Незабываемое

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мо дафу, почему бы вам не сходить за водой, помыться и лечь спать? — тихо спросила Чэн Сюань, не забыв указать на свои глаза.

Мо Я перевернулся на длинной скамье. — Гадалка, а почему вы сами не моетесь?

Чэн Сюань натянула одеяло и легла. — Я несколько дней провела в воде, теперь от прикосновения к воде меня тошнит.

Мо Я больше не отвечал. Этот день был слишком утомительным. Не то что на длинной скамье, он мог бы заснуть, даже лежа на куче хвороста.

Раздался легкий храп. Чэн Сюань повернулась и посмотрела на спящего Мо Я — он лежал на узкой скамье, не снимая одежды. Стоило ему чуть пошевелиться, как он мог скатиться на пол. Его брови, казалось, все еще выражали недовольство, словно он злился на свою неудачу, столкнувшись с такой придирчивой слепой.

Чэн Сюань встала и тихонько подошла к Мо Я. Она увидела лежащую на столе открытую медицинскую книгу. Чэн Сюань опустила голову и увидела на развороте рисунок человеческого лица, на котором были обозначены акупунктурные точки вокруг глаз… Чэн Сюань невольно прикоснулась к своим уже прозревшим глазам. — Может, стоит ему сказать?

Чэн Сюань отвлеклась, и Мо Я с грохотом скатился на пол… — Ой! — Мо Я, прижимая руку ко лбу, вскочил.

Мо Я открыл глаза и, указывая на стоящую перед ним Чэн Сюань, удивленно спросил: — Гадалка, что вы собираетесь со мной сделать?

Чэн Сюань безразлично махнула рукой и направилась к выходу. — Мне нужно в туалет… Вы проводите меня?

Мо Я пополз обратно на скамью и, закрыв глаза, снова уснул.

Чэн Сюань прикрыла дверь. Хозяин гостиницы был скуп, и после наступления темноты даже свет в коридоре погас. Чэн Сюань так долго жила в темноте, что не чувствовала страха. Она медленно пошла по заднему двору, опираясь на стену, вдыхая прохладный осенний ветер, и наконец смогла поднять голову и свободно посмотреть на усыпанное звездами ночное небо.

— Сюэр, почему на свой семнадцатый день рождения ты попросила у Пять брата одежду из холодного нефрита в подарок?

— В древних книгах говорится, что одежда из холодного нефрита может противостоять огню. Мне просто было любопытно, правда ли это.

— Пять брат не считает это проблемой. Он найдет для тебя весь холодный нефрит, даже если придется обыскать все царство Ци. Просто ты такая умница и непредсказуемая, кто знает, какую еще головоломку ты задашь Пять брату на свой следующий день рождения.

— На следующий день рождения… Я хотела бы увидеть Пять брата…

— Пять брат обязательно найдет всех знаменитых врачей в мире и вылечит твои глаза.

Чэн Сюань опустила голову. Ночная тьма скрыла ее печаль от воспоминаний о прошлом.

В ночной темноте ее прозревшие глаза сияли ярче звезд на небе.

— Кроме покойного приемного отца, никто не знал имени Сюэр до того, как она поступила в Управление Прорицаний. Даже Пять брат не знал.

Сюэр, также известная как Чэн Сюань, была самой молодой главной гадательницей Управления Прорицаний царства Ци, единственной в мире гадательницей, способной гадать на Позолоченной черепашьей кости.

Чэн Сюань была сиротой. В шесть лет она потеряла всех своих родных и оказалась в Юэяне.

Вэй Шаоцин, заместитель главы Управления Прорицаний, сразу же заметил ее. У Вэй Шаоцина не было детей, и он удочерил Чэн Сюань, дав ей имя Сюэр, как принято у младших учеников Управления Прорицаний.

Вэй Шаоцин был Мастером гадания. Как ни странно, Чэн Сюань с детства не разбиралась в гексаграммах, но вскоре после того, как она стала следовать за Вэй Шаоцином, даже нескольколетний ребенок смог понять Багуа и Чжоу И. Вэй Шаоцин воспользовался этим и начал обучать девочку искусству гадания. Чэн Сюань обладала исключительным талантом, все схватывала на лету. Вэй Шаоцин, заметив ее способности, начал обучать ее самому глубокому секретному искусству — гаданию на черепашьей кости.

Что такое гадание на черепашьей кости?

— Древние люди династии Инь-Шан считали, что Небо круглое, а Земля квадратная. Панцирь черепахи выпуклый, как Небо, а брюшной панцирь плоский, как Земля. Казалось, черепаха несет на себе Небо и Землю.

Поэтому черепаха считалась духовным существом, способным знать астрономию сверху и понимать географию снизу. Черепаший панцирь использовался для предсказания жизни и смерти, процветания и упадка, а также как священный предмет для предсказания удачи и несчастья.

Обычные гадатели на улицах и в переулках чаще всего гадали по линиям на ладони, или использовали медные монеты и Багуа, и в основном занимались мошенничеством и обманом.

Черепашья кость была одухотворена. Придворные гадатели императоров могли обжигать черепаший панцирь на углях и по трещинам на нем гадать для императора, предсказывая государственные дела, войны, бедствия, удачу и несчастье.

Жители царства Ци были настолько одержимы гаданием, что гадали по любому поводу.

Трещины на черепашьей кости после обжига были сложными и запутанными. Точно предсказать гексаграмму по трещинам было чрезвычайно трудно. Из десятков гадателей Управления Прорицаний только Вэй Шаоцин осмеливался использовать черепашью кость.

Хотя были и младшие ученики, но никто из них не обладал таким талантом, пока не появилась Чэн Сюань.

Чэн Сюань день и ночь усердно изучала древние черепашьи панцири, исследуя это древнее и загадочное искусство, пока… в один день, когда ей было семь лет, она открыла глаза и больше ничего не увидела.

Внезапная слепота Чэн Сюань заставила Вэй Шаоцина смутно что-то почувствовать.

Гадатели — это люди, способные проникать в небесные тайны. Чем больше небесных тайн они знают, тем больше проблем навлекают на себя.

Возможно, удочеренная им Чэн Сюань действительно была прирожденной гадательницей. Слепота не лишила Чэн Сюань ее выдающегося таланта, ее осязание стало еще более чувствительным. Вэй Шаоцин приложил ее руку к Позолоченной черепашьей кости, и легким прикосновением Чэн Сюань запомнила каждую линию на этой древней черепашьей кости, а затем точно воспроизвела ее на бумаге кистью из волчьей шерсти.

В тот момент Вэй Шаоцин решил передать все свои знания этой девочке.

Чэн Сюань усердно училась несколько лет, и пять лет назад одно ее гадание принесло ей известность, потряся двор и народ.

То гадание, которое Чэн Сюань предсказала с помощью Позолоченной черепашьей кости, было тем самым предзнаменованием, из-за которого У Ди не осмеливался больше назначать наследного принца — «Кто станет наследным принцем, того постигнет великое несчастье».

Наложница Дэ не поверила в это и потеряла последнего оставшегося сына.

Именно это гадание полностью раскрыло талант Чэн Сюань, утвердив ее положение в Управлении Прорицаний.

В течение следующих пяти лет гадания Чэн Сюань были неизменно точными, и она стала самой доверенной гадательницей У Ди и придворной знати.

Год назад Вэй Шаоцин скончался. Чэн Сюань была слепой девушкой и не могла возглавить Управление Прорицаний в качестве заместителя главы, но священная реликвия царства Ци, Позолоченная черепашья кость, действительно оказалась в руках Чэн Сюань. Она была настоящей, первой гадательницей Управления Прорицаний.

— Чэн Сюань, Чэн Сюань, — Мо Я, окликая Чэн Сюань по имени, нащупал путь на задний двор. Увидев Чэн Сюань, стоящую во дворе в оцепенении, Мо Я тихонько выдохнул. — Беспокойная слепая. Я уж думал, ты упала в выгребную яму.

Мо Я, немного рассерженный, ткнул Чэн Сюань в спину и подтолкнул ее. — Иди, иди обратно. Если упадешь в яму, мне придется тебя вытаскивать.

Чэн Сюань прошла несколько шагов и остановилась. Мо Я поколебался, затем схватил ее за рукав и потянул.

Чэн Сюань шмыгнула носом и шаг за шагом последовала за Мо Я.

Южный квартал города Юэян, резиденция Шаоцина.

— Госпожа вернулась, — с недовольным лицом сказала Юээр, даже не взглянув на вышедшего навстречу дворецкого, и, сердито махнув рукавами, широким шагом вошла в дом.

Несколько служанок во дворе, держащих фонари, робко переглянулись. Они думали, что их госпожа в эти дни проводила время с Пятым принцем и должна была вернуться домой с радостным лицом. Но ее лицо становилось все мрачнее с каждым днем.

Служанки не смели долго смотреть на госпожу и поспешно, на цыпочках, зажгли фонари.

В главном доме мужчина средних лет с козлиной бородкой также услышал тяжелые, полные негодования шаги. Мужчина, поглаживая бороду, улыбнулся и, не поднимая головы, сказал: — Почему ты вернулась так рано? Раньше Сюэр сопровождала Пятого принца в Башню Сбора Звезд для наблюдения за звездами, и Пятый принц не возвращался во дворец до полуночи. А моя Юээр возвращается все раньше и раньше.

— Наблюдать за звездами? — Юээр презрительно фыркнула. — Она же слепая, что она может видеть?

— Ее глаза не видят ничего, но Пятый принц все равно готов сопровождать ее до полуночи и дольше, — тихо сказал мужчина.

Юээр, покраснев от негодования, сказала: — Отец не утешает дочь, а в его словах одна лишь насмешка. Отец тоже считает, что я хуже Сюэр?

Мужчина средних лет с козлиной бородкой был Чжоу Чанъанем, недавно назначенным заместителем главы Управления Прорицаний. После смерти Вэй Шаоцина Сюэр не могла возглавить Управление Прорицаний, и Чжоу Чанъань, будучи самым опытным и умелым в придворных делах, логично занял первое кресло в Управлении Прорицаний.

Девушка Юээр, которая следовала за Му Лином, была единственной дочерью Чжоу Чанъаня — Чжоу Юээр.

Юээр взяла чашку чая, стоявшую рядом с отцом, выпила ее залпом и с грохотом поставила на стол, широко раскрыв глаза. — Раньше я думала, что Сюэр погибла в том пожаре, сгорев дотла. Пятый принц сам видел это ужасное обугленное тело, и его боль была неизбежна, но она должна была пройти максимум через три-пять дней. Кто бы мог подумать… — Юээр села рядом с отцом. — Прошло уже больше десяти дней, а Пятый принц, кажется, становится все печальнее… Отец, она всего лишь слепая, чем я хуже?

— В отношениях с Пятым принцем ты не лучше, — на опытном лице Чжоу Чанъаня не было ни радости, ни гнева. — Вы, дети, выросли вместе, входили и выходили из дворца, знакомились с принцами и принцессами. Пятый принц известен своей высокомерностью и холодностью. Из всех людей он позволял только Сюэр называть его Пять брат.

— Пять брат? — Юээр сплюнула. — Одно это обращение вызывает у меня отвращение.

Чжоу Чанъань взглянул на дочь. — Мужчины непостоянны, ты говоришь, что они бессердечны и неблагодарны; мужчины глубоко привязаны, а ты злишься, что они долго не могут отойти от горя. Юээр, когда ты стала такой придирчивой?

Юээр изогнула брови. — Он может грустить, но не может грустить вечно. Отец, вы знаете, сегодня Пятый принц увидел на улице слепую девушку, такую же слепую, как Сюэр. И Пятый принц снова вздыхал и охал, даже не поел обеда, а вернулся во дворец в подавленном настроении, отослав меня.

— Наложница Сяо лично назначила тебя, чтобы ты больше времени проводила с Пятым принцем, и он смог тебя отослать? — Чжоу Чанъань остановил руку, державшую чайную чашку.

— Отец только что сказал, что Пятый принц известен своей высокомерностью и холодностью. Слова его матери — это просто слова, он не примет их близко к сердцу, — Юээр налила Чжоу Чанъаню чаю.

— Но Сюэр ведь уже мертва, — Чжоу Чанъань взял чашку и отпил. — Мертвые никогда не смогут соперничать с живыми. У Юээр еще долгая жизнь, ты уже испугалась?

Юээр покраснела, встала, сбросила пояс на пол и, повернувшись, ушла.

Чжоу Чанъань, глядя на спину дочери, опустил брови и беспомощно улыбнулся.

Услышав, как дочь снова упомянула Сюэр, этот гадатель, гадавший тридцать лет, достал из рукава три медные монеты и одну за другой положил их на журнальный столик рядом с собой, погрузившись в раздумья.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение