Глава 10

Глава 10

Староста сел на оглобли, погнал вола, и телега тронулась. Оставшиеся жители деревни по двое-трое разошлись. Две молодые девушки, взявшись за руки, пошли обратно в деревню. Увидев, что Чжоу Му ушел в поле, они подошли друг к другу и тихонько зашептались, решив сбегать домой за куском тонкой ткани и спросить жену Чжоу, не сможет ли она и им сделать такой же мешочек, как у Второй тетушки.

Маленький мешочек хоть и был без узоров и вышивки, но сделан аккуратно, размер подходящий, да и ткани на него ушло немного. Повесить такой на пояс — отличное украшение!

Для Тао Моси это, естественно, не составило проблемы. Все равно в последние дни никто не просил ее шить одежду, так что сшить пару мешочков — тоже хорошо, дело нехитрое.

Пришедших вместе девушек звали Сяо Фэнь и Синхуа. Они жили в ряду домов перед домом Чжоу и были подругами детства.

Тао Моси увидела, что они живые и бойкие, болтают, как две щебетуньи, совсем не похожие на тех жеманных девиц и барышень из поместья Фан, которые вечно говорили неестественными голосами и вели себя вычурно. Девушки ей втайне понравились.

Желая подружиться, она увидела, как Сяо Фэнь и Синхуа присели рядом с ней на корточки и внимательно наблюдают за ее работой иглой. Тао Моси попросила Сяо Тао принести из дома обрезки ткани и щедро предложила девушкам поупражняться.

Сяо Фэнь немного покраснела и сказала: — Моя мама не разрешает мне даже прикасаться к ее корзине для шитья, говорит, что обрезки ткани нужно беречь, чтобы подклеивать обувь. Мне достаточно уметь подшивать подошвы шилом.

Синхуа тоже посмотрела на тонкую стальную иглу и не решалась ее взять: — Я тоже никогда не шила…

— Ничего страшного, — сказала Тао Моси. — У меня дома еще есть такие обрезки. Если у вас будет время, можете часто приходить и вместе с моей сестрой тренироваться на этих лоскутках. Кройке нужно учиться долго, но шить не так уж сложно. Сделаете несколько стежков — и научитесь.

— Но… но ведь и нитки, наверное, дорогие? — рассудительно спросила Сяо Фэнь.

— Недорогие. К тому же, когда закончите шить, можно распустить нитки и использовать их снова, ничего страшного, — ласково сказала Тао Моси, чтобы они не чувствовали себя обязанными.

Тао Моси слегка приподняла веки и ответила: — Мне тоже семнадцать.

На этот раз поперхнулась Сяо Тао.

Тао Моси поспешила прикрыть ее: — От этих лоскутков много пыли, легко наглотаться. Пойдемте все в дом, выпьем воды, немного отдохнем.

Тао Моси привязала им мешочки и ленты для волос, денег за работу не взяла, только сказала, чтобы они приходили в гости, когда будет время.

Проводив девушек, Сяо Тао тихонько спросила: — Сестра Юэ, зачем ты сказала, что такая взрослая?

Госпожа ведь была всего на два года старше ее.

— Я выгляжу старше, если скажу, что мне на несколько лет больше, никто не заметит.

Если изменить имя и возраст, то сведения не будут совпадать с настоящей Тао Моси, и это добавит еще немного безопасности.

Чжоу Му осваивал целину у южной рощи. Неподалеку находился участок земли соседа, Жао Дагэ. В последние несколько дней сосед видел, что Чжоу Му один не может выкорчевать корень дерева, и часто приходил помочь. Так, слово за слово, их отношения становились все теплее.

Жао Дагэ вонзил мотыгу как можно глубже в землю, пытаясь поддеть корень. Мышцы на его руках вздулись, но он все еще мог болтать с Чжоу Му: — Хороший ты выбрал участок целины. Земля, которую ты поднимаешь, черная и жирная. Когда выровняешь, сможешь хороший урожай собрать.

— Достаточно, чтобы вырастить пропитание для… для сестры Юэ. С тех пор как вернулись, каждый день едим кашу из сорго и кукурузные лепешки, она совсем похудела, — тихо сказал Чжоу Му.

Он не знал, сколько земли успеет освоить до заморозков, но старался изо всех сил. Больше земли — больше урожая. Тогда госпоже в следующем году не придется так много шить на заказ, она не будет так уставать.

— Глупый парень, работаешь, а все о жене думаешь. Но я смотрю, твоя-то — мастерица на все руки. Только приехала с тобой, а уже на дому заказы на шитье берет, помогает хозяйству.

Чжоу Му напрягся, на шее вздулись вены. Со стоном они вдвоем выкорчевали корень толщиной в обхват. Под ним переплелось бесчисленное множество мелких корешков, вытащив за собой кучу земли.

С трудом оттащив корень на край поля, они взялись за лопаты, чтобы выровнять яму. Видя, что Чжоу Му молчит, Жао Дагэ продолжил расспросы: — Расскажи-ка мне, брат, как ты, работая конюхом у богатых людей в городе, умудрился жениться на такой красивой и умелой девушке?

Чжоу Му и так был неразговорчив, а тут еще Жао Дагэ стал расспрашивать. В голове у него загудело, он судорожно пытался вспомнить, чему учила его госпожа. Собравшись с мыслями, он с трудом начал: — Изначально моя мать знала родителей сестры Юэ. Перед смертью мать отдала меня на воспитание в их семью. Позже ее родители тоже умерли, и мы… мы…

Чжоу Му не мог продолжать. Ведь все было совсем не так…

Он замялся и замолчал, покраснев, и принялся яростно копать землю.

Жао Дагэ кивнул и сочувственно сказал: — Правильно сделал, что привез свою молодую жену сюда. В этих больших городах и уездах, если нет надежного ремесла, вам, двоим молодым супругам, еще не совсем взрослым, не так-то просто выжить. Вернувшись в деревню, если ты готов трудиться, по крайней мере, не будете голодать.

Работая, они продолжали болтать. Когда речь зашла о том, что семья Тао Моси была из торговцев, Жао Дагэ понимающе кивнул, сказав, что неудивительно, что она так хорошо шьет.

Чжоу Му сказал: — Сестра Юэ с детства не знала особых трудностей, все сидела в своей комнате и вышивала цветы. Но если дома было что-то вкусное, сестра Юэ всегда просила Сяо Тао отнести мне. Были трудные времена, запасов дома было мало, но она скорее обменяла бы белую муку и отборный рис на грубое зерно, лишь бы прокормить нас.

Жао Дагэ слушал его сбивчивый рассказ, но смысл уловил ясно. Он расхохотался и сказал: — Твоя жена — преданная девушка, а ты — благодарный. Посадишь несколько му земли, через пару лет родите крепкого мальчугана, и у вас станет больше родных, заживете дружной и счастливой семьей.

Хотя Чжоу Му знал, что слова Жао Дагэ несбыточны, он вслушивался в них. В груди стало горячо, словно где-то действительно кто-то жил такой райской жизнью.

Дома Тао Моси тоже не сидела без дела. Вместе с Сяо Тао она перебрала все собранные обрезки ткани, отбирая те, что были поярче.

Сяо Тао послушно копалась в куче лоскутков. Найдя маленький кусочек, спрашивала, подойдет ли он сестре Юэ. Если Тао Моси кивала, она откладывала его в сторону. Постепенно набралась целая горсть.

Сяо Тао спросила ее: — Сестра Юэ, зачем ты отбираешь эти лоскутки?

— Сегодня Сяо Фэнь и остальные напомнили мне. Девушки и женщины в деревне одеваются слишком просто. Мы будем собирать все обрезки, оставшиеся после кройки. Я буду сшивать из них ленты для волос и пояса. Если подобрать цвета так, чтобы они не слишком выделялись, думаю, найдутся желающие.

Сяо Тао, продолжая перебирать лоскутки, спросила со слезами в голосе: — Сестра Юэ, у нас что, скоро совсем не останется еды?

Тао Моси посмотрела на Сяо Тао, приподняла бровь и усмехнулась: — Что ты такое говоришь? В прошлом месяце А Му разве не купил несколько мешков зерна?

— Но эти лоскутки такие маленькие, меньше ладони! Посмотри на этот, он тоньше моего пальца! Сестра Юэ, сколько же времени уйдет, чтобы сшить их вместе? Это так утомительно…

— Я не считаю это утомительным. Я просто хочу больше практиковаться в рукоделии. Только когда набьешь руку, сможешь оправдать те медные монеты, что мы берем.

Сяо Тао искренне пожелала госпоже: — Сестра Юэ, ты так искусно шьешь, у тебя обязательно все будет хорошо!

Все-таки она была еще совсем простодушной девочкой. Тао Моси посмотрела на Сяо Тао, улыбнулась и ничего не сказала.

Сейчас они втроем зависели друг от друга. Северные земли суровы и холодны. Даже если А Му освоит целину, урожай можно будет собрать только следующей осенью. Впереди еще целый год. Если она не будет усердно заниматься рукоделием, то тех сбережений, что лежат на дне сундука, может не хватить. От этой мысли ей становилось не по себе.

В тот день, как только они поужинали, Тао Моси и Сяо Тао мыли посуду, когда увидели, что Сяо Фэнь и Синхуа снова пришли, приведя с собой еще несколько молодых женщин. Соседка Жао Дасао увидела толпу, подумала, что происходит что-то интересное, и тоже присоединилась из любопытства.

Увидев столько гостей, Тао Моси поспешно вытерла руки и пригласила всех в восточную комнату. Стульев не хватило, и остальные расселись по краю кана, окружив Тао Моси.

Надо сказать, что из этой маленькой деревни до уездного города на воловьей телеге нужно было ехать больше часа. В окрестных деревнях условия были примерно такими же. Молодые девушки и женщины обычно покрывали головы куском холщовой ткани. Разве что у кого-то урожай был хорошим, и в конце года, продав зерно в уезде, могли купить красную тесемку для дочери, чтобы заплетать косы. А сейчас было не время сбора урожая, кто же станет тратить столько медных монет просто на ленту для волос?

Поэтому, когда Сяо Фэнь и Синхуа вышли с чисто вымытыми волосами, перевязанными яркими лентами, зоркие девушки сразу это заметили. Разговорившись с ними и увидев на их поясах изящные маленькие мешочки, они наперебой стали их разглядывать, полные зависти.

Услышав, что все это сделала молодая жена Чжоу, одна худенькая девушка робко спросила: — Наверное, невестка Чжоу дружна с вами. А если мы попросим, она поможет?

— Мы тоже впервые общались с сестрицей Юэ. Она не только красива, но и шьет замечательно. Если стесняешься, принеси ей из дома овощей или фруктов, это будет вежливо, — смело предложила Сяо Фэнь. Она сама собиралась в следующий раз принести сестрице Юэ корзинку сушеных грибов.

— Если это правда, то у меня есть красный шелковый платок, который мне подарила тетя по матери на прошлый Новый год. Я бы хотела попросить невестку Чжоу переделать его в мешочек, — сказала девушка посмелее, вся сияя от радости.

Выслушав их, Тао Моси кивнула и позвала Сяо Тао, чтобы та приняла принесенные ими грибы, сушеные овощи, финики, каштаны и орехи.

— Раз уж я приняла ваши подарки, я должна вас чему-нибудь научить, — Тао Моси подошла к подоконнику, взяла свою корзину для шитья и сказала: — Но у меня всего три стальные иглы, на всех не хватит. Может, сегодня вместе поучимся плести узлы?

— Сестрица Юэ, что такое узлы (лоцзы)? — спросила высокая девушка со звонким голосом.

Тао Моси взяла мешочек Сяо Фэнь и показала на свисающий снизу декоративный узел: — Вот это и есть узел. Для него не нужна ткань, только шнур. Можно сплести разные узоры, а умельцы могут даже сплести сетчатую сумку для вещей.

— Вот это диковинка! — Жао Дасао подошла поближе и внимательно рассмотрела узел. — Сплести курятник или соломенную корзину я еще могу, но такие тонкие шнуры я никогда не плела.

В комнате на кане раздался дружный смех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение