Глава 6. Туншэн (Часть 1)

Сюаньсю-цзы стоял у въезда в деревню Тяньцзяцунь и осматривался.

Перед его взором раскинулись заливные поля, разделенные межами на квадраты. Летний урожай еще не созрел, и густые листья риса колыхались на ветру зелеными волнами, из глубины которых доносилось кваканье лягушек и стрекот насекомых. Вдалеке виднелись горные хребты, окутанные туманом, сквозь который проступали бледные синеватые очертания. Утром снова прошел дождь, но уже прекратился, и воздух был наполнен влажным запахом земли.

Полицейский Лао Дин указал на дом неподалеку: — Вон там, даос Линь, дом семьи Тянь.

Сюаньсю-цзы посмотрел в указанном направлении. Под карнизом дома, казалось, уже висели белые траурные ленты. Они направились к дому Тянь. Подойдя ближе, они увидели, что ворота во двор плотно закрыты. Дин Лаотоу несколько раз окликнул хозяев, прежде чем послышались торопливые шаги.

Перед ними появилась девушка с белой повязкой на голове, миловидная, со скорбным выражением лица. Увидев Дин Лаотоу в форме полицейского, она не удивилась. Этот отзывчивый старик был ей знаком — когда она искала отца, он бегал туда-сюда и очень помог.

— Чем могу служить, господин?

— Тела твоих родителей все еще в морге, — сказал Дин Лаотоу. — Так продолжаться не может, нужно как можно скорее предать их земле.

А Чунь опустила ресницы: — Вы правы, господин, но в доме совсем не осталось денег. Отец ведь пошел в город продавать грибы, а теперь...

Она не договорила, но ее затруднительное положение было понятно.

Дин Лаотоу вздохнул и утешил ее: — О деньгах не беспокойся. Это даос Линь...

Сюаньсю-цзы шагнул вперед и взмахнул даосской мухобойкой: — Поминальную службу по родителям юной благодетельницы может полностью взять на себя смиренный даос. Свечи, ритуальные деньги и прочее также не потребуют расходов.

А Чунь удивленно и благодарно посмотрела на него, бормоча бессвязно: — Простая девушка приветствует даоса... Большое спасибо, господин, спасибо, даос... — Тут она спохватилась, что еще не пригласила их войти. — Проходите, пожалуйста, проходите.

Сюаньсю-цзы и Дин Лаотоу друг за другом вошли во двор, а затем и в главную комнату дома. Жилище было очень скромным, а внутри не было почти никакой обстановки — можно сказать, голые стены.

Пригласив гостей сесть, А Чунь поспешно пошла за водой.

Сюаньсю-цзы проводил взглядом скрывшуюся за дверью девушку и повернулся к сидящему рядом Дин Лаотоу: — Семья Тянь живет действительно бедно. Я видел тело Лю Ши, и, да простят меня за неуважение, она была не так уж стара и довольно миловидна. Почему она согласилась стать второй женой Тянь Лана?

Дин Лаотоу, как полицейский, который к тому же несколько дней занимался этим делом, знал больше: — Даос, вы не знаете. Эта Лю Ши сбежала из веселого квартала в Цзичжоу. Она заблудилась на горе Цинпин Шань, а Тянь Лан, собиравший там грибы, случайно спас ее. Лю Ши повредила ногу и несколько месяцев поправлялась в доме Тянь. Так, видимо, все и сложилось.

Сюаньсю-цзы, поглаживая бороду, задумчиво произнес: — Такое происхождение...

Не успел он договорить, как А Чунь вернулась в комнату с двумя чашками воды: — Угощайтесь, господа.

Сюаньсю-цзы прокашлялся: — Поставь вон там. Кхм... Твой отец недавно устроил небольшой переполох в Тайане, ты слышала об этом?

А Чунь беспокойно теребила край одежды: — Кое-что слышала... Кажется, он бродил повсюду, покупал какие-то вещи...

— Действительно, он купил кое-какие детские вещицы, — подтвердил Сюаньсю-цзы. — Твой отец при жизни очень ждал рождения ребенка?

— Папа часто сокрушался, что в семье нет мальчиков, — ответила А Чунь. — С тех пор как тетя Лю забеременела, он был очень счастлив.

— А ты знала, что она вовсе не была беременна? — спросил Сюаньсю-цзы.

А Чунь подняла голову, ее глаза резко расширились. Удивление на ее лице было совершенно не притворным. — Даос, что... что это значит? — вырвалось у нее.

Сюаньсю-цзы внимательно изучал ее лицо: — Смиренный даос не может раскрывать слишком много подробностей. Ты пока тоже никому не говори...

Не успел он закончить, как со двора раздался громкий голос: — А Чунь, что случилось? Почему ты так встревожена?

Все трое одновременно посмотрели наружу. Во двор быстрыми шагами вошел молодой человек в халате из синей ткани, красивый и элегантный, с нескрываемым беспокойством на лице. Увидев сидящих на стульях Сюаньсю-цзы и его спутника, он удивился и поспешно поклонился.

— Младший — Ду Туншэн, двоюродный брат Тянь Чунь. Я пришел навестить сестру и услышал из дома что-то странное, поэтому в спешке ворвался внутрь. Не знал, что вы здесь, прошу простить мое вторжение. — Сказав это, он обеспокоенно посмотрел на А Чунь, безмолвно спрашивая, что произошло.

А Чунь покачала головой, показывая, что все в порядке, и сказала: — Это полицейский Дин, а это даос Линь... Они пришли обсудить со мной похороны папы и тети.

Услышав это, Ду Туншэн вздохнул с облегчением, но продолжал смотреть на нее и мягко сказал: — Ты живешь здесь одна, я всегда беспокоюсь...

А Чунь опустила голову, но на ее щеках быстро появились два румяных пятнышка.

Сюаньсю-цзы кашлянул дважды и заговорил: — Тянь Лан и Лю Ши оба погибли при странных обстоятельствах. Помимо похоронного обряда, необходимо провести еще одну службу, чтобы успокоить их души и позволить им мирно уйти. Смиренный даос пришел сюда, потому что для ритуала нужны некоторые вещи, принадлежавшие покойным при жизни. Придется побеспокоить вас двоих с поисками...

Сумерки сгущались. Угасающее солнце растеклось по горизонту расплавленным золотом. Птицы, возвращаясь в гнезда, шумно пролетали сквозь лесную чащу. Зажглись первые фонари, в домах затопили печи, и над храмом Сяошуан Гуань тоже поднялся тонкий дымок.

Внутри, на кухне, Цинцин готовила ужин. Пока в котле на пару готовился тофу, она нарезала зеленый лук и разбила яйца в миску. Бамбуковые палочки стучали по краю посуды, издавая приятный звонкий звук.

Занимаясь готовкой, она то и дело украдкой поглядывала на Пэй Юаньши, сидевшего за печью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Туншэн (Часть 1)

Настройки


Сообщение