Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Иди. — Тунвань утром надела заранее приготовленное матушкой девяностопроцентно новое парчовое платье с узором из орхидей и бабочек. Хотя волосы маленькой девочки не сильно изменились, матушка Чэнь уложила их в прическу «двойные пучки»: два симметричных узла по бокам головы, каждый украшен двумя розовыми шелковыми цветами, а из каждого узла спущена прядь, свисающая на плечо. В ушах у неё были маленькие серьги-бабочки из белого нефрита. Благодаря хорошему уходу за этот год, её личико стало нежным и гладким, а глаза сияли, делая её особенно милой и очаровательной.
Вторая госпожа только что сняла с шеи Тунвань золотое ожерелье-замок, когда вошла матушка Чэнь.
— Переодень Ваньэр в этот наряд, сними шелковые цветы с волос, замени их двумя атласными лентами того же цвета, что и платье, сними нефритовые серьги и надень серебряные. И браслет тоже сними.
После всех приготовлений вторая госпожа удовлетворённо кивнула.
— Вторая госпожа, вторая госпожа! — Быстро вошла старуха Лю, отвечающая за двор.
— Что случилось? — Вторая госпожа и Тунвань резко встали.
— Докладываю, вторая госпожа, главный управляющий доложил, что издалека видны более десяти человек, скачущих на лошадях к поместью. Главный управляющий сказал, что издалека это похоже на господина, и они будут в поместье примерно через время, за которое выпивают чашку чая.
— Что? — Воскликнула вторая госпожа. — Так быстро!
— Пусть кухня не готовит завтрак для меня и Ваньэр, пусть быстро готовят для господина. Матушка Чэнь, быстро собери Тунвань.
С этими словами вторая госпожа вихрем выбежала.
Тунвань тоже очень нервничала: — Матушка?
Матушка Чэнь, заметив, что рука Тунвань, державшая её одежду, слегка дрожит, мягко успокоила её: — Гэгэ, вторая госпожа сегодня утром встала рано, чтобы срочно всё подготовить, и ещё не успела хорошо нарядиться. Гэгэ, не нервничайте, служанка будет с вами. Просто помните, что нужно делать то, что сказала вторая госпожа. Служанка сначала переоденет гэгэ!
— Угу, — ответила Тунвань, внутренне говоря себе не нервничать, но в душе у неё было тревожно и тяжело.
Она позволила матушке Чэнь снять с неё одежду, затем надела выбранный наряд, сняла шелковые цветы, заменив их атласными лентами, сняла нефритовые серьги и надела серебряные.
— Гэгэ, служанка принесла несколько пирожных. Гэгэ, пока есть время, съешьте пару штук, чтобы перекусить. Потом, возможно, не будет времени поесть.
— Я ещё не голодна.
Матушка Чэнь, видя, что Тунвань рассеянна, добавила: — Гэгэ, служанка слышала, что когда человек нервничает, немного еды помогает. Возможно, если гэгэ съест несколько пирожных, она перестанет нервничать.
Услышав это, Тунвань заставила себя взять пирожные, которые протянула матушка Чэнь. Это был мешочек размером с ладонь, в котором лежало четыре или пять пирожных.
Она ела по кусочку, но в горле пересохло, и пирожные застревали во рту, не желая глотаться.
Матушка Чэнь, увидев это, поспешно подняла чашку с чаем и поднесла её к губам Тунвань: — Гэгэ, выпейте воды.
Запив пирожное чаем, Тунвань больше не стала себя заставлять.
Внезапно Тунвань затаила дыхание и прислушалась.
— Матушка, они приехали.
Тунвань резко встала и добавила: — Я слышала звук копыт, стучащих по земле.
— Гэгэ, служанка ничего не слышала, — Матушка Чэнь была немного озадачена.
— Звук копыт снова стал тише, и его больше нет, — Тунвань была уверена, что слышала правду, её уши всегда были очень чуткими.
— Гэгэ! — Запыхавшись, вбежала Сяомай.
— Что случилось? — Спросила Тунвань.
— Докладываю, гэгэ, только что снова приходил главный управляющий. Я слышала, как Сяошань, что был с главным управляющим, сказал, что господин только что прибыл в поместье, но даже не слез с коня, лишь обменялся парой слов с главным управляющим и сразу же повёл людей в заднюю гору, минуя поместье.
Услышав слова Сяомай, Тунвань одновременно вздохнула с облегчением и почувствовала, что её сердце висит в воздухе. Тунвань сказала: — Напрасно заставлять нервничать. Я бы предпочла, чтобы Ама сейчас стоял передо мной.
— Люэр, почему ты пришла? — Личная служанка второй госпожи пришла к Тунвань, и Тунвань догадалась, что, возможно, она пришла сообщить, что Ама пока не придет.
— Гэгэ, вторая госпожа попросила служанку передать вам, что господин отправился на охоту в заднюю гору и, вероятно, прибудет в поместье в Вэйши. Пусть гэгэ не ждет. И ещё вторая госпожа сказала, что кухня приготовила завтрак, и если гэгэ голодна, то пусть ест в Западном флигеле, не нужно идти к второй госпоже.
— Я поняла. Люэр, когда вернёшься, не забудь сказать моей Энян, чтобы она тоже позавтракала, иначе, когда Ама приедет, Энян будет слишком голодна, чтобы иметь силы.
— Да, служанка обязательно передаст слова гэгэ. Если у гэгэ нет других распоряжений, служанка откланяется.
— Иди. — Да. — Люэр с улыбкой ушла.
— Гэгэ, до Вэйши ещё три шичэня. Хотите позавтракать? Если у гэгэ нет аппетита, может быть, попробуете кашу? На кухне есть каша, которую начали варить с Маоши, сейчас она будет в самый раз.
Матушка Чэнь заботливо спросила.
— Каши много?
— Гэгэ, не волнуйтесь, каша готовится отдельно для второй госпожи и для вас, это никак не повлияет на господина, — Матушка Чэнь знала, о чём беспокоится Тунвань.
— Тогда налейте мне миску каши!
— Хорошо, служанка сейчас пойдёт готовить. — Увидев, что матушка Чэнь вышла, Тунвань откинулась на кровати, чувствуя усталость.
Пока она размышляла, миска каши с несколькими закусками была съедена дочиста, когда Тунвань очнулась.
Приведя себя в порядок, Тунвань ходила по комнате, бормоча про себя, почему ещё не наступил Вэйши. «Чем раньше умрёшь, тем раньше переродишься», — думала она, её сердце было наполнено тревогой.
Матушка Чэнь и Сяомай постоянно пытались развеселить Тунвань, но та всё равно время от времени спрашивала: — Сколько времени?
— Гэгэ, Чэньши три кэ.
— Сколько времени?
— Гэгэ, уже Чэньши пять кэ.
— Сколько времени?
— Сколько времени?
— Гэгэ, до Вэйши осталась одна кэ.
— Гэгэ, гэгэ, они приехали! Господин на этот раз действительно приехал!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|