Глава 11. Развязка (Часть 2)

С этими словами она направилась в гостиную, но не нашла там ни А Чунь, ни остальных. Пэй Юаньши, заметив, что она оглядывается по сторонам, сказал: — Они пошли вместе с учителем к тете Чжан.

Цинцин кивнула и подошла к квадратному столу посреди гостиной. Проведя рукой под столешницей, она вытащила сложенный треугольником желтый талисман.

«Вот оно где! Неудивительно, что я его не нашла», — подумала она. Пэй Юаньши взял талисман и стал его рассматривать. На нем киноварью были нарисованы непонятные линии.

Цинцин осмотрела комнату, подошла к балке, встала на табурет и, подпрыгнув, сняла с балки еще один талисман. Бросив его Пэй Юаньши, она отряхнула руки от пыли и, заметив его удивленный взгляд, беззаботно улыбнулась: — Удивлен? Эта высота — всего лишь разминка для твоей старшей сестры.

— Старшая сестра, твоя ловкость вызывает восхищение, — сказал Пэй Юаньши. — Но есть кое-что, чего я не понимаю.

— Спрашивай, — великодушно разрешила Цинцин.

Он протянул руку, на которой лежали оба талисмана: — Почему на этих «Саньбао Тяньцзунь Цзюйлин Фу» изображены разные символы?

Цинцин посмотрела на его руку и рассмеялась: — А разве это не нормально? В мире нет двух одинаковых листьев…

Разница в рисунках на талисманах действительно была существенной. Видя, что взгляд младшего брата становится все более подозрительным, она сказала: — Ладно… А ты знаешь, почему он называется «Саньбао Тяньцзунь Цзюйлин Фу»?

Пэй Юаньши, конечно же, ответил, что не знает. — Потому что внутри него — пепел благовоний из большого котла в храме, — с трудом выдавила из себя Цинцин. — Этот старый пепел обладает мощной духовной энергией. Обычная нечисть к нему и близко не подойдет.

Постепенно она обретала уверенность: — Раз уж сам пепел так эффективен, какая разница, что нарисовано на талисмане? Но если он будет пустым, люди могут испугаться или усомниться. Моя небольшая хитрость экономит время и силы, а также успокаивает людей. Хм, эти тонкости человеческой психологии тебе пока не постичь. Твоему Дао еще нужно расти!

Пэй Юаньши с убежденным видом кивнул: — Старшая сестра совершенно права. Этот «Саньбао Тяньцзунь» — это тот самый котел без одной ножки, что стоит под лунным помостом. Название, данное учителем, поистине глубокомысленно! Только благодаря твоим словам я наконец-то понял его смысл. Мне очень стыдно.

Цинцин натянуто улыбнулась: — Я рада, что ты так стремителен к знаниям. Но сейчас у нас есть дело поважнее, так что давай оставим пустые разговоры. — С этими словами она быстро прошла в боковую комнату рядом с гостиной. — Кхм, кажется, здесь жили Тянь Лан с женой?

Обстановка в комнате была очень простой. Все было как на ладони. И все же здесь было гораздо просторнее и светлее, чем в комнате А Чунь. Цинцин осмотрелась и нашла по одному талисману под кроватью, за спинкой стула и на дне шкафа.

Они заглянули в сарай и на кухню, где нашли еще один талисман за дверью.

Пересчитав собранные талисманы, Цинцин нахмурилась: — Учитель всегда использует семь талисманов, по числу звезд Большой Медведицы. Где же еще один?

Они посмотрели на последнюю, низенькую боковую комнату. Без сомнения, это была комната А Чунь. — Я поищу там, — сказала Цинцин, почесывая голову. — Подожди меня снаружи.

Пэй Юаньши кивнул и вышел. Хотя в деревне не слишком строго соблюдали этикет, он все же не мог просто так войти в девичью спальню.

Цинцин провела здесь прошлую ночь, поэтому хорошо знала обстановку: кровать да старый деревянный шкаф в углу. Даже стула не было.

Несмотря на ветхость, в комнате было чисто и аккуратно, ни пылинки. Цинцин быстро все осмотрела, но ничего не нашла. Ее взгляд упал на шкаф. «Неужели там?» Она открыла дверцу. Внутри лежала стопка аккуратно сложенной одежды, а на задней стенке шкафа был прикреплен талисман.

Осторожно сняв его и спрятав за пазуху, Цинцин уже хотела закрыть дверцу, как вдруг заметила ярко-красную ткань, выглядывающую из-под одежды. Заинтересовавшись, она приподняла край одежды. Ярко-красный цвет, изысканный узор, мелкие, аккуратные стежки говорили о старании хозяйки. На ткани были вышиты… две обнимающиеся мандаринки. Это было свадебное платье!

«Получается, А Чунь лишь делала вид, что не хочет замуж за Туншэна, а сама уже приготовила свадебное платье?»

«Женское сердце — поистине бездна…»

Цинцин лишь мельком взглянула на платье и, закрыв шкаф, поспешила выйти.

Передав талисманы Пэй Юаньши, Цинцин села и залпом выпила большую чашку воды. Она уже хотела пожаловаться на то, что учитель долго не возвращается, как вдруг услышала шаги во дворе.

Впереди шел Сюаньсю-цзы, держа в руках маленького белого ягненка. — Ну, сестра Чжан, мне так неловко… — довольно говорил он, обращаясь к женщине позади.

Заметив удивленные лица учеников, он поднял брови: — Чего стоите? Собрали вещи? Пора возвращаться в храм.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Развязка (Часть 2)

Настройки


Сообщение