Глава 2. Радость встречи (Часть 2)

Это был Се Хучжоу.

Он стоял, задумавшись, разглядывая экспонаты, и совсем не заметил её появления.

Е Цинъу колебалась, не зная, стоит ли входить. Она уже хотела тихонько закрыть дверь и уйти, но он поднял голову и посмотрел на неё.

Смущенно улыбнувшись, она осмелилась войти и сказала: — Какое… совпадение. Вы тоже здесь.

Он кивнул, не произнося ни слова. Казалось, Се Яньси был прав: он мог говорить, но не хотел.

В тот год ей было восемнадцать, самый разговорчивый возраст. Он молчал, а она без умолку щебетала рядом с ним, не обращая внимания, не надоедает ли ему это.

Её звонкий голос разносился по тихому выставочному залу. Указывая на экспонат, который он так пристально разглядывал, она сказала: — Это доспехи генерала из Си Сяо, которые он носил в бою. Он — самый известный предок семьи Се, но в то же время и самый противоречивый.

Он нахмурился, и она, решив, что он не понимает, пояснила: — В семейной хронике говорится, что он предал родину, убил отца и поднял руку на императора.

Его взгляд, устремленный на доспехи, дрогнул, словно он был поражен её словами. Но, глядя в его глаза, она видела в них столько разных эмоций, что не могла ничего понять. Неудивительно, что Се Яньси назвал его загадочным.

Поскольку она не могла разобрать, что именно выражают его глаза, она решила, что он удивлен, и уже хотела подробно рассказать ему историю этого генерала, как вдруг дверь открылась.

В дверях стоял маленький мальчик лет трех в комбинезоне и улыбался ей.

— Юаньюань! — воскликнула она, подходя к нему и поднимая на руки. Малыш, уютно устроившись у неё на руках, нежно назвал её «тётей».

Юаньюань был сыном Се Яньюй, старшего брата Се Яньси. Ему недавно исполнилось два с половиной года. Он был первым правнуком Деда Се, и Е Цинъу наблюдала, как он растет.

Се Яньюй с женой постоянно жили за границей, и Юаньюаня воспитывала Е Ланьхуэй. Е Цинъу очень привязалась к малышу, и с тех пор, как он научился ходить, он стал повсюду следовать за ней.

— Как только он услышал, что вы приехали, сразу потащил меня вас искать, — сказала няня, которая присматривала за Юаньюанем.

— Соскучился по тёте? — спросила Е Цинъу, легонько коснувшись кончика его носа.

Он кивнул и, прижавшись пухлой ручкой к её щеке, прошептал: — Соскучился, тётя.

— Тётя тоже по тебе соскучилась, — ответила она, нежно сжав его пухлые щечки.

Юаньюань засмеялся, показав два передних зуба, и её сердце растаяло от умиления.

В этот момент подошел Се Хучжоу. Юаньюань, не отрывая от него блестящих глаз, вдруг сказал: — Красивый… брат.

— Брат? Какая разница в поколениях! — усмехнулась Е Цинъу. — Нужно говорить «прадедушка».

— Но он не старый, — возразил Юаньюань.

— Отец Юаньюаня должен называть его дядей, поэтому Юаньюань должен называть его прадедушкой. Это не зависит от того, старый он или нет, — объяснила Е Цинъу.

Юаньюань немного подумал, а потом, улыбнувшись, сказал: — Юаньюань понял! Это старшинство в семье. Красивый брат — старший в семье, поэтому он прадедушка.

— Правильно! — похвалила его Е Цинъу. — Юаньюань такой умный!

Получив похвалу, Юаньюань засмеялся еще радостнее, и тихий выставочный зал наполнился весельем.

Е Цинъу, боясь помешать Се Хучжоу рассматривать экспонаты, хотела увести Юаньюаня в другое место, но тот наотрез отказался, настаивая на том, чтобы поиграть в прятки в выставочном зале.

Она не смогла ему отказать и, извиняясь перед Се Хучжоу, сказала: — Простите, что мешаем вам.

В ответ на её извинения он лишь слегка покачал головой, а затем подошел и нежно пощипал Юаньюаня за щеку.

— Прадедушка, давай играть в прятки! — предложил Юаньюань.

Се Хучжоу кивнул, и Е Цинъу удивленно посмотрела на него.

— Мы с няней будем искать, а вы прячьтесь, — сказал Юаньюань, хватая няню за руку и подбегая к двери. Встав спиной к ним, он начал считать: — Раз, два, три…

Се Хучжоу повернулся к Е Цинъу, давая понять, что ей пора прятаться.

Она покраснела и, опустив голову, поспешила найти укрытие.

Зал был небольшим, но в нем были места, где можно было спрятаться. Она выбрала одно из них и стала ждать, когда Юаньюань отойдет от двери, чтобы незаметно подобраться к нему и сделать так, чтобы он никого не нашел.

Её план был хорош, но она не учла Се Хучжоу. Она видела, как он приближается, как входит в её укрытие, как наклоняется и смотрит на неё, и их взгляды встречаются.

Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь их тихим дыханием. Она первой отвела взгляд. — Вы… тоже здесь прячетесь?

Он кивнул.

— Тогда я поищу другое место.

Она встала, собираясь уйти, но он схватил её за руку и притянул к себе, заставив снова присесть.

Она обернулась. Юаньюань шел прямо к ним и чуть не заметил их.

— Он нас не увидел, — прошептала она.

Он снова кивнул.

Её взгляд упал на их сцепленные руки. Когда он потянул её, их руки соприкоснулись.

Казалось, он тоже это заметил и медленно разжал пальцы.

Ей стало жарко, ладони вспотели, а щеки запылали. Она отодвинулась немного в сторону, увеличивая расстояние между ними, и стала обмахиваться рукой, пытаясь прогнать жар.

Сейчас был всего лишь март, теплая, но не жаркая погода. Почему же ей так жарко?

Он, казалось, не заметил её смущения и пристально смотрел на длинный меч перед собой.

— Этот меч был выкован во времена Си Сяо, — тихо сказала Е Цинъу. — Он невероятно острый и может разрубить даже закаленную сталь.

Си Сяо, опять Си Сяо.

Словно услышав его мысли, она продолжила: — Расцвет семьи Се пришелся на эпоху Си Сяо, поэтому в этом зале больше всего экспонатов именно того периода.

— Кстати, именно этим мечом тот генерал убил своего отца.

Он протянул руку и обвел контуры меча сквозь стекло. В его глазах читались эмоции, которых она не понимала.

Казалось, у него была своя история.

— Издавна те, кто убивал своих отцов или поднимал руку на императора, подвергались всеобщему презрению. Но с ним всё было иначе. Чиновники осуждали его, мечтая растерзать его и выпить его кровь, чтобы утолить свою ненависть. Но простой народ любил его и даже воздвиг ему памятник. Только вот… — она сделала паузу, — в исторических хрониках не сохранилось его имени, а сведений о нем очень мало, поэтому потомки не могут до конца изучить историю этого генерала.

Он повернул голову и посмотрел на неё с легким недоумением.

— Вы, наверное, удивляетесь, откуда я всё это знаю? — спросила она.

Он слегка кивнул.

— Я изучала семейную хронику Се. В ней у каждого есть имя, от принцев и вельмож до мелких торговцев. Но только он — особенный. О нем есть записи, но нет имени, как будто кто-то намеренно стер его.

Она помнила, что тогда была еще совсем юной, только перешла в среднюю школу, и у неё был огромный интерес к чтению.

Она любила историю и начала с изучения хроник семьи Се.

Старинная хроника хранилась в выставочном зале и была слишком хрупкой, чтобы её можно было листать, поэтому она читала копию. Хроника была очень толстой, но она терпеливо переворачивала страницу за страницей, внимательно изучая каждую строчку.

Записи в хронике были расположены в хронологическом порядке: чем дальше она листала, тем древнее становились события.

О некоторых людях, упомянутых в хронике, было написано всего несколько слов, в которых умещалась вся их жизнь, а о других — целые поэмы, от первых шагов до последних дней.

Те, о ком было написано всего пару строк, были обычными людьми: торговцами, крестьянами. А те, кому посвящали длинные рассказы, — вельможами, князьями, генералами.

Поэтому этот предок-генерал стал исключением. У него не было имени, и о нем не было написано длинных историй. В хронике было лишь семь иероглифов: «предал родину, убил отца, поднял руку на императора».

Ей показалось это странным. В хронике были и другие подобные ему люди, но о них рассказывали подробно, объясняя, почему они предали родину, почему убили отца, почему подняли руку на императора.

Но о нем было всего семь иероглифов — вот и вся его жизнь.

Ей стало обидно за него, и она начала изучать историю Си Сяо, надеясь найти хоть что-то об этом генерале.

Си Сяо просуществовало сто лет, будучи могущественной державой, и о нем было написано бесчисленное множество книг.

Сначала она прочитала официальную историю Си Сяо. В ней упоминалось о разделении семьи Се, об отце генерала, о членах семьи Се, служивших при дворе, но о нем самом было написано всё те же семь иероглифов, что и в семейной хронике.

Поскольку в официальной истории не было подробного рассказа о нем, она обратилась к неофициальным источникам. И её усилия были вознаграждены: в одной неприметной книге она нашла небольшую запись.

В ней говорилось: «На двадцать третий год правления Си Сяо дочь главного наставника умерла. Генерал поднял руку на императора и скрылся».

Об этом главном наставнике писали в исторических книгах, но о его дочери не было ни слова.

Она перерыла все книги, которые смогла найти, но так и не нашла ничего, кроме этой краткой записи.

Она сделала паузу, вспомнив еще об одном человеке. — В семейной хронике есть еще один человек, очень похожий на него.

Он посмотрел на неё, ожидая продолжения.

— Это был богатый купец, живший во времена Республики. Как и тот генерал, он убил своего отца, чтобы занять его место. И, что еще интереснее, у обоих нет имен в истории. И в официальных, и в неофициальных источниках о них очень мало информации.

Она вспомнила запись о купце в семейной хронике: «Он был беспринципным, злоупотреблял властью и гнался за богатством». Но мне всегда казалось, что это не так. Думаю, у них обоих были веские причины скрывать свои имена и поступать так, как они поступали.

— Говорят, что эти счеты рядом с мечом принадлежали тому купцу, — Е Цинъу посмотрела на счеты. — Во времена Республики шла гражданская война, страна была раздроблена, внутренние и внешние проблемы давили на неё со всех сторон. Иностранцы постоянно поглядывали на наш рынок, используя всевозможные экономические рычаги. А этот купец спас страну своей промышленной деятельностью, став финансовым магнатом, с которым даже иностранцы не осмеливались связываться. Но в семейной хронике его заслуги упоминаются вскользь, а вот преступление — убийство отца и родственников — раздуто до невероятных масштабов. Как это несправедливо!

Выслушав её, Се Хучжоу удивленно посмотрел на неё, словно пораженный её словами. Она хотела еще что-то сказать, но тут к ним подошел Юаньюань с широкой улыбкой.

С появлением Юаньюаня их разговор естественным образом прервался.

Е Цинъу взяла Юаньюаня на руки, похвалила его за сообразительность, а он, хлопая в ладоши, попросил сыграть еще раз.

Она никогда не отказывала Юаньюаню.

Только вот согласится ли Се Хучжоу?

Она посмотрела на него. Он не возражал, и они снова начали играть в прятки.

Но вскоре няня получила звонок от Е Ланьхуэй, которая сказала, что мать Юаньюаня хочет его видеть.

Няня попыталась увести Юаньюаня, но тот не хотел уходить, крепко держась за руку Е Цинъу.

— Я пойду с Юаньюанем, — сказала она.

Она попрощалась с Се Хучжоу и, взяв Юаньюаня на руки, направилась к выходу.

Но как только она собралась выйти за дверь, рядом с ней раздался глубокий, словно виолончель, голос: — Цинъу… Ваше имя взято из строки «Серебряное ложе омыто росой, листья павловнии стары, туфли покрыты пылью, осенний сверчок стрекочет»?

Она замерла, и ей вдруг вспомнились слова Се Яньси о том, что в двенадцать лет Се Хучжоу перенес болезнь и с тех пор перестал говорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Радость встречи (Часть 2)

Настройки


Сообщение