Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Да, госпожа потратила деньги и заказала представление.
— И откуда такая уверенность? Четвёртая госпожа очень горда! Кто знает, на кого она будет злиться?
Тунвань рассмешило её собственное сравнение.
— Гэгэ всё же следует быть осторожной.
— Я знаю. Даже если Четвёртая госпожа не считает нас проблемой, мы всё равно перешли ей дорогу, не так ли?
— Если гэгэ это понимает, то я спокойна.
— Вашу доброту, матушка, я, конечно, помню.
За окном послышались шаги, и Тунвань с матушкой Чэнь автоматически замолчали.
Матушка Чжан, Сяоси и Сяомай уже прибрались в комнатах и во дворе. Кроме того, здесь были специальные уборщики, и поскольку госпожа заранее приказала всё убрать, матушка Чжан, Сяоси и Сяомай просто немного привели в порядок.
Вскоре наступило время ужина. Из двора госпожи пришёл человек, чтобы пригласить Вторую госпожу и Тунвань на приветственный ужин в Главном дворе. Тайань тоже вернулся с занятий, и как раз вся семья могла собраться вместе.
Тунвань сначала пошла в Абрикосовый двор, а затем вместе со Второй госпожой направилась в Главный дом. Едва они подошли к двери Главного дома, как услышали разговор госпожи с Тайанем. Голос Тайаня был таким нежным и уважительным, что совсем не казалось, будто они не связаны кровными узами.
Вторая госпожа, похоже, была готова к этому, и её выражение лица оставалось обычным.
После того как служанка у ворот доложила об их приходе, Тунвань последовала за Второй госпожой в дом. Войдя, Тунвань увидела тринадцати-четырнадцатилетнего юношу, который нежно сидел рядом с госпожой. Его взгляд на Вторую госпожу был довольно равнодушным, но на Тунвань он смотрел очень тепло.
Тунвань почтительно поприветствовала их. Госпожа, в хорошем настроении, притянула Тунвань к себе и с улыбкой сказала Тайаню: — Это твоя младшая сестра, её зовут Ваньэр. Тайань, ты должен хорошо заботиться о своей младшей сестре.
— Я знаю, энян. Сестра Ваньэр выглядит такой послушной и милой.
— Хорошо, что вы, брат и сестра, любите друг друга.
Господин ещё не пришёл, и ужин пока не подавали. Все болтали с госпожой, а Тунвань и Тайань начали осторожно общаться. Один был заинтересован, другой тоже, и брат с сестрой быстро сблизились. Обращение Тайаня к Тунвань изменилось с «сестра Ваньэр» на «сестра», затем на «Ваньэр», а Тунвань к Тайаню — с «старший брат» на «брат», затем на «братец».
Вторая госпожа и госпожа, видя их общение, были довольны, их взгляды пересеклись, и каждая поняла намерения другой.
— Тайань, ты пока побудь с сестрой и Второй госпожой, а я пойду переоденусь, — сказала госпожа и вышла.
Как только госпожа вошла в спальню Главного дома, она сказала: — Вижу, ты очень торопишься, говори же! — Госпожа взглянула на свою матушку-кормилицу и спокойно села перед туалетным столиком.
— Госпожа, Первая гэгэ — родная дочь Второй госпожи, она обязательно будет на стороне Второй госпожи. Что, если Первая гэгэ и старший сын сблизятся, и она приведёт старшего сына к Второй госпоже? В конце концов, это же родная энян старшего сына!
Матушка-кормилица выглядела очень обеспокоенной.
— Матушка, с древних времён благодеяние рождения не сравнится с благодеянием воспитания. Я всем сердцем воспитывала Тайаня и никогда не мешала ему сближаться со Второй госпожой. Тайань всегда относился ко мне как к родной матери. Что касается чувств Тайаня ко Второй госпоже, то они, конечно, есть, но это лишь благодарность за то, что она его родила. Это выше, чем у побочной жены господина, и это лишь подтверждает, что наш Тайань — благодарный человек. Мне нет причин быть недовольной.
— Человеческое сердце очень легко понять. Если я буду относиться к Тайаню как к родному сыну, всем сердцем планируя его будущее и желая ему добра, то Тайань будет моим родным сыном. Он обязательно будет почтительным и уважительным ко мне в будущем.
— Но, Первая гэгэ...
— Если Первая гэгэ будет хорошей, я, конечно, позабочусь о ней, чтобы они, брат и сестра, поддерживали друг друга в будущем. Если же она не будет хорошей, со временем, без моих слов, братская привязанность Тайаня к ней угаснет.
— Если госпожа всё понимает, то я спокойна.
— Матушка, я знаю, что ты беспокоишься обо мне, но не волнуйся, моя жизнь будет становиться всё лучше и лучше. Только, матушка, то, что у тебя на уме, обязательно проявится в твоём отношении к другому человеку. Матушка, ты должна помнить, что Тайань — мой родной сын.
— Да, это моя вина, я чуть не помешала госпоже. Госпожа, не волнуйтесь, старая рабыня отныне будет считать старшего сына родным сыном госпожи, а значит, он будет моим маленьким господином.
Матушка-кормилица, осознав свою ошибку, поспешно заверила её.
— Раз уж переодеваться, то переоденемся и пойдём. Господин скоро вернётся, давайте подавать ужин! — Госпожа вышла ненадолго, и вскоре вернулся Чан Баосу. Увидев Тайаня и Тунвань, которые прекрасно ладили в комнате, он, конечно, был очень доволен и похвалил их обоих.
Когда госпожа вернулась, переодевшись, ужин уже был накрыт. Чан Баосу, госпожа, Тайань и Тунвань сидели за одним столом, а Вторая госпожа, Третья госпожа и другие наложницы Чан Баосу — за другим.
За столом Чан Баосу был в хорошем настроении, выпил несколько глотков вина и с радостью сказал Тайаню и Тунвань: — Когда вернётся Миньань, за этим столом будет пятеро, и наша семья воссоединится.
Слушая слова Чан Баосу, Тунвань искоса взглянула на Вторую госпожу, и та не выказала никакого недовольства.
Жена — это равная; наложница — от символа «синь» (наказание) и «нюй» (женщина), верхняя часть иероглифа похожа на нож для наказания, что означает вину и наказание, нижняя часть — женщина, виновная женщина.
И именно в этот момент Тунвань ещё глубже осознала разницу между женой и наложницей.
Недаром говорят: лучше быть женой бедняка, чем наложницей богача.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|