Глава 8. Расцвет чувств (Часть 2)
Место, откуда, по словам Се Хучжоу, можно было увидеть весь Чжанси как на ладони, оказалось горой Наньшань — самой высокой точкой в округе.
Они приехали туда поздно вечером. На вершине горы дул сильный ветер, раскачивая деревья и траву и трепля её распущенные волосы.
Он заметил это и заправил выбившуюся прядь ей за ухо.
Она замерла, и их взгляды встретились. Первой отвела взгляд Е Цинъу, чувствуя, как бешено колотится её сердце.
Его глубокий взгляд словно гипнотизировал, притягивая к себе.
Ветер усиливался, заставляя шелестеть листья на деревьях. С гор доносился чистый и мелодичный звон колоколов из Ханьшаньского монастыря.
Этот чарующий звук успокаивал и умиротворял.
— Вы знаете историю Ханьшаньского монастыря? — спросил он.
— Да, — ответила она. С детства её интересовали горы и буддизм, и она хорошо знала историю горы Наньшань и Ханьшаньского монастыря. — Самое раннее упоминание о нем относится к 1921 году.
Он улыбнулся и покачал головой. — Нет.
Он знал, что она скажет именно это, а он хотел рассказать о том, что было до 1921 года.
— Я читала об этом в Летописи провинции, там именно так написано, — сказала она. Она даже сделала выписки, поэтому не могла ошибаться.
— В Летописи провинции действительно первое упоминание о Ханьшаньском монастыре относится к 1921 году, — сказал он. — Но этот монастырь существовал и раньше, только назывался он не Ханьшаньским, а Ваньфосы.
— В июне 1920 года на горе Наньшань произошло наводнение, и монастырь был разрушен. Монахи, которым удалось спастись, нашли приют у местных жителей. Тогда наводнение сопровождалось эпидемией, и казна Чжанси была опустошена. К счастью, вскоре всё вернулось на круги своя, и эпидемия отступила. Но встал вопрос, что делать с монахами. Некоторые предлагали восстановить Ваньфосы, но в тех условиях это было невозможно, и многие были против. Однако финансовый магнат того времени, несмотря на всеобщее неодобрение, настоял на восстановлении монастыря…
В середине июня 1920 года в Чжанси, как обычно, шли дожди, но в этом году они были особенно сильными и не прекращались с начала месяца.
Монахи Ваньфосы с первого дня дождей принимали меры предосторожности, чтобы защитить монастырь от наводнения, но природа непредсказуема. Селевой поток обрушился внезапно, разрушив монастырь. Многие монахи погибли, а выжившие бежали в город, где нашли приют у местных жителей.
Помимо наводнения, по всей стране свирепствовала эпидемия. Каждый день люди умирали, и воздух был пропитан запахом горящих тел.
Лето 1920 года было особенно тяжелым.
Казна Чжанси была опустошена из-за помощи пострадавшим. К счастью, вскоре кризис миновал, и эпидемия отступила. Но оставался открытым вопрос, что делать с монахами, лишившимися крова.
Монастырь на горе Наньшань был разрушен, и монахи не могли там жить. Другие монастыри были слишком малы, чтобы вместить всех монахов из Ваньфосы. Оставался только один выход — восстановить разрушенный монастырь.
Но когда это предложение было озвучено, министр финансов первым выступил против. Казна была пуста, у города не было денег на восстановление монастыря, к тому же Чжанси имел большие внешние долги.
Затем выступил министр планирования. Горные дороги были разрушены наводнением, добраться до вершины было невозможно, эпидемия только-только отступила, люди еще не оправились от болезни, кто будет прокладывать дорогу и восстанавливать монастырь?
Но все эти проблемы не изменили решения Се Хучжоу.
Чтобы найти деньги, он продал часть своей собственности. Он контролировал экономику и мог себе это позволить. Люди еще не оправились от болезни? Он подкупил местные власти, чтобы те предоставили рабочих. Он твердо решил восстановить монастырь.
Поступок Се Хучжоу вызвал всеобщее осуждение.
Все говорили, что он боится попасть в ад после смерти, где его будут ждать души погибших родственников, поэтому он решил восстановить монастырь, чтобы заслужить благосклонность Будды и избежать наказания.
Когда эти слухи дошли до него, он лишь улыбнулся, ничего не ответив.
Он продолжал восстанавливать монастырь.
Даже она не понимала его упорства.
Только Наставник Хуни, настоятель Ваньфосы, понял его истинные мотивы.
Однажды вечером он пришел к Се Хучжоу.
— Я пришел поблагодарить господина Се за то, что вы восстанавливаете наш монастырь, — сказал он, поклонившись Се Хучжоу, и достал из-за пазухи четки. — Это четки из бодхи, оставленные моим учителем. Они защищают от бед. Я хочу подарить их вашей супруге и прошу вас передать их ей.
Се Хучжоу принял четки и с улыбкой сказал: — Вы знаете, что у меня на сердце, учитель.
— Господин Се — мудрый человек. Вы делаете добрые дела для страны и народа, но на вас лежит тяжкий кармический долг… Даже восстановление монастыря не искупит ваши грехи. Поэтому то, что вы сейчас делаете, можно объяснить только вашей любовью к супруге.
Он смотрел на четки из бодхи в своей руке.
Когда он родился, гадалка предсказала ему судьбу злой звезды, несущей несчастье семье, отцу… В детстве он не верил в это, но потом поверил.
Он знал, что не сможет искупить свои грехи, поэтому молился только о её благополучии и старался делать добрые дела ради неё.
А что может быть лучше, чем восстановить монастырь?
Поэтому он решил во что бы то ни стало восстановить его.
Через три месяца новая дорога на гору Наньшань была проложена.
Место, где раньше стоял Ваньфосы, после наводнения считалось несчастливым, поэтому Наставник Хуни выбрал новое место для строительства.
В день начала строительства Наставник Хуни провел торжественную церемонию, на которой присутствовали финансовый магнат Се и его супруга.
В 1921 году монастырь был восстановлен. Монахи плакали от радости. Но теперь он назывался не Ваньфосы, а Ханьшаньским монастырем.
Именно тогда в Летописи провинции появилось первое упоминание о нем.
— Почему изменили название? — спросила Е Цинъу. — Чтобы отметить новое начало?
— Нет, — ответил он, качая головой.
Когда строительство монастыря было в самом разгаре, Наставник Хуни пришел к нему и попросил дать монастырю новое имя.
Тогда он не понял, зачем нужно менять название.
— Теперь там нет десяти тысяч Будд, поэтому его нельзя называть Ваньфосы («Монастырь десяти тысяч Будд»), — объяснил Наставник Хуни.
Эти слова показались ему слишком сложными, он не понимал буддийской философии, но у буддистов были свои правила. Раз Наставник Хуни хотел дать монастырю новое имя, пусть так и будет. Только вот почему он обратился к нему с этой просьбой, Се Хучжоу не понимал.
Ведь Будда спасал всех живых существ, а на его руках была кровь.
— Монастырь был восстановлен благодаря господину Се, поэтому вам и давать ему имя, — сказал Наставник Хуни. — Будда спасает всех живых существ, и господин Се — одно из них.
После этих слов он не стал больше отказываться и, немного подумав, написал на листе бумаги два иероглифа: «Ханьшань».
Наставник Хуни спросил, какой смысл он вкладывает в это название.
— «За стенами города Сучжоу стоит Ханьшаньский монастырь, и в полночь звон его колоколов доносится до лодок путников». Когда я писал эти иероглифы, мне вспомнились эти строки.
Это было стихотворение Чжан Цзи «Ночная стоянка у Кленового моста».
Наставник Хуни на мгновение задумался, а потом сказал: — Другое название горы Наньшань — Гуцзянь («Старинный меч»). Меч — символ власти, а власть — это холод. Поэтому название «Ханьшань» («Холодная гора») очень подходит. Благодарю вас за это имя, господин Се.
С тех пор Ваньфосы стал называться Ханьшаньским монастырем.
— Тот господин Се действительно вспомнил стихотворение Чжан Цзи, когда давал монастырю новое имя? — спросила Е Цинъу.
— Нет, — ответил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|