Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мо Я долго смотрел на лицо Чэн Сюань, не приходя в себя. Он не зря вырастил Божественного Гу. Гу поглотил всю гнилую плоть с раны и даровал Чэн Сюань красоту, превосходящую прежнюю. Даже кожа стала нежнее и глаже, Мо Я едва не поддался желанию прикоснуться.
Жаль только, что глаза всё ещё были слепы. Мо Я с сожалением вздохнул, совершенно не гордясь тем, что вылечил ожог Чэн Сюань.
Чэн Сюань увидела выражение сожаления на лице Мо Я и немного занервничала. Неужели она так некрасива, что Мо Я испытывает к ней отвращение?
Чэн Сюань закрыла лицо руками: — Мо Я-дафу, неужели я очень некрасива?
Мо Я достал из шкафа несколько зачитанных медицинских книг, уселся на табурет и стал листать их страницу за страницей, время от времени поднимая глаза на Чэн Сюань. В его взгляде читалась решимость не сдаваться. — Не сказать, что некрасива, так… посредственно.
Хотя Мо Я так сказал, он всё равно не удержался и снова взглянул на лицо Чэн Сюань.
Чэн Сюань была слепа столько лет, и на таком открытом корабле ей было нетрудно притвориться слепой. К тому же, Мо Я был так красив, что смотреть на него долгое время совсем не надоедало.
Мо Я каждый раз поднимал глаза, а Чэн Сюань смотрела на него пристально и задумчиво. Наконец он не выдержал и сказал: — Не смотри на меня так, я не могу сосредоточиться на книге.
— Я слепа, — Чэн Сюань указала на свои глаза.
— Слепым тоже нельзя смотреть, — Мо Я сморщил нос, обращаясь к Чэн Сюань.
Мо Я читал весь день, пока не стемнело настолько, что пришлось зажигать лампу. Только тогда Мо Я понял, что сегодня он не поймал ни одной рыбы.
Мо Я погладил свой урчащий от голода живот. Он действительно почти чувствовал запах мяса на себе.
Мо Я вскипятил чайник воды и налил Чэн Сюань чашку, сохраняя надменный тон: — Выпей горячей воды и ложись спать.
— Почему ты не выходишь на берег? — наконец спросила Чэн Сюань.
Мо Я замолчал.
— Вы нажили врагов на берегу, поэтому прячетесь в море? — Чэн Сюань могла придумать только эту причину. — Семь лет назад ты был ребёнком, теперь ты вырос, и твоя внешность изменилась. Кто тебя узнает? К тому же, старого отца тоже нет…
Мо Я подошёл к своей кровати, натянул одеяло и плотно завернулся, сдерживая дыхание, сказал: — Старый отец не разрешал мне выходить на берег.
Чэн Сюань показалось это забавным: — Старого отца нет, а ты всё равно предпочтёшь умереть от голода на корабле, чем выйти на берег?
Мо Я хотел возразить, но знал, что погода становится всё холоднее, рыбы всё меньше, и без припасов с берега он не переживёт зиму, тем более с внезапно появившейся слепой Чэн Сюань… Чэн Сюань поняла, что Мо Я начал колебаться, и, сменив позу на более удобную, сказала: — Поискать своего старого отца тоже было бы неплохо.
Сердце Мо Я снова дрогнуло. Его лицо в темноте выражало нерешительность, и он с сомнением спросил: — Выйдя на берег, что я смогу делать?
Чэн Сюань не знала, Мо Я действительно глуп или притворяется. На сокровищнице было так много редких вещей, любая из которых могла бы обеспечить Мо Я жизнь в роскоши. Неужели этот человек был настолько невежественен?
Чэн Сюань чуть было не выболтала всё, но вдруг осознала, что в глазах Мо Я она всё ещё слепа. Она поспешно проглотила слова, немного помолчала и сказала: — Ты врач, разве ты боишься, что с твоими медицинскими навыками не сможешь заработать на пропитание?
Лицо Мо Я покраснело, он свернулся в одеяле и больше не произнёс ни звука.
Чэн Сюань неторопливо сказала: — Мои слепые глаза не смог вылечить ни один известный врач, Мо Я-дафу, не стоит об этом беспокоиться.
Чэн Сюань погладила свою левую щеку: — Разве ты не вылечил мой ожог?
— Не я, а Божественный Гу, — неохотно пробормотал Мо Я.
Чэн Сюань онемела, и они оба погрузились в неловкое молчание. Вдруг живот Чэн Сюань заурчал несколько раз. Мо Я не успел посмеяться, как его собственный живот заурчал ещё громче, словно заразившись… — Ты спас меня, так что не можешь позволить мне умереть от голода, — Чэн Сюань уговаривала, достала из-за пазухи черепашью кость и постучала по ней костяшками пальцев. — Выйдя на берег, с одной черепашьей костью мы точно не умрём от голода.
— Притворство, — Мо Я презрительно хмыкнул.
— Помимо этого, — терпеливо сказала Чэн Сюань, — на берегу столько вкусной еды. Ты два месяца ел вонючую рыбу, наверное, забыл, каково это — есть мясо?
Мо Я незаметно сглотнул.
— В столице есть ресторан Юнси, их тушеная свиная рулька — просто шедевр, — Чэн Сюань говорила, и у неё самой текли слюнки. — Эту рульку тушат с леденцовым сахаром семь-восемь часов каждый день, и продают всего три порции. Когда её подают, кожа и хрустящее мясо так нежны, что стоит только прикоснуться палочками, как они разделяются. Мясо тает во рту, а послевкусие остаётся на три дня…
Чэн Сюань обычно была холодна и немногословна, но когда речь зашла о еде, она стала такой живой и пленительной. Мо Я хотел приказать ей замолчать, но ему было немного жаль.
— Всего три порции в день, — хмыкнул Мо Я. — Говоришь так, будто, следуя за тобой, можно будет это съесть.
Чэн Сюань села прямо: — Ты приведёшь меня на берег, а я приведу тебя к мясу.
Мо Я тоже сел: — Если ты убежишь, кого мне искать?
— Я слепа, — тихо и задумчиво сказала Чэн Сюань. — Как я могу сбежать из твоей ладони?
Голодный Мо Я принял самое важное решение в своей жизни — он выйдет на берег, и пойдёт на берег вместе с Чэн Сюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|