Глава 6 (Часть 2)

Юэ Ну, обнимая пипу, покачала головой и застенчиво сказала:

— Я играю очень плохо…

— Неважно, насколько плохо, — улыбнулся он. — Я никому не скажу. Я тоже немного разбираюсь в музыке, возможно, смогу тебе помочь.

Она робко посмотрела на него и, увидев в его глазах мягкое ободрение, поджала губы, набралась смелости и, коснувшись струн, неуверенно сыграла небольшой отрывок.

Мелодия действительно звучала нескладно и неумело, как у новичка. Юэ Ну, видя, что его лицо остается спокойным и доброжелательным, остановилась и спрятала лицо за пипой:

— Я оскорбила слух господина.

Он мягко улыбнулся и поманил ее к себе:

— Иди ко мне с пипой.

Девушка грациозно подошла и неуверенно остановилась перед ним. Ее ясные глаза на мгновение встретились с его взглядом, лицо ее покраснело, и она снова опустила голову.

Ши Чжи Вэнь усадил ее к себе на колени, обнял, его рука легла ей на плечо. Его длинные пальцы прижались к ее пальцам, и он, слегка надавливая, помог ей провести по струнам.

Он закрыл глаза, прислушиваясь к перезвону струн, затем снова открыл свои узкие, сияющие глаза и с улыбкой посмотрел на нее. Его улыбка была свежей и лучезарной:

— При игре на пипе очень важна техника защипывания струн. Нужно нажимать сильно, но движения должны быть легкими и плавными, иначе звук будет резким. Не бойся играть плохо, с практикой все получится.

Она чувствовала его нежность и заботу, от него исходил легкий аромат чая, и ее робость постепенно исчезала. Она тихо спросила:

— Господин тоже умеет играть на пипе?

Он опустил глаза, длинные ресницы отбросили тень на его щеки. Продолжая помогать ей перебирать струны, он мягко ответил:

— Моя мать умела. Она была циннян в богатой семье, играла на разных инструментах, особенно хорошо на пипе. В детстве я часто слушал ее игру.

Звуки пипы лились чистым потоком. Ши Чжи Вэнь, заметив, что пальцы девушки покраснели, остановился, отложил инструмент и, обняв ее за талию, прижал к себе. Он опустил подбородок ей на плечо, вдыхая сладкий аромат ее волос:

— Это благовония, которые я тебе подарил?

Юэ Ну почувствовала его теплые и мягкие губы у мочки уха, ее лицо пылало. Она кивнула.

— Посмотри на меня, — прошептал он нежно.

Она набралась смелости и повернула голову. В ее черных зрачках отразилось его красивое лицо.

Он затаил дыхание, пальцы ласкали ее нежную кожу. Он вздохнул:

— Умница.

— Улыбнись мне.

Юэ Ну застенчиво посмотрела на него и слегка улыбнулась.

Он не смог удержаться от смеха:

— Почему ты такая застенчивая? Самая красивая улыбка — это уверенная улыбка. Даже если тебе страшно, неловко или ты о чем-то думаешь, нужно улыбаться изо всех сил, чтобы все видели, как ты счастлива, словно все хорошее в мире принадлежит тебе.

Он терпеливо учил ее:

— Уголки губ вверх, щеки напряжены, в глазах — нежность, уголки глаз опущены, чтобы придать взгляду невинности. Но не улыбайся слишком долго, лишь на мгновение. Тогда никто не заметит, что ты стараешься.

Юэ Ну улыбнулась ему пять или шесть раз, прежде чем начала понимать, что он имеет в виду. Наконец, она увидела, как в его глазах вспыхнул огонек. Он погладил ее руку:

— Умница…

Получив похвалу, она обрадовалась, забыв о своей неловкости:

— Это все благодаря вам, господин.

Он с улыбкой посмотрел на нее, поглаживая кончики ее пальцев, и неспешно спросил:

— Через пару дней я останусь у тебя на ночь, хорошо?

Она вспомнила, что случилось в прошлый раз. Она так сильно плакала, что не могла дышать, а его лицо мгновенно помрачнело, и он, раздраженный, вышел, хлопнув дверью. Хозяйка потом долго ругала ее, два дня не давала есть и постоянно твердила:

— Тебе попался такой богатый и красивый клиент, щедрый и заботливый, а ты разревелась! Глупая ты девчонка, не ценишь своего счастья!

Она не осмелилась сказать хозяйке, что в тот вечер он смотрел на нее странным, отсутствующим взглядом, словно коршун, увидевший добычу, или змея, притаившаяся в лесу. Он смотрел на нее пол ночи, и ей стало страшно. Свет был тусклым, и она очень испугалась.

Юэ Ну слегка вздрогнула, но, чувствуя его нежность и заботу, кивнула и тихо ответила:

— Хорошо.

— Не бойся. Ты девушка из публичного дома, это обычное дело, нечего бояться… — мягко сказал он. — Твоя приемная мать и другие девушки тебя учили, разве нет?

Юэ Ну пробормотала:

— Учили…

— Но больше не плачь… Слезы не для этого…

Ши Чжи Вэнь немного поговорил с Юэ Ну, затем вышел и дал хозяйке несколько лянов серебра:

— Через несколько дней я приду снова. Она стеснительная, пусть она меньше общается с незнакомцами.

Хозяйка поняла, что он имеет в виду, и с улыбкой кивнула:

— Я все понимаю. Пусть она ждет молодого господина.

В главном зале Ли Гуйнян, Тянь Нян и Юнь Ци все еще ужинали с Ши Лао Фужэнь. Госпожа Тянь тоже была там. Увидев вошедшего Ши Чжи Вэня, она с улыбкой спросила:

— Брат, ты уже ужинал?

Ши Чжи Вэнь покачал головой и с улыбкой ответил:

— Пришел к бабушке на ужин.

Тянь Нян сидела рядом с Ши Лао Фужэнь. Она уже поела и теперь развлекала Си Гэ. Услышав его слова, она с улыбкой сказала Ши Чжи Вэню:

— Брат, садись сюда, я уже поела.

Она встала, чтобы принести ему чистые палочки для еды, и услышала, как Ши Чжи Вэнь, закатывая рукава, сказал:

— Спасибо за заботу, сестра.

Она увидела, что руки Ши Чжи Вэня пусты, и поняла, что он хочет помыть руки. Тянь Нян принесла медный таз и полотенце, поставила перед ним, наклонила голову и с милой улыбкой сказала:

— Сначала помойте руки, брат, а потом я помогу вам с ужином.

Ши Чжи Вэнь нежно улыбнулся, ополоснул руки в тазу, вытер их полотенцем и увидел перед собой ее изящные руки с тонкими пальцами. Она накладывала ему рис, наливала суп, подавала блюда и чай. Его сердце наполнилось радостью.

Си Гэ, закончив есть, поднял пустую миску:

— Сестра, я хочу супа.

— Сейчас налью, — ответила она.

Все за столом, увидев это, заулыбались:

— Тянь Цзеэр такая заботливая. Не только нам это нравится, но и в будущем, когда выйдет замуж, ее свекры будут довольны.

Ши Лао Фужэнь тоже улыбнулась Тянь Нян:

— В будущем, когда будешь прислуживать родителям мужа, будь еще более внимательной и заботливой. Они из семьи ученых, очень ценят правила. Будь осторожна во всем.

Тянь Нян с улыбкой ответила:

— Хорошо.

Ши Чжи Вэнь, отпив немного супа, заметил в ее глазах нежную улыбку, радость и предвкушение. Он тоже слегка улыбнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение