Три столпа власти при маленьком принце
Солнце садилось и снова вставало.
Скупые зимние лучи проникали сквозь оконную ткань, освещая комнату лишь наполовину.
В медном тазу потрескивали бамбуковые угли.
Лю Лун лежал, лениво играя своими ножками, и думал: «Поел, поспал, опять поел… Прекрасный день!»
Конечно, для кормилицы Ван Э эти мысли звучали лишь как невнятное агуканье.
Ван Э, женщина лет двадцати с небольшим, обладала овальным лицом, мягкими чертами, светлой кожей и приятной полнотой. Говорила она негромко и ласково.
— Малыш проснулся! Дай а-му обнять тебя.
Ван Э наклонилась, с улыбкой поправила ручки и ножки Лю Луна, заботливо укутала его в одеяльце и взяла на руки.
Да, Лю Лун мог позволить себе такую беззаботную жизнь, полную сна и еды, только потому, что ему было всего три месяца.
Кто станет ждать чего-то от младенца?
Уже то, что он не плакал и не капризничал, было огромным подарком для взрослых.
И, судя по всему, в будущем его ждала такая же безмятежная жизнь.
В этой жизни, в отличие от прошлой, ему повезло родиться младшим сыном императора, одним из двух выживших принцев.
В прошлой жизни он выбивался из сил, пока не умер от переутомления.
А в этой родился уже в «Риме».
Единственным недостатком было отсутствие Wi-Fi, кондиционера, отопления и телефона…
— Апчхи!
Хотя бамбуковые угли и давали тепло, легкий дымок все же проникал в комнату, заставив Лю Луна чихнуть.
Так какая же жизнь лучше — эта или прошлая?
Этот вопрос мучил юного принца Лю Луна.
Вспоминая о прошлой жизни, он чувствовал беспокойство и грусть, надеясь, что его младший брат позаботится о родителях.
— Ах, какой звонкий чих у нашего принца! — радостно воскликнула Ван Э.
Ну вот, опять началось… эти сладкие речи.
Лю Лун подбадривал себя: «Нельзя поддаваться соблазнам этого ужасного феодального общества!»
— У малыша такие густые черные волосы! Видно, что в будущем у него будут такие же прекрасные, блестящие волосы, как у императрицы, — улыбаясь, сказала Ван Э, усаживаясь на циновку и прижимая принца к себе.
Круглолицый малыш радостно загулил.
И не зря! В прошлой жизни каждую осень, когда Лю Лун мыл голову, раковина была усеяна выпавшими волосами, напоминая поле боя после кровопролитного сражения. В метро, видя рекламу клиник по пересадке волос, он запоминал их названия, боясь, что через пару лет не сможет их найти.
Маленький принц был на редкость смышленым и послушным ребенком.
Ван Э отдавала Лю Луну всю свою материнскую любовь, получая взамен радость и умиление.
— Малыш, ты помнишь императрицу? — спросила Ван Э, заметив, что Лю Лун смотрит на нее.
— А?
Мать Лю Луна была несчастной женщиной. Она прожила всего две недели после его рождения, не оставив после себя слухов о том, что сын родился «в ущерб матери». Возможно, это был единственный дар, который она смогла сделать своему ребенку, помимо самой жизни.
Ван Э, видя, как Лю Лун затих, как сморщилось его маленькое личико, а черные, как виноградины, глаза словно погрузились в раздумья, почувствовала прилив нежности: — Какой умный малыш! Он вспомнил императрицу.
Лю Лун дрыгнул ножками. Императрица… Она была ослепительно красива.
Лю Лун понимал, что его скудный словарный запас не способен описать красоту императрицы.
Вспоминая о ней, он думал о своей бледной, слабой, умирающей матери.
Как по-разному складываются судьбы!
Мать Лю Луна умерла после родов, и только благодаря заступничеству императрицы ее посмертно возвели из наложницы пятого ранга (цайнюй) в наложницу третьего ранга (мэйжэнь), минуя четвертый ранг (гунжэнь).
Императрица, происходившая из знатной семьи, сразу после свадьбы получила титул гуйжэнь (второй ранг).
В гареме было пять рангов: императрица, гуйжэнь, мэйжэнь, гунжэнь и цайнюй.
Из них только императрица и гуйжэнь имели официальный статус и жалование, остальные жили за счет императорских наград.
Во времена Восточной Хань, в отличие от Западной, наложницами, а затем и императрицами могли стать только женщины из влиятельных семей, например, из кланов Фань, Го, Инь, Ма, а также из родственных им семей Дэн, Янь, Лян, Ма, Сун и Доу.
— Малыш молчит… Может, он проголодался? — пробормотала Ван Э, не услышав привычного лепета.
С этими словами она расстегнула одежду.
Лю Лун замер, уставившись в потолок.
Ох… опять эти ежедневные «пытки»…
«Взрослый стыд ничего не значит перед лицом… жизни», — утешал себя Лю Лун.
— Агу…
— А-му, походи со мной, — попросил Лю Лун, размахивая ручками, чтобы не срыгнуть.
Ван Э тихонько засмеялась и коснулась пальцем губ Лю Луна, все еще испачканных молоком. Лю Лун рефлекторно повернул голову, выпятив пухлые губки и непроизвольно начав чмокать.
«Клянусь небом, это всего лишь рефлекс поиска пищи, а не мое желание!» — отчаянно оправдывался он в своих мыслях. Кому он это говорил, Лю Лун и сам не знал.
Ван Э, держа Лю Луна на руках, начала ходить по комнате, тихонько напевая.
Фиолетовые занавеси, подсвечники в форме лотоса, вазы из селадона… все это было привычным фоном для младенческой жизни Лю Луна.
Внезапно снаружи послышались торопливые шаги, и в комнату вошел молодой евнух с женоподобной внешностью.
Войдя, он сразу же протянул руки к жаровне. Ван Э поспешно отступила на несколько шагов, недовольно глядя на него.
— От меня чем-то пахнет? Почему вы отходите, а-му? — нахмурился евнух, понюхав свой рукав.
— Цзян Хуанмэнь, сколько раз я вам говорила! — с досадой ответила Ван Э. — Возвращаясь с улицы, сначала погрейтесь в приемной, а потом уже заходите сюда. Не нужно приносить холод в комнату. Принц еще совсем маленький, он очень чувствителен к холоду.
Цзян Хуанмэнь, он же Цзян Пин, смущенно улыбнулся и, продолжая греть руки, сменил тему: — Во дворце случилось нечто важное.
Нечто важное?
Лю Лун резко повернул голову к Цзян Пину, его круглые глаза заблестели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|