Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Годы беспощадны, время летит, и вот снова наступила пора осеннего урожая. Ветви деревьев увешаны плодами, а дичь в лесах особенно жирна.
— Гэгэ, гэгэ, помедленнее! — Непрерывные голоса доносились сзади. Маленькая девочка, хихикая, пронеслась по коридору, а две семи-восьмилетние служанки запыхавшись гнались за ней. Видя, как две молодые служанки спешат и не могут угнаться, девочка побежала ещё веселее, её смех не умолкал.
— Энян! — В розовом платье, с причёской в виде двойного узла, с шёлковыми лентами того же цвета, что и платье, свисающими у ушей, она выглядела особенно озорной и милой. Белое, пухлое личико, ещё сохранившее детскую припухлость, разрумянилось от бега, а глаза, скрывающие смех, словно искрились звёздами.
— Куда это ты опять убежала резвиться? — Вторая госпожа, сидящая на тахте, с улыбкой взяла платок и вытерла пот со лба Тунвань.
— Гэгэ! Гэгэ! — Тут же запыхавшись подбежали две служанки, следовавшие за ней.
— Ах ты! — Вторая госпожа беспомощно потыкала Тунвань в лоб. — Здесь, в поместье, это ещё ладно, но когда мы вернёмся в резиденцию, каждое твоё движение должно быть по правилам, которым учила матушка Чэнь.
Услышав слова Второй госпожи, Тунвань поправила одежду, скрыла наивное выражение лица, присела и поклонилась, говоря: — Тунвань приветствует энян.
После приветствия Тунвань тут же прильнула к Второй госпоже.
— Энян, мои манеры ведь неплохи? Я ведь очень старательно училась у матушки Чэнь. Только перед энян я такая, а перед чужими мои манеры безупречны.
— Энян беспокоится, что кто-нибудь будет судачить о твоих манерах. Мы скоро вернёмся в резиденцию, а там многие будут следить за нами, матерью и дочерью. Ты должна слушаться матушку Чэнь и ни в коем случае не ошибаться, — серьёзно наставляла Вторая госпожа.
— Хорошо, я поняла. — Увидев, что Тунвань серьёзно кивнула, Вторая госпожа удовлетворённо перевела разговор на другую тему.
— Энян, сегодня утром я написала пять листов крупных иероглифов, матушка Чэнь похвалила меня за большой прогресс! Сяомай, принеси их сюда. — Тунвань радостно взяла бумагу из рук Сяомай, положила её на маленький столик и по одному показывала Второй госпоже.
— Энян, посмотрите, на этом листе матушка Чэнь обвела девять иероглифов, сказав, что в них уже есть дух и стиль!
— Неплохо, по сравнению с тем, как ты только начала учиться писать, прогресс огромный. Энян ещё помнит, как ты только начала учиться, писала так вяло, словно без костей. — Видя, как Тунвань смеётся, прищурив глаза, Вторая госпожа сменила тон: — Однако… — И правда, Тунвань, услышав слова Второй госпожи, распахнула глаза шире обычного, а уголки её губ слегка опустились.
Вторая госпожа с интересом приподняла уголки губ и продолжила: — Смотри, этот иероглиф, этот поворот, немного жёсткий. Видно, что ты писала очень осторожно. Хотя и старательно, но не хватает смелости, слишком осторожно. А ведь чтобы писать, нужно не только быть старательной, но и решительно вести кисть, одним движением.
— Энян, я решила, что сейчас же напишу ещё несколько листов крупных иероглифов. На этот раз точно напишу хорошо! — Тунвань сказала это с видом человека, принявшего очень важное решение.
— Я тоже верю, что Ваньэр сможет хорошо написать. Судя по тому, как ты обычно поступаешь, видно, что ты действуешь решительно, без промедления. На этот раз, думаю, ты просто слишком хотела написать хорошо, поэтому была чрезмерно осторожна. А ещё этот иероглиф, этот поворот немного мягкий. Остальные иероглифы для твоего возраста очень хороши.
— Энян, матушка Чэнь, конечно, не ошиблась, — серьёзно сказала Тунвань.
— Что сказала матушка Чэнь? — с любопытством спросила Вторая госпожа.
— Матушка Чэнь сказала, что у неё хоть и нет большого образования, но глаз намётан. А ваши знания, энян, ничуть не хуже, чем у тех цзюйцзы снаружи.
Услышав это от Тунвань, Вторая госпожа выглядела очень печальной. Да, когда она ещё ждала замужества в девичьих покоях, её таланты были лучшими среди братьев. Тогда отец постоянно вздыхал, почему она не сын. Если бы она была мужчиной, то её знания не пропали бы даром.
Тогдашняя юная леди, полная талантов, мечтала о том, чтобы красивый юноша пришёл свататься, о красном свадебном платье, о красном свадебном паланкине, о талантливом муже и красивой жене, о талантливом учёном и прекрасной даме, о нежности и любви, о взаимном уважении в браке.
К сожалению, судьба распорядилась иначе, и все её мечты остались лишь несбыточными желаниями. Семья учёных в итоге была сослана на границу. Мать, пережив потрясение, не выдержала, а отец и братья, будучи слабыми учёными, не смогли пережить трёхтысячеличное заключение. Осталась лишь юная леди, которая в итоге была продана в наложницы.
Когда Вторая госпожа вспоминала прошлое, её сердце было подобно поэме Ли Цинчжао «Шэн шэн мань»: «Ищу, ищу, холодно, одиноко, печально, несчастно, горестно».
Теперь, вспоминая, она думала, что лучше бы вся семья была неграмотной, но жила в мире и покое.
Тунвань, видя, что Вторая госпожа погрузилась в задумчивость и выглядит очень печальной, испугалась. Она покачала рукав Второй госпожи, возвращая её к реальности. Тунвань, притворяясь, что ничего не понимает, сменила тему: — Энян, когда мы вернёмся в резиденцию?
— Очень ждёшь? — Голос Второй госпожи был равнодушным, словно на неё вылили ведро холодной воды. Но через мгновение, словно что-то вспомнив, она стала выглядеть более решительной.
— Угу, угу, — Тунвань энергично кивнула.
— Возвращение в резиденцию ещё не совсем определено. В конце концов, твоя энян, моя заклятая врагиня, Четвёртая госпожа, всегда рядом с господином. Боюсь, она будет мешать и обманывать твоего ама, — Вторая госпожа сказала это небрежно.
По тону Второй госпожи Тунвань поняла, что та вышла из своего прежнего настроения, и что возвращение в резиденцию для Второй госпожи, возможно, уже почти решённое дело.
— Энян, за этот год законная энян постоянно присылала нам вещи. У меня на шее уже несколько таких золотых замков, а ещё разная одежда и украшения. Даже золотых буяо законная энян прислала энян две штуки. Разве законная энян не может просто сказать, чтобы мы вернулись в резиденцию?
— Глупое дитя, ты думаешь, твоя законная энян так уж хороша? Ты только что начала учиться читать у матушки Чэнь и ещё не читала «Дао Дэ Цзин», поэтому не понимаешь. Сегодня энян заранее объяснит тебе одну фразу.
— «Чтобы что-то уничтожить, сначала надо дать этому расцвести; чтобы что-то отнять, сначала надо это дать». Это означает, что если ты хочешь уничтожить врага, то сначала нужно дать ему стать высокомерным и безумным; если хочешь что-то получить, то сначала нужно дать ему немного сладости.
— Энян, выпейте чаю, чтобы смочить горло, — Тунвань, хихикая, услужливо подала чай Второй госпоже.
Вторая госпожа взглянула на Тунвань и, взяв чашку из её рук, отпила глоток чая.
Увидев, как Вторая госпожа вытирает рот платком, Тунвань сказала: — Энян, я поняла. Законная энян сейчас использует принцип «чтобы что-то отнять, сначала надо это дать». Законная энян сейчас определённо хочет что-то получить от нас, поэтому сначала дала нам немного сладости, чтобы мы попробовали.
Сказав это, Тунвань посмотрела на Вторую госпожу с выражением лица, говорящим: «Я ведь права, не так ли?»
— Считай, что ты сообразительна. В будущем, смотри, не подкупайся на чьи-то мелкие выгоды. Ты знаешь, что Четвёртая госпожа, о которой я часто говорю, вернулась в столицу с твоим ама?
— И эта Четвёртая госпожа привезла второго молодого господина, которому сейчас уже год.
— О, законная энян недовольна? — спросила Тунвань.
— Это уж точно. Твой ама уехал в провинцию, оставив здесь твою законную энян. По логике, твои дедушка и бабушка уже умерли, и твоей законной энян не было никакой необходимости оставаться в столице. Но твой ама почему-то оставил главную жену и взял с собой наложницу.
— Что больше всего задело твою законную энян, так это то, что в провинции эта наложница, Четвёртая госпожа, осмелилась под именем твоего ама принимать гостей и вести светскую жизнь. Это явно выглядело как посягательство на место главной жены твоей законной энян. Не знаю, глупа ли она, или просто осмелилась на такое, опираясь на сына.
— На этот раз твоя законная энян больше не потерпит её. А у меня с Четвёртой госпожой есть неразрешимая вражда. Поэтому на этот раз твоя законная энян хочет использовать меня как оружие против Четвёртой госпожи.
— Энян, тогда давайте вернём все вещи, и тогда нам не придётся слушаться законную энян, — сказала Тунвань с выражением лица, словно законная энян была очень плохой.
— Нет, будем слушать. Почему бы не слушать? Ты знаешь, между мной и Четвёртой госпожой есть неразрешимый узел. Либо она, либо я. Мы двое рано или поздно столкнёмся. Раз Госпожа готова оказать мне поддержку, то нет причин отказываться.
— Более того, я не могу просто смотреть, как Четвёртая госпожа бесчинствует. Она не только бросает вызов авторитету Госпожи, но и посягает на положение твоего родного брата Тайаня. Она хочет занять место Госпожи и место твоего брата. Посмотрим, соглашусь ли я?
— И не думай, что я лезу не в своё дело. Четвёртая госпожа, Линь Цзяши, — это маньчжурская боои. Маньчжуры и ханьцы не заключают браков. Я, как бы то ни было, не смогу избавиться от статуса наложницы. Но Линь Цзяши — другое дело. Если она устранит Госпожу и заручится поддержкой твоего ама, то вполне возможно, что её возведут в статус главной жены, став хозяйкой дома.
— Знай, что у маньчжуров нет такого понятия, что наложница не может быть возведена в статус главной жены. В тот момент, когда Линь Цзяши получит статус хозяйки дома, где тогда будет место для меня, тебя и твоего брата?
— У Госпожи нет детей, и она усыновила твоего брата. Хотя твой брат ближе к Госпоже, чем ко мне, но родительская любовь не сравнится с любовью воспитателя. Я не прошу, чтобы твой брат ставил меня выше Госпожи. Мне будет достаточно, если он сохранит хоть каплю привязанности к нам, матери и дочери.
— Всё это сказано для того, чтобы ты знала: только стабильное положение Госпожи лучше всего для нас.
Видя холодную улыбку на губах Второй госпожи, Тунвань поняла: возможно, год назад Четвёртая госпожа родила второго молодого господина, когда господин был на службе. Более того, Четвёртая госпожа, воспользовавшись отсутствием Госпожи рядом с господином, вела себя как хозяйка дома, принимая гостей и ведя светскую жизнь, что серьёзно бросило вызов главной жене.
Госпожа разгневалась и год назад начала отправлять вещи в поместье, задумав использовать Вторую госпожу для расправы с Четвёртой госпожой.
А родной сын Второй госпожи, Тайань, был записан как законный сын и воспитывался Госпожой. В условиях, когда Вторая госпожа не могла быть возведена в статус главной жены, Госпожа и Вторая госпожа стали естественными союзниками.
Таким образом, когда Четвёртая госпожа и второй молодой господин угрожали положению Тайаня, родного сына Второй госпожи, Вторая госпожа, не только из-за своей непримиримой вражды с Четвёртой госпожой, но и ради положения Тайаня, законного старшего сына в резиденции, была очень рада исполнить желание Госпожи и стать тем оружием против Четвёртой госпожи.
В этом заговоре Госпожа и Вторая госпожа понимали друг друга без слов: одна хотела бить, другая хотела быть битой.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|