Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вошедшая женщина выглядела лет на двадцать, в простом светло-голубом платье, но украшения для волос, серьги и браслеты на ней были все без исключения дорогими. А за ней следовали четыре служанки и две матушки. Следует отметить, что она шла грациозно, словно без костей.
— Приветствую господина, приветствую госпожу. Как поживает господин в последнее время? Наш Миньань так скучал по господину, а господин скучал? — мягко заговорила Четвёртая госпожа. Приветствуя, она бросила взгляд на госпожу, а затем повернулась к господину. Не дожидаясь, пока госпожа разрешит ей встать, она сама начала непринуждённую беседу с господином.
Тунвань молча наблюдала, думая, что этот человек действительно нагл. Это было словно она говорила госпоже: «Ты для меня ничто, я тебя ни во что не ставлю». Глядя на невозмутимую госпожу, Тунвань восхитилась её выдержке.
— Конечно, скучал. Столько дней не видел Миньаня, почему ты не привела его? — Как только речь зашла о Миньане, Чан Баосу очень обрадовался, даже не заметив провокации Четвёртой госпожи.
— Возможно, я чем-то расстроила госпожу. Сегодня утром я пыталась увидеться с госпожой, приведя Миньаня, но мне отказали. Я подумала, если сейчас госпожа снова не примет меня, то это будет напрасный визит. Мне-то ничего, но Миньаня снова утомлять нехорошо. — У Тунвань глаза на лоб полезли, неужели так можно? Ты, наложница, при госпоже пытаешься ей насолить. Тунвань взглянула на свою энян, выражение её лица тоже было странным. Если бы кто-то мог видеть, что происходит в душе Второй госпожи, она бы думала: «Чёрт возьми, чёрт возьми, неужели я проиграла этой твари тогда? У меня что, тогда мозги отключились, или у этой твари мозги отъехали?» Увидев, что Чан Баосу смотрит на неё, госпожа очень спокойно сказала: — Это моя вина. Я подумала, что Четвёртая сестрица и Миньань устали с дороги. Прибыв домой, я велела им сначала отдохнуть, чтобы снять усталость. Хотя это было из лучших побуждений, боясь утомить Миньаня, это, возможно, выглядело недостаточно радушно. — Госпожа говорила неторопливо.
— Какая ещё радушность? Она ведь не гостья. — Третья госпожа теперь не могла рассчитывать на господина и всем сердцем льстила госпоже. Этот удар был нанесён вовремя. Изначально, Чан Баосу, услышав слова госпожи, уже начал испытывать недовольство к Четвёртой госпоже. Было очевидно, что Четвёртая госпожа провоцирует. Услышав же слова Третьей госпожи, его лицо стало ещё мрачнее. Но Чан Баосу злобно взглянул на Третью госпожу, эта женщина тоже любила провоцировать.
— Так ли это? Я, ваша наложница, думала, что чем-то расстроила старшую сестру. О, значит, нет? Тогда хорошо. Вы ведь не будете винить младшую сестру за то, что она слишком много думала? — мягко сказала Четвёртая госпожа. — Как же так? Младшая сестрица слишком беспокоится.
— Спасибо, старшая сестра, господин, старшая сестра так добра ко мне, вашей наложнице. Старшая сестра, посмотрите, не могли бы вы поменять мне двор? Я привезла с собой восемь служанок и матушек, Миньань привёз десять человек, и ещё более двадцати сундуков багажа. Сад Богении слишком мал, чтобы всё это вместить, и служанкам с матушками негде жить. — *Дайте мне маленький дворик, я вас погублю.*
— Младшая сестрица привезла столько людей и багажа? Почему младшая сестрица не сказала раньше? Если бы вы сказали раньше, резиденция потратила бы немного денег и расширила бы Сад Богении. Это моя невнимательность, при распределении дворов я рассчитывала на норму для побочных жён — две служанки и две матушки, всего четыре человека, и для гэгэ и агэ — шесть человек. — *Не хватает места? Ты же превысила норму, и ещё смеешь говорить об этом.*
— О, раз уж речь зашла о нормах для служанок и матушек, Четвёртая сестрица, вы собираетесь продолжать использовать лишних людей или уволите их?
— Они давно со мной, как я могу их отпустить? К тому же, они проделали такой долгий путь со мной и господином до столицы. Как можно пренебречь их преданностью и прогнать их? Если безжалостно их прогнать, они останутся без гроша, выйдут за ворота и либо окажутся на улице, либо умрут с голоду всей семьёй. Как можно быть такой жестокой?
— Господин, количество слуг для Второй, Третьей и Четвёртой госпожи одинаково. Количество слуг для агэ и гэгэ на один ранг выше, чем для побочных жён. Количество слуг для господина на два ранга выше, чем для побочных жён. Господин, посмотрите, не стоит ли поднять уровень обслуживания для Второй и Третьей госпожи, Тайаня и Тунвань, а также для вас, господин? В конце концов, трудно различать, кого ждать.
— Что поднимать? Столько людей будут просто так есть хлеб? Такое положение дел — это правило резиденции на протяжении многих лет, что менять? — Четвёртая госпожа, видя недовольство господина, наполнила глаза влагой, а её голос стал ещё более приторным. У Тунвань волосы встали дыбом, она тайком оглянулась и увидела, что многие в комнате (женщины) выражали отвращение. Неизвестно, было ли это из-за голоса или из-за поведения Четвёртой госпожи, ведь говорить так при всех, в конце концов... — Господин, я привела людей в резиденцию, и мне неудобно сейчас их прогонять, разве это не заставит их умереть? Почему бы не так: я буду платить ежемесячное жалованье за тех, кого я привела сверх нормы, а также отвечать за их одежду, еду и жильё. Как вам это? Это тоже моя вина, Миньань сильно устал в дороге, если я поспешно уволю людей, Миньань, вероятно, тоже не привыкнет?
— Да, господин, Четвёртая госпожа говорит разумно. Почему бы не поступить так, как предлагает Четвёртая госпожа? Хотя слуг будет много, можно сказать, что Четвёртая госпожа наняла их за свой счёт, и тогда другие не будут завидовать. — Госпожа тоже согласилась с Четвёртой госпожой. Тунвань, услышав это, первым делом подумала, что госпожа собирается вырыть ловушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|