Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мо Я заметил легкое движение на лице Чэн Сюань, и это еще больше убедило ее в том, что Мо Я изменил ее внешность. Гнев мгновенно улетучился, и в сердце Чэн Сюань мелькнула дерзкая мысль.
— В Юэяне меня никто не знает. Я всего лишь слепая девушка, которая только сегодня ступила на берег. Мне не нужно скрывать свое имя и прятаться от того, кто хотел лишить меня жизни. Даже если я встану прямо перед Пятым Братом, он меня не узнает.
Чэн Сюань подавила гнев, случайно коснувшись лбом гладкого подбородка Мо Я. Мо Я не смел и вздохнуть, с трудом отодвинулся и положил руку Чэн Сюань себе на плечо: — Помешательство, нужно тебя подлечить.
На площади, увидев, как Му Лин спускается со сцены, толпа постепенно разошлась.
Му Лин посмотрел в сторону, куда ушли те двое, и увидел высокую, стройную девушку, идущую к нему.
Девушке было около семнадцати-восемнадцати лет, с алыми губами, белыми зубами и лицом, красивым, как цветок фужун. Однако она не походила на юэянских девушек, предпочитающих длинные, развевающиеся юбки; на ней было строгое фиолетовое облегающее платье, подпоясанное лентой, что придавало ей героический вид.
У девушки были глаза-полумесяцы, и казалось, что в них всегда таится улыбка. Она шла, глядя только на Му Лина, но охранники по пути думали, что она приветствует их, и кивали ей в ответ.
— Ваше Пятое Высочество! — звонко воскликнула девушка. — Вы здесь!
На лице девушки было больше радости, чем почтения при виде Му Лина. Заметив его мрачное выражение, она сдержала свой энтузиазм, прикусила губу и почтительно сказала: — Приветствую, Ваше Пятое Высочество.
Му Лин хмыкнул. Девушка быстро подошла к нему и тихо сказала: — Золото на площади выставлено, объявления расклеены, Вашему Пятому Высочеству пора бы уже отпустить это. Видя вас каждый день таким подавленным и печальным, Император и Наложница Сяо очень беспокоятся. Именно Наложница Сяо попросила Юээр найти Ваше Пятое Высочество и поскорее вернуться во дворец.
Му Лин отослал охранников. Слова девушки пронеслись мимо него, как ветер. Му Лин, заложив руки за спину, медленно прогуливался по длинной улице.
— Ваше Пятое Высочество, — сказала девушка по имени Юээр с некоторым недовольством. — Юээр знает, что у вас и Сюэр были глубокие чувства, но Сюэр уже… Ваше Пятое Высочество, примите соболезнования.
Видя, что Му Лин молчит, Юээр лишь молча следовала за ним, время от времени поднимая веки и исподтишка поглядывая на его спину.
Они шли один за другим долгое время, пока Му Лин внезапно не остановился. Юээр подняла голову и увидела четыре красных иероглифа "Ресторан Юнси", бросающиеся в глаза.
В глазах Юээр мелькнула легкая зависть. Эта зависть быстро исчезла; какая женщина будет соперничать с мертвым человеком?
Му Лин на мгновение замер, затем распахнул полы одежды и вошел в ресторан. Хозяин, занятый подсчетами, увидев Му Лина, вспотел от испуга и поспешно бросился навстречу: — Ваше Пятое Высочество…
Полдень миновал, и оживленный Ресторан Юнси опустел от обедающих и пьющих гостей, вернувшись к редкой тишине.
Му Лин взглянул на хозяина. Хозяин вытер пот со лба рукавом: — Ваше Пятое Высочество… Вы давно не приходили, и тушеная свиная рулька… я, ничтожный, не оставил вам… Простите, Ваше Высочество.
— Я уже поел, — тихо сказал Му Лин. — Занимайтесь своими делами, я просто посижу немного.
Хозяин лично наполнил чашку Му Лина чаем, затем робко взглянул на Юээр, и, дрожа, взял в руки счеты, чувствуя, что в комнате стало пугающе тихо. Его пальцы непроизвольно снова защелкали, но он не знал, что именно считает.
Му Лин поднял чашку, глядя на изумрудный, чистый чай. В воде отражалось ясное, улыбающееся лицо: — Пятый Брат…
— Ваше Пятое Высочество, — внезапно воскликнула Юээр, нарушив отражение в чашке. Му Лин поставил чашку, и его лицо стало еще мрачнее.
— Ваше Высочество явно не ели. Юээр прикажет приготовить вам миску супа с лапшой? — услужливо спросила Юээр.
Му Лин уже собирался отчитать ее, как вдруг увидел двух человек, проходящих мимо входа в ресторан — девушка, опираясь на плечо мужчины, медленно шла вперед… Это были те двое, которых он видел на площади.
Юээр увидела, что Му Лин смотрит на улицу, словно в трансе, и повернулась, чтобы посмотреть. Это были всего лишь красивый юноша и слепая молодая девушка. Они были незнакомы, и Му Лин уставился на них, словно зачарованный.
Му Лин почувствовал легкую грусть. Десять дней назад он точно так же вел Сюэр. Сюэр была слепа, как та девушка, что только что прошла мимо. И именно потому, что она не видела, она не смогла выбраться из Башни Сбора Звезд, когда та загорелась.
Когда он примчался, Башня Сбора Звезд уже превратилась в пепелище. От Сюэр осталось лишь обугленное тело… Юээр, будучи проницательной, быстро поняла, что слепая девушка напомнила Му Лину о покойной. Юээр села напротив Му Лина и, перебирая пальцами, осторожно сказала: — Ваше Пятое Высочество, на самом деле… возможно, Сюэр давно предсказала свою судьбу…
Му Лин вспомнил, как Сюэр говорила ему, что хочет одежду из холодного нефрита в подарок на свой семнадцатый день рождения. Он полгода искал ее, наконец нашел сто шесть кусков холодного нефрита, а затем еще два куска лучшего бараньего жира в дворцовой сокровищнице, и приказал изготовить для Сюэр легендарную одежду из холодного нефрита, которая, как говорили, могла противостоять огню.
Юээр продолжила: — Ваше Пятое Высочество забыли об одежде из холодного нефрита? Если бы Сюэр не предсказала, что однажды столкнется с огнем, зачем бы ей понадобилась одежда из холодной яшмы, описанная в древних книгах, в качестве подарка? К сожалению, то, что одежда из холодного нефрита может противостоять огню, было лишь легендой, и она все равно не спасла жизнь Сюэр. Судьба уже была предначертана, Сюэр сделала так много точных предсказаний, она наверняка предсказала… свой конец.
— Невозможно! — Му Лин сильно ударил ладонью по столу. — Сюэр всегда была непредсказуемой и не похожей на обычных людей. Что такого странного в том, что она хотела одежду из холодного нефрита? Сюэр говорила мне, что в этой жизни есть две вещи, которые она никогда не будет предсказывать: свою собственную судьбу и мою судьбу.
— Гадатель, предсказывающий свою судьбу, непременно навлечет на себя большую беду, но почему Сюэр не предсказывала и для Вашего Пятого Высочества? — Юээр сначала не поняла, но, будучи умной, мгновенно осознала.
Юээр, видя, что Му Лин не хочет больше с ней разговаривать, сменила тему: — Я думала, Ваше Высочество уже потихоньку оправляется, но почему сегодня вы снова вспомнили Сюэр? Неужели… — Юээр взглянула на улицу. — Это из-за той слепой девушки, что только что прошла мимо?
Му Лин убрал печаль из глаз, снова приняв спокойный вид, как на высокой платформе, и большими шагами вышел из ресторана. Юээр не осмелилась больше говорить, поспешно следуя за Му Лином на несколько шагов позади.
Солнце уже садилось, и Мо Я с Чэн Сюань уже прогулялись по Юэяну. Долгое пребывание на большом корабле сделало Юэян для Мо Я совсем другим, нежели много лет назад. Только главная улица стала в три раза длиннее, а лавки тянулись одна за другой. Мо Я потратил несколько часов, просто разглядывая каждую лавку. Он, давно не бывавший в миру, находил все новым и удивительным, и не чувствовал усталости, пройдя большую часть дня.
Мо Я также подумал, не устали ли ноги Чэн Сюань, которая следовала за ним, ведь она слепа. Стоит ли ему проявить сострадание и отдохнуть?
Эта мысль лишь мелькнула в голове Мо Я. Всего лишь слепая, а еще смеет указывать ему и даже сильно ударила его лбом в грудь. Какая тут жалость к этой "благоухающей яшме"?
Мо Я намеренно ступал громко, надеясь, что Чэн Сюань попросит его остановиться.
Чэн Сюань тоже не видела Юэян больше десяти лет. Обычный шум и суета, которые она слышала, не могли передать нынешнего великолепия Юэяна. Чэн Сюань, словно возродившаяся, была еще любопытнее Мо Я и совсем не чувствовала усталости.
Чэн Сюань не устала, но Мо Я устал.
Дойдя до входа в гостиницу, Мо Я наконец остановился: — Пойдем, снимем комнату. — Мо Я запыхался. — Эта подойдет.
Чэн Сюань усмехнулась. Мо Я подошел к стойке гостиницы: — Две комнаты.
Хозяин поднял глаза и взглянул на этих двоих: — Осталась только одна.
Мо Я повернулся, чтобы уйти. Хозяин лениво сказал: — На площади "Тысяча золотых за кость", в эти дни в Юэяне собралось множество зевак со всех сторон. Где еще есть свободные комнаты? Если бы не то, что вы со слепой, я бы и эту последнюю комнату не отдал.
Мо Я остановился, взглянул на Чэн Сюань, и на его лице появилось выражение борьбы.
— Ну что? Остаемся или нет?
— Вот незадача, — пробормотал Мо Я. — Разве есть выбор?
Хозяин прищурился, взглянул на Чэн Сюань и неопределенно улыбнулся Мо Я. В его взгляде явно читалось: "Ах ты, наглец, получил выгоду и притворяешься невинным".
Дверь комнаты распахнулась, и на лице Мо Я появилось выражение отвращения и досады — комната была не просто скромной, но и с одной кроватью. Как быть?
Мо Я закрыл дверь и первым сказал: — Сразу говорю, всю дорогу я тебя вел, так что эта кровать моя.
Чэн Сюань нащупала деревянный стул, села и медленно, покачивая ногами, сказала: — Деньги за проживание заработала я.
— Ты их выманила, — хмыкнул Мо Я.
Чэн Сюань сняла обувь: — А ты попробуй выманить? — Мо Я онемел… Чэн Сюань, глядя на свои ноги, продолжила: — Ты мужчина, я женщина; ты зрячий, я слепая; ты сильный и крепкий, я хрупкая и слабая… И при всем этом, обед был за мой счет… А теперь ты еще и лишаешь меня деревянной кровати…
— Стоп! — воскликнул Мо Я. — Ты слепая, и ты права, спи на кровати.
Чэн Сюань спрыгнула со стула и протянула руку Мо Я: — Мо Я, пожалуйста, помоги мне дойти.
Мо Я был недоволен, но ничего не мог с ней поделать. Чэн Сюань села на кровать, скрестив ноги. Мо Я сдвинул несколько длинных скамеек, положил на один конец свой багаж в качестве подушки и время от времени злобно поглядывал на Чэн Сюань, вымещая свой гнев.
Мо Я убрал вещи, достал из багажа старую медицинскую книгу и, при свете тусклой масляной лампы, уткнулся в нее. В тот момент, когда его глаза устремились на книгу, Мо Я словно преобразился: в его глазах, похожих на звезды, исчезли равнодушие и презрение, уступив место благоговейному усердию. Прочитав несколько страниц, он забыл обо всем в комнате, забыл, что на кровати сидит слепая девушка, еще более высокомерная, чем он сам.
Свет лампы освещал красивое лицо Мо Я, а на деревянном столе отбрасывался его четкий силуэт. Его длинные ресницы лишь изредка подрагивали. Чэн Сюань, которой нечего было делать, тихо наблюдала за Мо Я, словно любуясь прекрасной картиной.
Так прошло много времени. Мо Я наконец почувствовал сонливость, потянулся и выпрямился, потирая глаза и глядя на свою жесткую скамью.
— Мо Я, вы не хотите умыться и принять ванну перед сном? — тихо спросила Чэн Сюань, не забыв указать на свои глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|