Все хотели успокоиться, но Чжао Сиюань была недовольна.
Изначально Чжао Лань и Чжао Юань заступились за Чжао Сиюань, и Госпожа Государственного Герцога Чжао, ради лица мужа, не стала ничего предпринимать.
На мгновение воцарилась тишина.
Но Чжао Сиюань не могла усидеть на месте. Она всегда недолюбливала Чжао Жуи, считая ее слишком высокомерной. Конечно, по логике Чжао Сиюань, Чжао Жуи должна была стать объектом их с матерью интриг и послушно служить ступенькой.
Теперь, когда ступенька хотела взбунтоваться, как Чжао Сиюань могла быть счастлива?
Четырнадцатилетняя девочка, еще не научившаяся быть доброй, мягкой, почтительной и скромной, уже научилась задирать других, пользуясь своим положением, и лгать, глядя в глаза.
Она моргнула, сначала поблагодарила родителей и братьев за заботу, а затем неторопливо спросила:
— Сестра, ты меня не любишь?
Откуда взялись эти слова?
Чжао Жуи с недоумением взглянула на Чжао Сиюань и увидела, что та выглядит так, словно вот-вот заплачет, совсем как будто ее кто-то обидел.
Но поскольку отец и законная мать были рядом, Чжао Жуи пришлось сдержать терпение и объяснить Чжао Сиюань:
— Я тебя не не люблю.
— Тогда почему сестра презирает Мать-наложницу и называет ее служанкой?
— Сейчас в особняке ходят слухи, что сестра задирает других, пользуясь своим положением, и не ставит Мать-наложницу ни во что.
— Как же Мать-наложница теперь будет жить?
Говоря это, она снова заплакала.
— Если Мать-наложница служанка, то кто же тогда мы с братом Ланем?
Чжао Сиюань и так была красива, а когда заплакала, стала еще красивее, вызывая жалость.
Однако, если бы Чжао Сиюань умела только так жаловаться, это было бы слишком недооценивать ее.
Зачем Чжао Сиюань жаловаться на нелюбимую дочь наложницы, недавно вернувшуюся в особняк, перед законной матерью и родным отцом? Сердца людей предвзяты. Даже если Госпожа Государственного Герцога Чжао считала Чжао Жуи умной и способной, положение Чжао Сиюань и Матери-наложницы Чжан в сердце Государственного Герцога Чжао было очевидно для всех.
Чжао Сиюань не жаловалась.
Действия Чжао Сиюань скорее были направлены на то, чтобы вывести Чжао Жуи из себя. Представьте себе, что произойдет, если нелюбимая дочь, разозлившись, набросится на любимую дочь в особняке?
Но какой бы ни была ситуация, Чжао Жуи не допустит, чтобы она произошла.
Поэтому она редкостно выдавила из себя сладкую, как мед, улыбку и убаюкивающим тоном сказала Чжао Сиюань:
— Сестра, что ты такое говоришь?
— На самом деле, перед возвращением в особняк я очень волновалась.
— Позже госпожа проявила милосердие, отец был великодушен, и даже Мать-наложница Чжан, ради моей покойной матери-наложницы, очень заботилась обо мне. Я очень благодарна за это.
— Сестра говорит, что я презираю твою Мать-наложницу, но это совершенно невозможно.
— Госпожа — законная мать, я ее уважаю. Но сестра, как ты забыла, моя родная мать тоже была наложницей.
Моя родная мать тоже была наложницей.
Ресницы Чжао Сиюань дрогнули, и она действительно увидела недовольство законной матери. Но Чжао Жуи, словно не замечая этого, похлопала ее по руке и сказала:
— Несколько дней назад во Дворе Фэньсюэ царил беспорядок, и все из-за того, что я не умею управлять слугами. Это заставило сестру поверить словам недобрых людей. Говоря об этом, это тоже моя вина.
— Но сестра действительно неправильно поняла. К счастью, госпожа решила выгнать этих непослушных слуг. В будущем такого больше не повторится.
— Не стоит обращать внимания на эти неприятные слова. Нам, семье, лучше жить в мире и согласии, чем что-либо другое. Сестра, разве не так?
Как Чжао Сиюань могла сказать "нет"?
А вот Государственный Герцог Чжао, не выражая ни радости, ни гнева, сказал:
— Третья девчонка красноречива.
Из-за некоторых невысказанных причин Чжао Жуи относилась к этому отцу с позиции стороннего наблюдателя, но она не очень его боялась.
Это был человек с предвзятым отношением, но он не любил вмешиваться во внутренние дела резиденции. К тому же, законная мать не была полностью покорна этому мужу.
Чжао Жуи посмотрела на слегка смягчившееся лицо законной матери, затем на отца и с улыбкой сказала:
— Мелкие уловки, средство к существованию.
Государственный Герцог Чжао тоже улыбнулся.
Чжао Сиюань в конце концов не смогла поднять бурю, но после этого получила от Госпожи Государственного Герцога Чжао оценку "потеряла самообладание".
После того как вся семья поужинала, законная мать оставила только Чжао Жуи.
В глазах Чжао Юаня мелькнуло мимолетное беспокойство. Чжао Лань остро это заметил, но ничего не сказал.
Госпожа Государственного Герцога Чжао повела ее в внутреннюю комнату для разговора. В комнате все было изящно. В тот момент Чжао Жуи подумала, что оказалась в сказочном месте.
Возможно, после случая с Лося и Лоюй законная мать уже сделала свой выбор.
Она выбрала ее.
Чжао Жуи не почувствовала особой радости или облегчения, но небольшое волнение все же было. У людей есть любопытство. Ей очень хотелось узнать, почему особняк Государственного Герцога Чжао перехватил ее, когда она уже решила уехать в далекие края.
Из-за любопытства в ее глазах вспыхнул яркий блеск.
Госпожа Государственного Герцога Чжао не имела времени любоваться ее манерами, лишь указала на место и велела ей сесть.
Чжао Жуи вела себя спокойно и достойно. Госпожа Государственного Герцога Чжао от этого слегка улыбнулась.
— Я слышала, ты не любишь пить чай, поэтому специально велела принести тебе воду.
— Спасибо, госпожа.
Сказав это, Чжао Жуи действительно отпила глоток воды и добавила:
— У воды нет вкуса, но только когда пьешь ее долго, понимаешь ее вкус.
— Но это также потому, что в Деревне Жуншуй было мало возможностей, и нельзя было устроить такой прием.
По мнению Госпожи Государственного Герцога Чжао, эта дочь наложницы была смелой и разговорчивой.
Она не была из тех, кто не умеет прощать, иначе не смогла бы проницательно выбрать дочь Дин Ян.
Чжао Жуи улыбалась, и Госпожа Государственного Герцога Чжао тоже улыбалась. Сегодня на ней была длинная куртка цвета ржавчины. В этом возрасте она уже не стремилась к изяществу, а больше к благородству и величию.
Но в тот момент Госпожа Государственного Герцога Чжао подумала: "Интересно, была ли у меня такая аура в молодости?"
Аура — очень удивительная вещь. Маленькая дочь наложницы, не имеющая ничего ценного, почти без какого-либо капитала, но обладающая такой спокойной аурой.
— Особняк вдруг забрал тебя обратно, ты, наверное, тоже удивлена.
Конечно, удивлена.
Чжао Жуи мысленно ответила, но лишь улыбнулась и ничего не сказала.
Госпожа Государственного Герцога Чжао смотрела себе под нос, но то, что она сказала дальше, поразило Чжао Жуи.
— Твоя сестра Чжао Сижоу — моя родная дочь, и она всего на год старше тебя.
— Несколько лет назад из-за беспорядков в столице она оставалась незамужней. Позже, когда нынешний император утвердился на престоле, благодаря милости императорской семьи, она сейчас является наложницей ранга Цзеюй третьего ранга во дворце.
— Положение третьего ранга — не высокое и не низкое. Можно продвинуться дальше, а можно остаться на этом уровне и сохранить себя.
— Господин ценит твою сестру как талантливую личность и к тому же имеет хорошее семейное происхождение, поэтому не хочет, чтобы твоя сестра оставалась только в ранге Цзеюй.
— Семья Чжао не смеет мечтать о слишком высоком положении, но все же надеется, что твоя сестра сможет продвинуться дальше.
— Но во дворце не только твоя сестра талантлива. Поэтому господин намерен отправить дочь наложницы во дворец не для того, чтобы она стала наложницей, а чтобы она стала личной женской чиновницей при твоей сестре и служила ей.
— Господин выбрал Сиюань, но, по моему мнению, Сиюань слишком живая и недостаточно уравновешенная.
— Но я слышала только о живых наложницах, а не о живых женских чиновницах.
— Причина твоего возвращения в особняк именно в этом.
— Ты хорошо справилась с делом Лоюй и Лося. Притвориться свиньей, чтобы съесть тигра, и когда кулик и ракушка ссорятся, рыбак получает выгоду — мне это не нравится, но раз ты использовала это красиво, я похвалю тебя за умение.
— Я знаю, ты что-то почувствовала, поэтому и использовала такие методы, чтобы показать мне, что ты достойна моего внимания.
Чжао Жуи лишь улыбнулась, но не говорила, но теперь не смела выглядеть загадочной, поэтому, подумав, все же сказала:
— Внезапно вернувшись в особняк, дочь действительно испугана и встревожена.
— Но я слышала, что после смерти Учителя Чэня и Матушки Чэнь ты собиралась нанять повозку и уехать из Деревни Жуншуй.
Законная мать выглядела в хорошем настроении, редкостно съела кусочек пирожного и неторопливо ждала ее ответа.
Чжао Жуи уже придумала, что сказать.
— Особняк долго не забирал меня, и я не осмеливалась вернуться самовольно.
— Как раз случилось, что оба старика умерли, я была убита горем и хотела просто уехать.
— У тебя совсем нет чувств к семье?
Чжао Жуи действительно не понимала, почему законная мать так упорно интересовалась ее чувствами к семье. Сколько стоят чувства? Моя мать выросла с вами, разве у вас были к ней чувства?
— Госпожа, скажу одну неуважительную вещь: отношения строятся со временем.
Госпожа Государственного Герцога Чжао, конечно, не возражала, но по-прежнему неотрывно смотрела на нее и спросила:
— Я слышала, ты подобрала мальчика, а потом этот мальчик бесследно исчез. Ты собиралась уехать из Деревни Жуншуй, чтобы его найти?
Зрачки Чжао Жуи слегка сузились, но лишь на мгновение. Через мгновение на ее лице не осталось и следа.
— Нет, дочь просто не знала, как дальше жить в Деревне Жуншуй.
— В деревне есть семья по фамилии Шэ. Их сын всегда проявлял интерес к дочери. Дочь не хотела незаконного сожительства без брака, но их семья очень влиятельна в деревне.
— А что с тем мальчиком?
Чжао Жуи пришла в себя и снова обрела свою несокрушимую боевую силу. Она прямо посмотрела в недобрый взгляд законной матери и наконец сказала:
— Дочь тоже не знает, где он находится, но отношения дочери с ним были чистыми.
— У меня здесь достаточно способных людей. Судя по телу, ты, конечно, чиста.
Потрясши ее, Госпожа Государственного Герцога Чжао наконец удовлетворилась.
Она велела принести Чжао Жуи маленькие пирожные. Увидев, что та съела один, и заметив, что она не проявляет признаков паники, она утешила ее:
— Не волнуйся слишком сильно. Мы, мать и дочь, общаемся меньше месяца. Хотя я знаю кое-что о тебе, я не знаю всего.
— Я спрашиваю ради твоего блага и ради своего.
Чжао Жуи ела, и говорить в этот момент было бы некрасиво, поэтому она лишь смущенно кивнула, выражая покорность.
— В особняке есть старая госпожа, и я могу решать за тебя только наполовину. Я намерена отправить тебя во дворец, но если старая госпожа будет категорически против, я мало что смогу сделать.
— Поэтому я хочу спросить твоего мнения.
Чжао Жуи снова отпила глоток воды, оставаясь невозмутимой.
— Госпожа, я не хочу выходить замуж. Если возможно, я слышала, что женские чиновницы во дворце могут служить всю жизнь, оставаясь незамужними.
— Я не хочу выходить замуж не потому, что у меня есть какие-то скрытые тайны, а потому, что знаю: с моим статусом, не говоря уже о том, что я дочь наложницы, выросшая в деревне, у меня, вероятно, никогда не будет хорошего брака.
— Поэтому лучше пойти другим путем.
— Возможно, госпожа считает меня слишком амбициозной, но я все же хочу сказать: я всегда считала, что в этом мире есть не только один путь.
Долгое время душа Госпожи Государственного Герцога Чжао была потрясена. Возможно, вспоминая прошлое, в ее глазах появилась редкая пустота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|