Глава 10. Время первых чувств (Часть 1)
Хэ Цзинсан, подруга детства Е Цинъу, собиралась выступать в опере и пригласила её в Павильон Цинъюй. Е Цинъу попросила два билета.
— У тебя кто-то появился? — спросила Хэ Цзинсан с лукавой улыбкой.
— Нет, — тут же ответила Е Цинъу. — Со мной пойдет один родственник из Яньбэя. Она тоже любит оперу.
Хэ Цзинсан больше ничего не спросила и дала ей еще один билет.
Вечером, когда Се Хучжоу пригласил её посмотреть на праздничные фонари, она рассказала ему об этом.
— Вы помните мою подругу, о которой я рассказывала четыре года назад?
— Подругу? — переспросил он. Он не помнил.
— Которая выступала в Павильоне Цинъюй.
После её слов он вспомнил.
Четыре года назад, если бы не её подруга, он бы не встретил Е Цинъу в чайном доме.
— Она дала мне два билета, — сказала Е Цинъу. — И раз вы тоже любите оперу, может быть, сходим вместе? Считайте это благодарностью за платье-ципао.
Платье, которое она купила в Городе Абрикосовой Рощи, он оплатил.
Она с надеждой посмотрела на него, ожидая его согласия.
Четыре года назад им не удалось посмотреть представление вместе, и теперь она хотела наверстать упущенное.
— Хорошо, — ответил он.
Он взял у неё лишний билет, словно забирая её сожаления о прошлом.
— Завтра вечером заедете за мной в половине восьмого, — сказала она на прощание.
— Конечно, не забуду.
— Вот и отлично, — она улыбнулась и, помахав ему рукой, скрылась в вечерней темноте.
Перед походом в театр произошла небольшая заминка: Дед Се пригласил их на ужин в виллу на склоне горы, и Се Хучжоу приехал за ней раньше.
Сегодня на ней было легкий макияж и длинное платье сине-зеленого цвета. Её темные волосы были распущены по плечам. Она выглядела такой нежной и женственной, что Се Хучжоу вспомнил их первую встречу в чайном доме четыре года назад.
Тогда ей было всего восемнадцать. Её волосы были собраны в хвост, который забавно покачивался из стороны в сторону. В имбирно-желтой толстовке и темно-синих джинсах она выглядела как обычная студентка.
Она повзрослела.
— О чем задумались? — спросила она, повернувшись к нему.
— Я думал о том, как вы повзрослели, Цинъу, — ответил он после небольшой паузы. — Четыре года назад вы были такой болтливой девчонкой, а теперь превратились в прекрасную девушку.
Но её волновало не то, повзрослела она или нет, а другое: — Я тогда так много болтала рядом с вами. Я вам не надоедала?
Она и сама не понимала, откуда у неё тогда было столько смелости, чтобы без умолку говорить с ним.
Наверное, это была юношеская бесстрашность.
— Нисколько, — ответил он. Её появление было исполнением его давней мечты, которую он лелеял все эти годы в Яньбэе.
Он завел машину и сосредоточился на дороге, а она занялась рукописями для журнала.
Она была главным редактором и должна была лично проверять все материалы.
По дороге они почти не разговаривали и вскоре добрались до виллы на склоне горы.
Она первой вышла из машины и направилась к вилле, а он пошел ставить машину на стоянку.
Вилла была построена в стиле, сочетающем китайские и западные традиции. Её спроектировал дядя Е Цинъу, но Деду Се это не нравилось. Он говорил, что такой стиль — ни рыба ни мясо.
Но он никогда не говорил об этом открыто, только жаловался ей в частном порядке.
Как говорится, чем старше человек, тем больше у него причуд.
В главном зале Дед Се и Се Яньси играли в сянци, Е Ланьхуэй разговаривала с Чжоу Мэй, а дядя Е Цинъу читал книгу. Се Яньюй с женой и Юаньюанем не было видно, вероятно, они увезли Юаньюаня с собой за границу.
Е Цинъу не хотела нарушать эту уютную атмосферу, поэтому тихонько села рядом с Е Ланьхуэй и стала слушать их разговор.
Они обсуждали последние сплетни о любовницах в богатых семьях Чжанси.
Е Ланьхуэй постоянно упоминала Се Яньси, говоря, что если он ей изменит, она ему ноги переломает.
Е Цинъу, сочувствуя Се Яньси, в то же время мысленно поддержала тётю.
Измена — это не всегда вина мужчины, но он в любом случае причастен к ней, и чаще всего именно мужчина является главной причиной.
Первым заметил Е Цинъу её дядя.
Он как раз отложил книгу и увидел её.
Сначала он подумал, что ему показалось, но, присмотревшись, понял, что это не обман зрения. — Ты, девчонка, ходишь как кошка! — сказал он с улыбкой. — Когда пришла?
Его слова нарушили тишину, и Е Ланьхуэй, обернувшись, увидела племянницу, которая улыбалась ей.
— Тётя, я полностью поддерживаю тебя в том, чтобы переломать Се Яньси ноги, — сказала Е Цинъу.
Е Ланьхуэй смущенно улыбнулась.
— Что значит «переломать мне ноги»?! — воскликнул Се Яньси. — Е Цинъу, прекрати настраивать тётю против меня! А то получишь!
— Только попробуй! — парировала она.
Никто не пытался их успокоить или помирить, все просто смотрели на них с улыбкой.
Так брат с сестрой выражали свою любовь друг к другу. Они всегда так общались.
Когда они не виделись, скучали друг по другу, а когда встречались, начинали пререкаться.
Все уже привыкли к этому.
Их перепалку прервал Дед Се.
— А где Хучжоу? — спросил он. — Еще не приехал?
— Приехал. Пошел ставить машину, — ответила Е Цинъу.
— Вы вместе приехали? — спросила тётя.
Она хотела сказать «да», но, встретившись с взглядом тёти, вдруг не решилась сказать правду. — Мы приехали почти одновременно.
Боясь дальнейших расспросов, она перевела разговор на другую тему, и вскоре всеобщее внимание переключилось на партию в сянци между Дедом Се и Се Яньси.
Се Яньси играл в сянци с детства и даже несколько раз выигрывал соревнования, но Дед Се был опытнее, и Се Яньси проиграл.
— Всё, больше не играю! — запротестовал Се Яньси после проигрыша. — С самого утра играю, и ни разу не выиграл!
— Не расстраивайся, — утешил его Дед Се. — Нужно больше со мной играть, тогда и научишься выигрывать.
— У меня нет сил, — сказал Се Яньси. — Пусть Цинъу с вами сыграет. — И он, не раздумывая, вытолкнул её вперед.
Она бросила на него сердитый взгляд.
В семье Се никто не любил играть с Дедом Се в сянци, потому что его невозможно было обыграть, и игра становилась неинтересной.
— Цинъу… — Дед Се с надеждой посмотрел на неё, и она не смогла ему отказать. Ей пришлось сесть за доску.
Она играла примерно на том же уровне, что и Се Яньси, но, поскольку она была девушкой, Дед Се поддавался ей, позволяя партии продлиться немного дольше.
Дед Се предложил сыграть еще раз, но ей не хотелось. Она хотела, чтобы Се Яньси сел за доску, но тот сидел рядом с Чжоу Мэй, о чем-то оживленно беседуя с ней и Е Ланьхуэй, и Е Цинъу не хотелось им мешать.
Может быть, попросить дядю? Но он был так увлечен чтением, что ей стало неловко его отвлекать.
Что же делать?
В тот момент, когда она решила сказать Деду Се, что больше не будет играть, в зал вошел Се Хучжоу.
Он стоял против света, словно сошедший с небес бог, несущий спасение.
Но спасение здесь было нужно только ей.
Не раздумывая, она вытолкнула его вперед, как только что сделал Се Яньси. — Дедушка, дядя приехал! Может, сыграете с ним партию? Я никогда не видела, как вы играете.
— Отличная идея! — обрадовался Дед Се и, повернувшись к Се Хучжоу, сказал: — Давай сыграем.
Се Хучжоу не отказался и подошел к столу.
Е Цинъу тут же уступила ему место и села в стороне, наблюдая за игрой.
— Мы, кажется, еще не играли друг с другом? — спросил Дед Се, расставляя фигуры.
— Да, это первый раз.
Расставив фигуры, они начали партию.
Наблюдая за игрой, Е Цинъу словно видела перед собой древнее поле битвы: темные тучи заволокли небо, а там, где проходили войска, не оставалось ничего живого.
Партия закончилась поражением Деда Се.
Дед Се нахмурился и замолчал, обдумывая каждый ход.
В зале воцарилась тишина.
Даже болтливый Се Яньси молчал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|