Главный евнух и Начальник императорских мастерских
Хотя треугольник и считается устойчивой фигурой, равновесие между тремя столпами власти при Лю Луне грозило рухнуть.
Цзян Пин, обладавший наивысшим рангом, свысока смотрел на А Тао, у которой не было ни ранга, ни положения, тем более что она, в отличие от него и Ван Э, не проводила дни и ночи, ухаживая за маленьким принцем.
Заботиться о принце — для Цзян Пина это было само собой разумеющимся.
Однако если кто-то днем бегает по дворцу, заискивая и ища выгоды, а вечером возвращается лишь поспать, раз в день интересуясь состоянием принца, — любой почувствует несправедливость.
— Успокойтесь, — вздохнула Ван Э, пытаясь его урезонить. — Без нее как бы мы передавали императрице сведения о принце? Или вы уже забыли, как разбили себе лоб?
Когда принцу исполнился месяц, его тайно отдали на воспитание в дом одного из сановников.
Через несколько дней у малыша появились язвочки в уголках рта, которые никак не проходили. Лишь благодаря Цзян Пину, который ворвался во дворец и, падая ниц на каждом шагу, сумел привлечь внимание главного евнуха Чжэн Чжуна.
Чжэн Чжун доложил императрице, та немедленно отправила придворного лекаря осмотреть принца. Узнав, что серьезной опасности нет, она забрала его во дворец, поселила в одном из павильонов за дворцом Чанцю и приставила к нему А Тао.
За преданность Цзян Пина императрица повысила до младшего евнуха с жалованием в 600 ши.
— Наше будущее связано с принцем, зачем нам обращать внимание на других? Вот подрастет принц, и все наладится, — сказала Ван Э.
Цзян Пин хмыкнул и прошептал: — Я слышал, императрица, чтобы обеспечить продолжение рода, рекомендует Его Величеству немало молодых и красивых служанок. Эта А Тао, такая жеманная, постоянно лебезит перед императрицей. Наверняка метит в наложницы.
— Да пусть посмотрит на свое лицо, похожее на лепешку! Разве Его Величество взглянет на нее? С такой внешностью она и ноги императрице мыть недостойна!
А Тао не была уродливой, и лицо у нее было не как лепешка, просто немного кругловатое. В сочетании с изогнутыми бровями и глазами она выглядела даже мило.
Однако ни Ван Э, ни Цзян Пин никогда не видели ее улыбки.
Лю Лун проснулся и, распахнув круглые глазки, приготовился к ежедневным развлечениям.
— У каждого своя судьба, все предначертано с рождения, — сказала Ван Э. — Если ей суждено стать цайнюй или мэйжэнь, она добьется этого и без интриг. А если нет такой судьбы, то хоть голову себе заостри, все равно не попадет в поле зрения императора.
— Во дворце императрицы даже кошки и собаки выше простолюдинов, что уж говорить о ее фаворитке?
— Ой, наш принц проснулся! Посмотрите, какие сильные ножки, какие ясные глазки, какое счастливое личико!
Цзян Пин понимал, что Ван Э права, но ее слова все равно раздражали его. Он обернулся и увидел, что Лю Лун действительно проснулся, сосал большой палец и внимательно прислушивался к их разговору.
— Кажется, принц понимает, о чем мы говорим, — Цзян Пин взял малыша на руки и привычно похлопал по спинке.
— Раз принц проснулся, он, наверное, будет играть час или два. А-му, покормите его и отдыхайте, — сказал Цзян Пин, осторожно передавая Лю Луна на руки Ван Э.
Ох, опять…
Проснувшись, он действительно проголодался.
Маленький принц с глазами дохлой рыбы снова оказался на руках у Цзян Пина.
— Ха-ха-ха, какой милый принц!
«Не милый, а смирившийся с неизбежным», — подумал Лю Лун.
Он отвернулся, уткнувшись лицом в плечо евнуха, игнорируя его неуместные насмешки.
Цзян Пин тихонько усмехнулся и, держа принца на руках, зашагал по комнате. Подойдя к темно-фиолетовому пологу, он спросил:
— Принц, что это?
— Это вэйчжан, фиолетовый вэйчжан. Этот цвет называется фиолетовым.
— А это что?
— Это трехъярусный подсвечник в форме лотоса. Раз, два, три. На каждом ярусе эти широкие, круглые, волнистые штуки называются хэе, листья лотоса. Когда потеплеет, я покажу принцу настоящие листья лотоса и цветы хэхуа…
...
Цзян Пин не замечал, что его нарочито детский голос напоминал Лю Луну сюсюкающий голос из его прошлой жизни, только более нейтральный по тембру.
— Агу, — отвечал Лю Лун на каждую фразу Цзян Пина, и тот с неутомимым энтузиазмом продолжал учить стодневного младенца узнавать предметы.
Даже если предметы были самыми обыденными и знакомыми, Лю Лун охотно подыгрывал — лежать с открытыми глазами в кроватке было слишком скучно.
Цзян Пин был сильнее Ван Э и, проносив Лю Луна два-три часа, все еще не устал.
Комната, какой бы большой она ни была, приедалась от ежедневного созерцания, поэтому Цзян Пин носил Лю Луна, показывая ему все с разных ракурсов.
— Принц, посмотрите, этот вэйчжан подхвачен серебряным крючком. Похоже на фиолетовую птицу?
Лю Лун, честно говоря, никакой птицы не видел. Ему казалось, что если бы фиолетовый полог заменить на желтый, он был бы похож на яичный блин на сковороде.
— Принц, посмотрите, тень от лука на стене, отражающаяся на столе, похожа на дракона?
— Агу.
Он слышал идиому «бэйгуншэин» — принять тень лука в чаше за змею, но про тень лука, похожую на дракона, — никогда.
— Принц, на луне живет много таких же милых маленьких бессмертных детей, как вы. Давайте, принц, помашем ручкой маленьким бессмертным на небе.
Цзян Пин поднес принца к окну. Тусклая луна виднелась сквозь оконную ткань, словно вышитый на ней узор.
Лю Лун не смог устоять перед энтузиазмом Цзян Пина и помахал ручкой.
«Светлая луна пробуждает тоску по дому».
Лю Лун надеялся, что его тоска преодолеет время и пространство, достигнет его дома, коснется родителей и брата, сообщив им, что в этом другом мире у него все хорошо.
Цзян Пин на мгновение замер, глядя на луну, затем опомнился, посмотрел на пухлого маленького принца и не удержался, чтобы не ткнуть его пальцем в лоб.
— То, что в роду Цзян появился такой принц, — это словно дым поднялся над могилами предков. Малыш, ты должен расти здоровым!
— Агу, — отозвался Лю Лун.
Формально Цзян Пин считался земляком покойной матери Лю Луна, Цзян Мэйжэнь, но на самом деле он был ее братом.
Лю Луну следовало бы называть Цзян Пина дядей по материнской линии.
Цзян Пин и Ван Э ухаживали за маленьким принцем, полностью подстраивая свой распорядок под его режим сна и бодрствования, практически не различая дня и ночи.
Цзян Пин по-прежнему каждое утро выходил пообщаться с другими сыжэнями и собрать новости. В последнее время атмосфера во дворце стала напряженнее.
Служанки и евнухи спешили по своим делам, а придворные лекари практически поселились во дворце Чжандэ.
«Кажется, грядут большие события», — с тревогой подумал Цзян Пин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|