— Кстати, — вспомнила она что-то важное, — хотя дары гор хороши, готовить их нужно с осторожностью. Особенно цинуэр цзюнь. Его нужно тщательно проваривать, иначе можно отравиться и начать бредить. Это очень опасно.
Цинцин поспешно закивала, показывая, что поняла.
Внезапно она вспомнила, что ягненок во дворе съел несколько сырых грибов. Действует ли цинуэр цзюнь на животных так же, как на людей?
У нее голова пошла кругом. Она тут же рассказала Ху Ши о происшествии на кухне. Они вышли во двор и увидели, что ягненок мирно спит у жернова.
Неужели ложная тревога? Все с недоумением переглянулись.
Собрав ритуальные предметы, Цинцин попрощалась с семьей Чжан и вместе с Пэй Юаньши, ведя ягненка на поводке, не спеша отправилась обратно в горы.
Пэй Юаньши шел последним. Не прошло и получаса, как он заметил неладное.
Ягненок выглядел встревоженным, жалобно блеял и шатался из стороны в сторону, несколько раз чуть не упав в придорожные заросли сорняков.
К счастью, дорога обратно была довольно легкой. Цинцин взяла ягненка на руки, и они поспешили в храм.
Сюаньсю-цзы осмотрел ягненка и сказал: — Хоть между животными и людьми большая разница, но если съесть что-то не то, то обильное питье поможет очистить желудок и тем, и другим…
Цинцин нашла старую фарфоровую чашку, наполнила ее водой и поставила на землю. Ягненок, увидев воду, подбежал и начал жадно лакать. Вскоре чашка опустела.
Цинцин тут же наполнила ее снова. Ягненок выпил три чашки и, наконец, улегся, свернувшись калачиком.
К вечеру рядом с ягненком появилась кучка нечистот. Сам он уже пришел в себя и с любопытством обнюхивал все вокруг, пощипывая траву у дерева.
Цинцин присела рядом и погладила его по голове. Ягненок ласково прижался к ней и лизнул ее ладонь.
Цинцин села на землю и, взяв ягненка на руки, стала гладить его мягкую шерстку. Ягненку, похоже, нравились эти ласки. Он несколько раз тихонько блеял и, прикрыв глаза, заснул.
— Ты такой беленький и милый, — пробормотала Цинцин. — Назову тебя Сяо Хэй.
Она услышала, как кто-то позади нее тихонько засмеялся.
Не оборачиваясь, Цинцин проворчала: — Если белого называть Сяо Бай или А Сюэ, это же так банально.
Пэй Юаньши сел рядом с ней: — Имя Сяо Хэй ненамного оригинальнее, чем А Бай или А Сюэ.
— А у тебя есть идеи получше? — спросила Цинцин, искоса глядя на него.
— Я слышал такие шуточные стихи: «Горы и реки — все в одной куче, в колодце — дыра, на желтой собаке — белое, на белой собаке — опухоль». Знаешь, о чем это?
Цинцин, поглаживая подбородок, задумалась, а потом рассмеялась: — Это про снег! На белой собаке — опухоль… Ха-ха, забавно. Но какое отношение это имеет к имени?
— Раз уж ты хочешь сделать все наоборот, — сказал Пэй Юаньши, — то строчка «на желтой собаке — белое» как раз подойдет для имени.
— Сяо Хуан ничуть не интереснее, чем Сяо Хэй, — возразила Цинцин.
— Поэтому, — сказал Пэй Юаньши с серьезным видом, — этого ягненка лучше всего назвать Хуан Гоу.
Цинцин опешила, а потом ее разобрал смех. Но, поскольку у нее на руках спал ягненок, ей пришлось сдерживаться, и ее плечи тряслись от беззвучного хохота.
— Каменный младший брат, не думала, что ты такой остроумный!
Пэй Юаньши кивнул, а затем покачал головой: — Сестра, мне кажется, после того, как мы ушли от Чжанов, ты чем-то обеспокоена.
Цинцин смутилась и опустила голову: — Правда? Тебе показалось.
Она погладила теплый живот ягненка. Пэй Юаньши весь день был таким тихим, а оказался таким наблюдательным…
Не дождавшись, когда он заговорит, она подняла голову и увидела, что он пристально смотрит ей в глаза.
— Сестра… — тихо произнес он.
Цинцин почувствовала угрызения совести. Младший брат старается, рассказывает шутки, чтобы ее развеселить, а она что-то скрывает!
— Что ты думаешь о Ду Туншэне? — вздохнув, спросила она.
Пэй Юаньши продолжал смотреть на нее: — Я мало с ним общался, но… он не так добр и безобиден, как кажется.
— У меня есть одна догадка, — снова вздохнула Цинцин, — но она слишком смелая, и я не знаю, как рассказать о ней учителю…
(Нет комментариев)
|
|
|
|