Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Молодость нужна, чтобы её вспоминать» Цин Лошаньцзы. Вместо того чтобы плакать, лучше в полной мере заниматься тем, что нравится. Хотя та юность уже закончилась, наша жизнь будет продолжаться в воспоминаниях.

Когда члены Европейской комиссии наконец нарисовали на доске схематичных курицу, колу и рыбу, а затем, изогнув свои тёмно-синие глаза, полушутя сказали мне, что они едят курицу, но не едят рыбу, и все любят колу, я с улыбкой ответила им: «Понятно», и сделала жест, означающий: «Положитесь на меня».

Но повернувшись, под кажущейся уверенностью, я втайне вздохнула с облегчением.

Хотя на работе я уже освоилась, чувство лёгкого дискомфорта никогда не исчезало.

Вспоминая школьные годы, я каждый день с растрёпанной головой, с булочкой в зубах, в неуклюжей красно-белой школьной форме, под звонок на утренние самостоятельные занятия неслась в класс на пятом этаже.

Вся такая сонная, я засыпала, читая учебник английского.

Даже не замечала, как подходит красивый учитель-мужчина, а сосед по парте изо всех сил хлопал меня, но я ещё и ворчала, что он слишком шумит.

Весь класс покатывался со смеху.

Кто бы мог подумать, что теперь я превратилась в дотошного офисного работника, который не только тщательно обслуживает клиентов, но, что ещё важнее, делает это от души.

Норвежский клиент любит наблюдать за птицами – вы должны помнить о его любви к природе; американский клиент рассказывает, что у него пять самолётов, он обедал с президентом и смотрел НБА, а его брак с женой длится уже 18 лет – вы должны искренне восхищаться не только их успехом в карьере, но и верностью в любви; швейцарский клиент говорит, что его часы были изготовлены на заказ вручную в известном часовом доме, и он ждал их целый год – вы должны понимать и ценить их врождённое стремление к классике и постоянство.

Когда моя начальница, вернувшаяся из Германии после учёбы, хвалила меня за компетентность, рассудительность и надёжность, а также за умение приятно общаться с клиентами, я чуть не забыла, что в студенческие годы никогда не могла выиграть спор со своим соседом по парте, и он всегда выводил меня из себя, заставляя одновременно злиться и смеяться. И я чуть не забыла, что мой английский совсем не такой свободный и безупречный, как у моего соседа по парте.

Тогда он даже специально записывал тексты по английскому языку на MP3-плеер, чтобы я слушала их каждую ночь в общежитии, и долгое время я засыпала под его низкий, магнетический голос.

Позже, когда вышел фильм «Американские мечты в Китае», я увидела там факультет английского языка, словари размером с кирпич, бесчисленное количество заученных английских слов – эти знакомые, вызывающие улыбку сцены заставили мои глаза наполниться слезами.

Однако, даже привыкнув к офисной жизни, к чёрным костюмам и туфлям на невысоком каблуке, моя немного чудаковатая подростковая натура иногда всё ещё даёт о себе знать.

Однажды зимой я ехала с клиентом на такси. Дорога была заснежена, водитель взял 100 юаней и не хотел давать сдачу, собираясь уехать.

Я вдруг вспылила, и моя юношеская импульсивность взяла верх. Я перевернулась и погналась за машиной, как Чёрная Вдова Скарлетт из «Мстителей», только она – сексуальная кинозвезда, а я застряла половиной тела вместе с толстым пуховиком в окне машины, но в итоге всё же выбила свои деньги обратно.

Иностранные клиенты рядом со мной в один голос удивлённо захлопали и закричали: «Кэролайн, отлично! Китайское кунг-фу очень хорошо!»

Я пробормотала: «Не стоит благодарности», а про себя подумала: «Да это чуть меня не убило, чёрт возьми! В университете я и 800 метров пробегала, задыхаясь…» Поэтому, когда я в туалете поправляла макияж перед зеркалом, глядя на ту изящную и рассудительную офисную работницу, иногда на мгновение я терялась – это та, кем я хотела стать, когда вырасту?

Тогда я с нетерпением ждала взросления.

И я когда-то так переживала из-за прыщей на лице, боялась, что мальчик, в которого я была влюблена, сочтёт меня некрасивой, боялась, что останутся следы от прыщей. Это тревожное и тайное беспокойство, оказывается, давно исчезло без следа, как и сами прыщи.

Я поправила макияж корейской помадой, такой же, как у Чон Джихён, и поправила свою юбку.

Ая из моего офиса загадочно подмигнула мне: «Слышала, господин Чжан вчера снова приглашал тебя на ужин?»

В студенческие годы, если кого-то куда-то приглашали, это было смущающим и невинным секретом между девочками.

Но теперь все мы взрослые, и любое упоминание таких имён, как «господин Чжан» или «господин Ли», всегда вызывает другие мысли. Кто знает, не пытаются ли они намеренно тебя выведать?

Я притворилась удивлённой: «Просто случайно встретились».

Ая обвела меня взглядом, пробормотала: «Ах, вот как», но на самом деле ничуть не поверила.

Она не поверила, и я не хотела ничего объяснять.

Не так давно в нашем отделе две проектные группы соревновались, и одного из руководителей группы не обвинили по электронной почте в неподобающем поведении?

В офисной жизни всем стоит быть осторожными.

Хотя на лице у меня было безмятежное выражение, в душе я скрежетала зубами из-за вчерашнего ужина.

Господин Чжан – крупный клиент из отдела маркетинга, но по какой-то причине он раздобыл мои контакты из отдела международных операций.

Он выглядел хорошо, был сдержанным и холодным, явно элитный мужчина с высоким образованием.

Проведя долгое время в обществе, ты начинаешь различать, кто просто болтает, кто «мужчина-шовинист», а кто действительно достойный мужчина.

Женщины всегда испытывают своего рода поклонение к сильным личностям. После нескольких встреч, если бы это была другая женщина, она, возможно, подумала бы, не произойдёт ли что-то вроде «властный босс влюбляется в меня», но я чувствовала лишь тревогу и беспокойство.

Ужасно, просто ужасно. Это были мои настоящие мысли.

Если бы он просто знал мой номер телефона, WeChat, знак зодиака, повседневные увлечения – это было бы неважно. Но человек, с которым ты встречалась всего несколько раз, знает, что твоя любимая книга — не «Унесённые ветром», а её продолжение «Скарлетт»; что твой любимый писатель-фантаст – покойный Лю Вэньян; что в средней школе ты купила много выпусков «Мира фантастики» и «Юности и искусства», и даже в детстве покупала «Детскую эпоху»; что в твоих тогдашних нелепых рассказах, как и в «Игре Эндера», появлялись червоточины и красивый юноша… О, Боже, он знает даже такие детские и неловкие вещи, которые трудно произнести вслух, это просто…

Когда я впервые встретилась с господином Чжаном в ресторане, полном хрустальных люстр и с западным колоритом.

Я собиралась следовать неписаным правилам общения: меньше говорить, больше слушать, иногда поправлять волосы, изображая невинность. Но он смотрел на меня своими глубокими глазами и серьёзно говорил обо всём этом, не оставляя мне места для вежливости.

Казалось, он пытался выкопать всё, что ты скрывала в своей жизни. Это чувство было действительно ужасным, оно лишало всякого ощущения безопасности.

У меня тогда немного онемела кожа головы, я протянула руку и несколько раз прервала его.

— Господин Чжан, давайте поговорим о чём-нибудь другом. Здесь очень вкусный французский хлеб.

Между людьми нужно соблюдать границы. Моя система безопасности непрерывно подавала красные сигналы тревоги.

Этот человек – преследователь или извращенец, скрывающийся под маской холодного элиты? Если так пойдёт и дальше, мне кажется, я буду проверять дверь своей съёмной квартиры трижды каждую ночь, прежде чем уснуть.

А он, в своём костюме, просто скрестил длинные пальцы и продолжал говорить, не обращая внимания.

— Раз уж тебе нравится писать, почему ты не продолжаешь?

Как будто это было само собой разумеющимся. Как будто он знал меня очень давно.

Я чуть не подскочила со стула.

— Этот мир не такой, каким ты хочешь его видеть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение