Глава 12: Издевательство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пылающий огонь поднимался всё выше, оконный проём издавал треск, готовый вот-вот расколоться. Чэн Сюань больше не колебалась, отпустила руки и прыгнула в бушующее море… Мо Я немного посмотрел, затем повернулся, чтобы уйти, но, увидев, что Чэн Сюань застыла в оцепенении, а её глаза покраснели, он шагнул ближе и спросил: — Чэн Сюань, почему ты плачешь?

— Я не плачу, — Чэн Сюань вернула себе самообладание и потянулась потереть глаза. — Просто песок попал. — Нельзя тереть, — Мо Я схватил её за рукав. — Если слепой трёт глаза, и боги не спасут. Только не доставляй мне лишних хлопот, мне ведь ещё лечить твои глаза. Мо Я немного подумал, затем приблизился к Чэн Сюань и сказал: — Я... я тебе подую. Чэн Сюань не успела и рта открыть, как губы Мо Я уже прикоснулись к её глазам. Его губы были слегка приоткрыты, обнажая ровные белые зубы. Чэн Сюань почувствовала умеренный, нежный ветерок.

Мо Я пристально смотрел на неподвижные глаза Чэн Сюань. — Выдул? Ещё нет?

— Подуй мне ещё раз, — Чэн Сюань сглотнула.

С другой стороны руин показались фигуры мужчины и женщины. Мужчина, склонившись, что-то искал среди обломков, но вдруг поднял голову и посмотрел на Мо Я и Чэн Сюань вдалеке. — Пятый Принц, — Чжоу Юээр пинала ногой обугленные обломки. — Вы всё время говорите, что пожар в Башне Сбора Звезд был странным, но мы уже столько раз приходили сюда, и что тут можно найти странного, когда всё так сгорело?

— Пятый Принц... — Юээр, видя, что Му Лин не отвечает, подняла голову и проследила за его взглядом. В ночи Му Лин и Чжоу Юээр увидели нежную пару: мужчина нежно целовал ресницы своей возлюбленной, каждое его движение было осторожным, словно он боялся причинить ей малейшее неудовольствие. Чжоу Юээр смотрела на них с завистью: даже у такой женщины есть любящий мужчина, а она сама не может добиться от Му Лина даже прямого взгляда.

— Я их помню, — Му Лин отвернулся и тихо сказал. — Хоть эта женщина и слепа, но ей повезло, что рядом с ней такой мужчина, который так заботливо о ней беспокоится. Можно сказать, что это милость небес. Чжоу Юээр тоже отвернулась, переставая смотреть, и они вдвоём, один за другим, исчезли с руин.

— Ну что, выдул или нет? — Мо Я немного рассердился. — Чэн Сюань, ты что, надо мной издеваешься? — Ладно, ладно, — Чэн Сюань оттолкнула Мо Я. — Пошли, ты ещё хочешь морских семечек? Чэн Сюань положила руку на плечо Мо Я, словно... словно той ночью она наконец ухватилась за спасительный подоконник.

На ночном рынке у пристани Мо Я с удовольствием ел морские семечки, причмокивая. Увидев, что Чэн Сюань всё ещё неподвижна, Мо Я облизал пальцы, выбрал самую мясистую морскую семечку и положил её в миску Чэн Сюань, продолжая жадно есть одну за другой. Когда Чэн Сюань всё ещё не двигалась, Мо Я двумя пальцами взял морскую семечку из её миски, палочками вынул мясо из раковины и переложил его обратно в миску Чэн Сюань. — Я сделал всё, что мог. Чэн Сюань, ты же не хочешь, чтобы я кормил тебя с рук?

Чэн Сюань приоткрыла губы и кончиком пальца указала внутрь. Мо Я тоже приоткрыл рот, палочками повертел мясо раковины у губ Чэн Сюань, затем быстро отправил его себе в рот, демонстративно жуя, чтобы подразнить её. — Не умрёшь с голоду, — Мо Я сморщил нос. — Если и умрёшь, то поделом. Чэн Сюань взяла морскую семечку, ловко двинула языком и втянула нежное мясо из раковины. Мо Я немного опешил. — Слепая, а ест очень умело. Чэн Сюань молча ела одну за другой, затем взяла платок и вытерла руки. — Всё съела? Я устала. Мо Я не совсем понимал эту Чэн Сюань. В ней была лёгкая хитрость, лёгкая задумчивость, её брови, казалось, скрывали множество неизвестных тайн, а её лицо было чистым, как белый шёлк.

Мо Я не особо интересовался её историей. Он видел свой задержанный у пристани драгоценный корабль; в конце концов, ему предстояло покинуть Юэян и вернуться в море. Мо Я не хотел навлекать на себя неприятности, он просто хотел быть свободным скитальцем. Мо Я не видел много людей и не умел их распознавать, он знал только одно: Чэн Сюань действительно была очень красива. Он обошёл почти весь Юэян и не видел женщины красивее Чэн Сюань. Мо Я взял мягкую ладонь Чэн Сюань и положил её себе на плечо. — Пошли.

На следующий день, на главной улице Юэяна. Мо Я и Чэн Сюань ещё не успели подойти к своему прилавку, как издалека увидели, что там собралось много людей. Мо Я втайне обрадовался: — Неужели гадание Чэн Сюань за две монеты принесло ей такую славу, что люди с самого утра выстраиваются в очередь? Нет, сегодня надо поднять цену — пять монет за гадание.

— Идут, они идут! — крикнул кто-то, указывая на Мо Я и Чэн Сюань. — Не торопитесь, не торопитесь, — Мо Я гордо шагнул вперёд. — По одному, по одному. Мо Я увидел, что никто не отвечает, и невольно присмотрелся к собравшейся толпе — этот не тот, что торговал на улице, а тот... не тот, что вчера гадал по иероглифам? А ещё тот... Ой! Мо Я отступил на полшага: это были все коллеги Чэн Сюань.

— Это она! — сказал один, указывая на Чэн Сюань. — Это она нарушила правила Юэяна, две монеты за гадание, отняла у нас много клиентов. — Это она! — Человек с усиками обошёл Мо Я и Чэн Сюань несколько раз, затем протянул руку и помахал ею перед глазами Чэн Сюань. — Похоже, не притворяется слепой. Слепая — это правда, но гадание — это всё чушь. — Чушь пусть катится из Юэяна! — крикнул кто-то. — Выгнать её!

— Выгнать из Юэяна! — Мо Я больше всего не выносил, когда сильные издеваются над слабыми, особенно когда толпа зрячих нападает на слепую. Он мог командовать Чэн Сюань, но никто другой не смел. Мо Я помахал рукой тому, кто был во главе. — Просто гадание на пол ребёнка, как думаешь, сколько это должно стоить? Человек с усиками кашлянул и сказал: — От одной монеты серебра.

— Ещё и "от"? — Мо Я громко рассмеялся. — У тебя сердце чёрное. — Небесные тайны трудно предсказать, это не так просто. Это дело, которое отнимает удачу, а деньги нужны лишь для того, чтобы отвести злые силы, — человек с усиками показал свою злобу. — Более того, эта девчонка просто несёт чушь. Только из-за этого она опозорила репутацию гадателей Юэяна и должна убираться из Юэяна.

— Убирайся из Юэяна! — подхватила толпа. — А откуда ты знаешь, что она несёт чушь? А ты сам не чушь несёшь? — Кто ты такой, парень, чтобы быть с ней? — человек с усиками уставился на Мо Я.

— Я... — Мо Я повернулся и посмотрел на Чэн Сюань. — Я... её... её... друг. — У слепой женщины тоже бывают друзья? — человек с усиками громко рассмеялся, подавая пример.

Мо Я не на шутку рассердился и, указывая на человека с усиками, сказал: — Что это за слова? Почему у слепого не может быть друзей? Я, Мо Я, друг Чэн Сюань. Слушайте все внимательно, я — её друг! Толпа, глядя на серьёзного Мо Я, смеялась до упаду, а человек с усиками и вовсе не мог вымолвить ни слова от смеха.

Чэн Сюань потянула Мо Я за рукав. — У каждого ремесла свои правила, позволь мне. — Слепая женщина тоже знает правила? — удивлённо сказал кто-то.

Чэн Сюань слегка улыбнулась, погладила Мо Я по плечу и шагнула вперёд. — Слепая Чэн Сюань тоже изучала гадание несколько лет. Как же я могу не знать правил, придя в Юэян, чтобы заработать на жизнь? Что будем соревноваться? Как будем соревноваться? Говорите. — Соревноваться? — Мо Я усомнился.

Человек с усиками погладил усы, покачал головой и сказал: — По правилам гадателей Юэяна, если хочешь разделить этот кусок хлеба, нужно соревноваться с нашими людьми. Чтобы зарабатывать на гадании, нужно обладать способностями. Если каждый будет притворяться гадателем и мошенничать, разве это не разобьёт наши миски с рисом? Соревнование, должно быть соревнование. Если не справишься, немедленно убирайся из Юэяна.

Мо Я оглядел толпу, окружившую его и Чэн Сюань. Каждый из них выглядел свирепо, словно готов был содрать с Чэн Сюань кожу и сожрать её заживо. Мо Я хотел было возразить, но Чэн Сюань сказала: — Я, Чэн Сюань, как раз и собираюсь зарабатывать на жизнь в Юэяне. Кто хочет со мной посоревноваться? Человек с усиками закатил глаза и, указывая на седовласого старика, сказал: — Ты, убери её.

Мо Я был недоволен. Среди этой группы странных, притворяющихся божественными людей, человек с усиками выбрал для Чэн Сюань самого похожего на гадателя седовласого старика. Разве это не явный намёк на то, чтобы выгнать их обоих? Мо Я знал о красноречии Чэн Сюань, но никогда не видел, чтобы она гадала по-настоящему. Действительно ли эта Чэн Сюань была гадательницей? Или... она была одной из тех многочисленных мошенниц? — Это несправедливо! — Мо Я размахивал руками, обращаясь к человеку с усиками. — Чэн Сюань ещё совсем молодая девушка, а этот старик выглядит старше её дедушки, он гадал на десятки лет дольше. Разве это не издевательство над молодой? Я, Мо Я, первый не согласен!

— Ещё один новичок, — человек с усиками презрительно взглянул на Мо Я. — Что ты понимаешь? В гадании возраст не важен. Шарлатаны-подростки в Юэяне не редкость. Ты знаешь о Первом Гадателе Управления Прорицаний? Она ведь совсем молода, а благодаря Позолоченной черепашьей кости она входит в дворцовые круги и стоит наравне с тремя высшими чиновниками.

— Чэн Сюань — это Чэн Сюань, — настаивал Мо Я. — Ты просто издеваешься над ней.

Человек с усиками нахмурился. Этот Мо Я, упрямо препираясь, привлёк немало зевак из Юэяна. Если люди действительно подумают, что они, толпа, обижают молодую девушку, то в будущем их дела пойдут неважно. Человек с усиками подумал и сказал: — Тогда так: если эта Чэн Сюань выиграет, мы уступим ей лучшее место на улице Юэяна, как тебе такое? Пока Мо Я был в замешательстве, Чэн Сюань тихо сказала: — Лучшее место? Это ты сказал.

— Я, Чжан Хуцзы, всегда держу своё слово, — человек с усиками хлопнул себя по груди и указал пальцем в небо. — Решено! Пока они говорили, кто-то уже поставил два комплекта столов и стульев. Седовласый старик, не стесняясь, неторопливо сел справа. Мо Я поспешно помог Чэн Сюань сесть слева и тихо сказал: — Чэн Сюань, не бойся, я здесь. Зевак становилось всё больше. Высокая, доблестная фигура протиснулась вперёд, скрестив руки на груди, и внимательно посмотрела на незнакомую Чэн Сюань. Хотя Чэн Сюань выглядела намного моложе, её манеры и выражение лица были выдающимися, демонстрируя непоколебимую уверенность, словно гора Тай рухнула перед ней, а она не изменилась в лице.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение