прошлой ночью?
Тянь Нян наблюдала, как Си Гэ ест молочную лепешку. Услышав его вопрос, она, естественно, улыбнулась в ответ:
— Очень хорошо. Меня разбудила иволга за окном. А ты, брат, хорошо спал?
Ши Чжи Вэнь тоже кивнул и, склонив голову, принялся за сладкую кашу:
— Тоже неплохо.
— А почему брат не спрашивает, хорошо ли спала я? — Юнь Ци надула губы, ковыряя ложкой в миске, и недовольно пробормотала. — Только вторую сестру спрашивает…
— Тебя и спрашивать не надо. С малых лет хорошо ешь и спишь. Если заснешь, то и громом не разбудишь, — Ши Чжи Вэнь лучезарно улыбнулся и положил Юнь Ци в миску еды. — Брат видел, как ты росла. Спрашивать не нужно, и так все понятно.
— Это правда, мы с братом самые близкие, — Юнь Ци сладко улыбнулась. — Раньше, когда в доме были только мы вдвоем, я целыми днями играла с братом в саду, мы были неразлучны. Я все помню.
Ли Гуйнян и Ши Лао Фужэнь, услышав это, рассмеялись:
— Сколько тебе тогда было лет? Лет шесть-семь, не больше. Ты целыми днями заставляла брата лазить на деревья за птицами и лезть в воду за рыбой. Брат, завидев тебя, убегал.
— Это брат посылал меня ловить птиц и рыбу! Как это я заставляла брата? Инян и бабушка говорят неправду.
Тянь Нян сидела рядом с легкой улыбкой, опустив голову и ела кашу. Она услышала, как Ши Чжи Вэнь спросил:
— В то время вторая сестра жила в Уцзяне или уже переехала на Синхуа Сян?
— Лет в семь папа привез меня с инян из Уцзяна в Цзянду. Мы два года прожили на Синхуа Сян, прежде чем вернуться в поместье, — улыбнулась Тянь Нян. — Судя по словам сестры Юнь Ци, я тогда еще жила на Синхуа Сян.
Она говорила откровенно:
— Папа тоже часто говорил мне, что дома есть старший брат и младшая сестра, но я их никогда не видела.
— Настрадалась же ты, дитя мое, — вздохнула Ши Лао Фужэнь. — Столько лет провела вдали от дома, давно нужно было тебя забрать…
Тянь Нян отложила палочки и искренне сказала:
— Вовсе нет. Я тогда была маленькой, радовалась, если было что поесть и попить. А когда вернулась в поместье, жизнь стала еще лучше.
Она заботливо положила еду Ши Лао Фужэнь:
— Дома есть бабушка, папа и данянцзы (госпожа У), есть инян, брат и сестра. Все меня любят и заботятся обо мне. Каждый день такой оживленный, что я почти забыла о времени в Уцзяне. И Синхуа Сян помню лишь смутно.
Ли Гуйнян тоже улыбнулась:
— Помню, когда милая Тянь только приехала в поместье, она говорила с уцзянским говором. Но вскоре выучила беглый цзиньлинский официальный язык.
— Тогда речь второй сестры была похожа на пение, — засмеялась Юнь Ци. — Когда я разговаривала со второй сестрой, то ничего не понимала.
Тянь Нян поджала губы и мило улыбнулась:
— В то время все в поместье любили учить меня говорить на официальном языке, это было очень интересно. Постепенно я научилась, а вот уцзянский говор совсем забыла.
Всем нравился ее милый нрав и добрый характер, ее нежность и великодушие. Она была словно мягкий комочек теста, который можно было мять.
Ши Лао Фужэнь спокойно сказала:
— Сколько лет прошло с тех пор. Такие молодые, а уже вспоминаете прошлое. Ладно, ладно, не будем об этом.
— Бабушка права, — все согласно засмеялись.
После завтрака Тянь Нян повела Си Гэ играть в сад. Ли Гуйнян с Юнь Ци отправились за покупками ниток и иголок. Ши Чжи Вэнь остался с Ши Лао Фужэнь в боковой комнате. Бабушка и внук беседовали, и разговор зашел о свадьбе Тянь Нян.
Семьи Ши и Чжан обменялись брачными карточками Гэнте в начале прошлого года. Свадьбу предварительно назначили на следующее лето. Во-первых, из-за траура Тянь Нян, во-вторых, чтобы не отвлекать Чжан Юаня перед уездными экзаменами в апреле следующего года. Однако недавно госпожа Чжан, навещая больную Тянь Нян, заходила поговорить со старой госпожой, обсудить подготовку прошения о браке и подношение даров семье Ши.
— Семья Чжан — это уважаемые ученые люди. Братец Юань — младший сын. Как я поняла из слов госпожи Чжан, обручальные дары будут такими же, как и для двух старших братьев: сначала пришлют сундук с чаем, фруктами и свадебными лепешками, а также слиток белого серебра и нефритовый скипетр Жуи.
После того как Ши Чжи Вэнь взял на себя управление семьей, старая госпожа по важным вопросам всегда советовалась с ним:
— Внучек, что ты думаешь?
Он опустил глаза, попивая чай, и спокойно ответил:
— Скромновато… Но у них только репутация чего-то стоит. Бабушка согласилась? Если да, то потом добавим второй сестре приданого, чтобы она не страдала после замужества.
— Я тоже так считаю. Я уже дала согласие семье Чжан. Ждала твоего возвращения, чтобы выбрать благоприятный день и попросить сваху написать прошение о браке, — улыбнулась Ши Лао Фужэнь. — Братец Юань хорошо учится. Надеюсь, он добьется успеха в будущем и сможет немного помочь семье жены. Тогда замужество Тянь Нян будет оправданным.
Старая госпожа сама происходила из семьи ученых — ее отец был старым сюцаем. Хотя отец так и не сдал последующие экзамены, и семья обеднела, а сама она вышла замуж за торговца, в душе она по-прежнему очень уважала ученых людей и была довольна этой партией для Тянь Нян.
Она посмотрела на Ши Чжи Вэня и слегка вздохнула:
— Если бы ты тогда продолжил учебу, внучек, с твоим умом и усердием ты бы тоже добился больших успехов.
— Бабушка знает, что внука не привлекает карьера чиновника. Унаследовать семейное дело — это тоже мое желание, — лицо Ши Чжи Вэня было спокойным, он постукивал костяшками пальцев по крышке чайной чашки. — С Ван Инян случилось несчастье… Семья Чжан очень дорожит репутацией. Я слышал, что они несколько раз приходили навестить вторую сестру…
— Они тоже проявили участие. Видели, что милая Тянь тяжело больна, беспокоились за нее, — вздохнула Ши Лао Фужэнь. — Характер Тянь Нян всем нравится. Хотя репутация ее матери подмочена, но ради ребенка семья Чжан не стала придираться. Лишь бы в будущем не случилось никаких неприятностей, и можно было бы спокойно выдать милую Тянь замуж.
— Я вижу, что вторая сестра и младший брат в последнее время немного подавлены из-за потери матери, — сказал Ши Чжи Вэнь. — По моему мнению, все же стоит послать людей и найти Ван Инян, вернуть ее домой.
Лицо Ши Лао Фужэнь внезапно помрачнело. Она тяжело хмыкнула, нахмурилась и после долгой паузы сказала:
— Внучек, тебя тогда не было дома, и за эти дни я не успела тебе подробно рассказать. Эта бесстыдница… Кто знает, похитили ее или она сама сговорилась с похитителями. Когда потом обыскали ее комнату, не нашли ни гроша. Только две шкатулки для украшений да несколько заметных дорогих головных уборов и драгоценностей. Сначала подумали, что служанки воспользовались суматохой и украли, но после допроса выяснилось, что деньги из комнаты давно были обменены на ассигнации. Неизвестно, куда эта женщина их спрятала. Возможно, унесла с собой, когда уходила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|