Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как я добралась домой в тот день, я уже не помню в деталях.

Но то слегка сладкое и туманное чувство, казалось, останется со мной на всю жизнь.

Ничто не могло сравниться с этим первым трепетом.

Как песня «Дождливый день» группы Nan Quan Mama, с её сладким и ностальгическим вокалом.

Я никогда не считала её грустной песней о любви, скорее это было сладкое воспоминание девушки о дождливом дне.

Дорога домой, когда Чжан Цинжань провожал меня, его красивый профиль, тёмные волосы, кошачьи глаза, прозрачные капли дождя, стекающие с его длинных пальцев, его юношеский вид, когда он поворачивался, чтобы поговорить со мной, — всё это сопровождалось бесчисленными серыми каплями дождя, падающими на моё сердце… С тех пор каждый дождливый день казался мне волнующим и прекрасным.

На следующий день дождь прекратился, и долгожданный свежий солнечный свет пробивался сквозь листья деревьев.

Утренний свет, лёгкий ветерок — всё делало меня лёгкой.

Я ехала на велосипеде в золотистых лучах, на моих губах играла улыбка, а моя лёгкая тень словно была обрамлена золотой каймой.

После примирения с человеком, казалось, весь мир стал добрее.

Только добравшись до школы и небрежно откинув подножку велосипеда ногой, я, такая рассеянная, вспомнила, что что-то забыла взять.

Подумав ещё раз, я поняла: ах, это был дождевик.

В тот момент мне хотелось ударить себя по голове.

Человек по доброте душевной одолжил тебе дождевик, а ты всю ночь думала о чём-то другом и даже не вспомнила взять его с собой?

Потом я подумала… кажется, с момента возвращения из школы до следующего утра в моей голове постоянно прокручивались все детали наших с Чжан Цинжанем взаимодействий. Из-за этого я была счастлива, что бы ни делала, но при этом постоянно витала в облаках, улыбаясь… Это то, что называют «быть влюблённым»?

Зайдя в класс, я увидела, что Чжан Цинжань уже сидел за партой и читал.

Чжан Цинжань просто держал учебник, его изящная поза за партой выделялась среди всех.

Раньше, каждый раз, когда я заходила, он, хоть и ничего не говорил, но специально бросал на меня взгляд, и в его глазах, казалось, всегда была улыбка.

Это было наше негласное понимание.

До тех пор, пока мы не поссорились, он был холоден и игнорировал меня.

Интересно, как будет сегодня, после нашего «примирения»… Я одновременно нервничала и была погружена в неловкость из-за забытого дождевика.

Глаза Чжан Цинжаня посмотрели на меня поверх большого тёмно-красного учебника английского, его глаза были изогнуты, с улыбкой.

Моё сердце забилось быстрее, и я притворилась спокойной, направляясь к своему месту.

Вчера днём он сгорбился, пытаясь не дать мне выйти.

Теперь его спина была прямой, и он сидел на некотором расстоянии от задней парты. Когда я проходила между нами и случайно коснулась его, моё лицо вспыхнуло.

— Держи.

Чжан Цинжань откуда-то достал коробку свежего молока и кусок торта.

Я подняла бровь.

Чжан Цинжань почему-то не повернул ко мне лицо.

Но судя по всему, это было для меня?

Торт был в красивой бумажной коробке.

Когда я открыла её сверху, коробка раскрылась, как лепестки, обнажая кремовый торт внутри.

Круглый, маленький, белый, украшенный красивыми свежими фруктами и шоколадной стружкой, сочные вишни выглядели невероятно аппетитно.

Я чуть не ахнула.

Чжан Цинжань по-прежнему держал книгу по английскому, не отводя взгляда, но кончики его ушей слегка покраснели.

— Купил в кондитерской рядом с моим домом.

Продавец сказал, что это самое популярное, — объяснил Чжан Цинжань. — Думаю, тебе понравится.

— Как мило! — Мне больше всего нравятся такие маленькие и милые вещи.

— Сколько стоит? Я тебе заплачу, — подумав, добавила я.

Принести это так рано утром было непросто, хотя я уже съела сяолунбао.

— …Хватит тебе, — он немного поборолся, на его лбу, казалось, пульсировали две вены, и, наконец, Чжан Цинжань, словно сдавшись, повернул голову, опасно прищурил глаза и не удержался, фыркнув в мою сторону.

— Я специально для тебя принёс.

Просто ешь.

Впредь, всё, что я тебе принесу, ты должна принимать без всяких условий.

Он почти прижал меня между собой и стеной.

Я чуть не остолбенела.

Эх… Только что он был таким застенчивым юношей.

Почему, услышав о деньгах, он стал таким «холодным и зловещим»?

— Хорошо, хорошо, — поспешно кивнула я. — Не надо, так не надо.

Чжан Цинжань прищурился, глядя на меня, и его гнев немного утих.

— Просто… просто это так странно.

С самого детства я никогда не принимала ничего от парней.

И тем более без денег.

Девушкам и так неловко принимать что-то от парней.

И хотя моё воспитание не было строгим, оно и не было расслабленным; оно было традиционным: как можно просто так принимать чужие вещи?

Помню, в детстве даже нельзя было брать сладости или воду у незнакомцев.

Я опустила голову, откусила маленький кусочек и пробормотала себе под нос.

Неожиданно, выражение лица Чжан Цинжаня, который только что был мрачным, заметно улучшилось, услышав мои слова.

Уголки его губ изогнулись. — Повтори.

— Эм, и тем более без денег? — Хотя я немного недоумевала, я всё равно послушно повторила.

— Нет.

Предыдущую фразу.

— Я никогда не принимала ничего от парней… — Повторив это ещё раз, я снова немного покраснела.

Но Чжан Цинжань, словно услышав хорошие новости, был необычайно счастлив, и даже его красивые брови изогнулись в улыбке.

— Отлично.

Ничего от других парней брать нельзя.

Кроме моего.

Короткий и немного властный тон.

Его чёрные глаза с улыбкой смотрели на меня.

Мы смотрели друг на друга.

Моё сердце бешено колотилось.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Парнишка с Северо-Востока, сидевший сзади, высунулся и без умолку хлопал Чжан Цинжаня по плечу, весело, с характерным для северо-восточных жителей акцентом: — Брат, вчерашний дождевик пригодился?

Не промок?

Ты вчера выхватил у меня дождевик и выбежал, я так волновался за тебя.

Брат, мы же свои люди, не то что дождевик, даже трусы не проблема, брат…

Ой, дождевик?

Я тут же сообразила.

Значит, дождевик, который Чжан Цинжань дал мне, был дождевиком Парнишки с Северо-Востока?

Только что царившая тёплая атмосфера мгновенно стала очень забавной. Парнишка с Северо-Востока заставил меня смеяться от тихого хихиканья до громкого хохота, а у Чжан Цинжаня, чем больше он слушал, тем больше, казалось, темнело на лбу. Он тут же повернулся, схватил Парнишку с Северо-Востока за воротник и сказал: — Заткнись.

Парнишка с Северо-Востока по-прежнему выглядел невинным.

— Брат, разве я что-то не так сказал?

Брат, брат…

Я со стороны смеялась так, что чуть не стучала по столу.

После того как Чжан Цинжань «поставил на место» обиженного и невинного Парнишку с Северо-Востока, он очень надменно вернулся на своё место и больше не взглянул на меня.

Я подумала, держа во рту маленькую ложечку для торта, и с шутливой улыбкой придвинулась к его уху.

— Ты сказал, что мне нельзя брать вещи у других парней, но… как насчёт дождевика?

— Ли Мочоу, — Чжан Цинжань закрыл глаза, его красивое лицо слегка исказилось. — Ты что, испытываешь моё терпение?

Его ленивые кошачьи глаза посмотрели на меня, затем он хитро улыбнулся: — За это придётся заплатить… — Не успел он договорить, как начал щекотать меня.

Я не ожидала такого внезапного поступка, и в тот момент я не могла перестать смеяться, одновременно очень смущённо и беспомощно уворачиваясь и умоляя его остановиться.

Парнишка с Северо-Востока сзади закрыл глаза: — Брат, вы тут слишком распустились.

Мы с Чжан Цинжанем повернулись и оба бросили на него «презрительный» взгляд, и Парнишка с Северо-Востока снова невинно попал под раздачу…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Из-за «холодной войны» мы с Чжан Цинжанем долго не разговаривали.

Теперь, когда мы помирились, казалось, что у нас есть о чём говорить дни и ночи напролёт.

На перемене он один за другим проверял мои тетради по физике и математические контрольные, одновременно выделяя главное маркером и записывая красной ручкой ход решения: — В прошлый раз, когда я увидел, что ты используешь эту формулу, я уже знал, что эта задача будет решена неправильно.

Я проворчала: — А почему ты тогда мне не сказал?

Чжан Цинжань немного высокомерно ответил: — Кое-кто сказал, что я ему не нравлюсь.

Я тут же немного поникла.

Чжан Цинжань помолчал немного, увидев, что я не реагирую, и наконец тихо сказал: — …В общем, больше так не будет.

Что бы ни случилось, я больше никогда не буду тебя игнорировать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение