Новый год для Лю Луна (Дэн Суй)
На следующий день после полудня Ван Э получила известия из дома.
Слушая посланника, она сохраняла спокойное выражение лица, так что Цзян Пин даже подумал, что ей все равно.
Однако это было лишь внешнее спокойствие.
Выслушав мужчину, Ван Э словно окаменела, сидя у колыбели, будто из нее высосали всю жизненную энергию.
Заметив это, Цзян Пин нетерпеливо махнул рукой, велев ей идти отдохнуть, а сам остался присматривать за императором.
Посланник не просто передал слова Бо Яо, но и подробно расспросил обо всем и рассказал Ван Э, что узнал.
Через полчаса Ван Э вернулась из комнаты отдыха с покрасневшими, словно заплаканными, глазами.
— На самом деле, я предчувствовала это еще до того, как пошла во дворец кормилицей, — пробормотала она. — Меня не будет дома как минимум семь-восемь лет, как он мог оставаться один? У меня только две дочери, а свекровь и муж мечтали о сыне.
Цзян Пин и Ван Э сидели друг напротив друга по разные стороны жаровни. Пылающие угли напоминали оранжево-красное закатное небо.
— Тогда зачем вы пошли во дворец кормилицей? — спросил Цзян Пин, помешивая угли и не поднимая головы.
Ван Э помолчала, а затем с трудом произнесла: — Из всей нашей земли осталось только три-четыре му, остальное мы продали, чтобы лечить моего дядю. Муж только вздыхал, но ничего не делал. Видя, что жизнь становится все хуже, я боялась, что, если в семье случится беда, нам придется продать детей.
Поэтому, когда я услышала, что во дворце ищут кормилиц, я сразу же согласилась.
Когда человек доходит до отчаяния, он готов на все.
Старшей дочери, Бо Яо, уже восемь лет, она растет настоящей красавицей. Возможно, Чжао Хэ и его мать считают, что продать ее в богатый дом в качестве служанки — это лучшее для нее.
Ван Э запрятала эту мысль глубоко в сердце, засыпав ее красивыми словами: «доверие», «доброта», «муж», «супружеский долг», — и убеждала себя, что все хорошо.
Теперь же, когда Ван Э сорвала эту красивую маску, обнажив ужасную правду, она почувствовала не только стыд и боль, но и облегчение.
— Вам повезло, — сказал Цзян Пин, подбрасывая угли в жаровню.
На лице Ван Э появилась улыбка. — Пусть Чжао Хэ делает, что хочет, главное, чтобы с Бо Яо и Чжун Цзи все было хорошо, — легко сказала она.
Упомянув старшую дочь, Ван Э с гордостью и энтузиазмом рассказала Цзян Пину несколько забавных историй о ней.
— Бо Яо даже умнее меня, она учила «Шицзин» у моего дяди. Вы знаете «Шицзин»?
Цзян Пин фыркнул, недовольный тем, что Ван Э считает его невежественным. — Конечно, знаю. Я и во дворце читал «Шицзин».
Ван Э удивилась: — Неужели во дворце этому учат?
— Благодаря Великому евнуху и Начальнику императорских мастерских. Они отправили учителя, чтобы обучить грамоте группу маленьких сыжэней, и я был среди них. Правда, мы читали не так глубоко, как ученые, — ответил Цзян Пин.
— Великий евнух и Начальник императорских мастерских — такие хорошие люди! — воскликнула Ван Э.
Цзян Пин не стал спорить, полностью соглашаясь с ней.
И Великий евнух, и Начальник императорских мастерских всегда были добры и сострадательны к таким сиротам, как он.
— Вы справились, впереди вас ждет хорошая жизнь, — сказал Цзян Пин, желая ее подбодрить.
— Да, — вздохнула Ван Э и посмотрела на спящего Лю Луна.
Императрица была для нее благодетельницей, а благодетельница Лю Луна в этот момент прикладывала к своему запястью теплую ткань.
Дэн Суй сидела за столом, положив на него руки, к которым были приложены компрессы, пахнущие лекарствами.
— У Вашего Величества перенапряжение суставов, отсюда и боль в запястьях. Лекарства не нужны, достаточно прикладывать теплые компрессы утром и вечером или когда почувствуете боль, — сказал главный придворный лекарь (Тайилин).
— Через несколько дней все пройдет. Главное — не перенапрягать суставы. Иначе болезнь может стать хронической, и тогда никакие лекарства не помогут.
— Я поняла, благодарю вас за визит, — кивнула Дэн Суй.
Тайилин, видя спокойное выражение лица императрицы, не был уверен, прислушалась ли она к его словам, и продолжил:
— Ваше Величество ежедневно занимается государственными делами, но нужно помнить и об отдыхе. Боль в запястьях — результат переутомления. Я прошу Ваше Величество чаще отдыхать, работая с документами.
— Я поняла и впредь буду осторожнее, — улыбнулась Дэн Суй. — Вы напрасно беспокоитесь, Тайилин.
Увидев улыбку императрицы, Тайилин и сам невольно улыбнулся: — Это я напрасно волнуюсь. Ваше Величество, берегите себя. Позвольте откланяться.
Когда Тайилин ушел, Дэн Суй повернулась к сидящей рядом Бань Чжао и с улыбкой сказала: — Госпожа, прошу вас, помогите мне.
Бань Чжао кивнула и сказала: — Ваше Величество, вы еще молоды и полны сил, но не стоит этим злоупотреблять. Берегите свое здоровье. Иначе потом будете жалеть.
Дэн Суй с тревогой на лице сказала: — Покойный император покинул меня, возложив заботу о государстве на мои плечи. Император еще слишком мал. Я не могу не думать о судьбе страны, я боюсь, что моих скромных способностей и добродетели недостаточно, чтобы служить ей верой и правдой.
— Чем раньше я разберусь с документами, тем раньше народ избавится от последствий плохого правления и почувствует на себе мою заботу. Если я заболею, у меня есть врачи, лекарства и служанки, а у народа? Ему остается лишь терпеть боль и страдания.
— Если бы народ жил в мире и достатке, разве стала бы я жалеть себя? — Последние слова Дэн Суй, хотя и были произнесены мягким голосом, звучали твердо и решительно.
Бань Чжао замерла, а затем на ее лице отразились удивление, гордость и радость. — Великая Хань благословенна тем, что имеет такую императрицу, — сказала она.
Бань Чжао была приглашена покойным императором во дворец, чтобы обучать императрицу и наложниц чтению классических текстов, а также астрономии и математике.
В то время, когда другие обитательницы гарема были заняты борьбой за внимание императора, только Дэн Суй усердно училась, не выпуская книг из рук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|