Глава 16

Глава 16

Сун Цинцянь вышла из комнаты и, проходя мимо неё, с улыбкой спросила:

— Ваше Высочество не спустится?

Сун Цинцянь неторопливо спустилась по лестнице. Сяо Бэйтан на мгновение замерла, затем, нахмурившись, последовала за ней.

Сяо Линь и Сяо Ваньци, увидев, что они спускаются, поднялись.

— Госпожа, вот счётные книги.

— Бухгалтер уже сознался, Павильон Сотни Цветов не платил налоги согласно закону, — У Саньци почтительно подал ей найденные книги.

Сун Цинцянь бросила на них взгляд и совершенно небрежно сказала:

— Передайте в Столичное управление.

Матушка Хуа уже давно рухнула на пол от страха. Согласно законам Великой Юй, обман двора, уклонение от налогов карались в лучшем случае тюремным заключением, в худшем — ссылкой и казнью.

Обороты Павильона Сотни Цветов были огромны, этого вполне хватало на ссылку и казнь.

— Госпожа, пощадите! Ваша слуга признаёт свою вину! — Матушка Хуа рыдала и умоляла.

Стоявшие за ней на коленях обитатели павильона никогда не видели такой сцены, и повсюду раздались всхлипывания и рыдания.

— Сун Цинцянь, что ты, в конце концов, задумала? — Сяо Бэйтан преградила путь У Саньци и потребовала ответа у Сун Цинцянь.

— Разве мой супруг не собирался уходить?

— Здесь никто не посмеет Вас задержать. Поступайте как Вам угодно, — вместо ответа спросила Сун Цинцянь.

— Девушка Цзян, ради наших прежних отношений, спасите Вашу слугу! — Матушка Хуа тоже опомнилась и на коленях подползла к ней, умоляя.

Сяо Бэйтан нахмурилась и злобно посмотрела на Сун Цинцянь:

— Я тебя спрашиваю! Что означает вся эта шумиха, которую ты устроила?

Сун Цинцянь сделала вид, что не понимает, и спокойно сказала:

— Перед лицом закона все подданные Великой Юй, увидев подобное нарушение, обязаны доложить.

— Разве я поступила неправильно?

Она повернулась к Сяо Линь и Сяо Ваньци:

— Ох, чуть не забыла. Нужно бы поговорить и с вашими матушками.

Обе переглянулись и молча опустили головы.

— Хватит притворяться дурочкой, зная правду! — Сяо Бэйтан одним шагом оказалась перед ней и впилась в неё взглядом.

Снова волна густого, удушающего аромата сущности. Здесь были либо Цяньюань, либо обычные люди, они чувствовали лишь давление, и только Сун Цинцянь, единственная Куньцзэ, знала, насколько силён этот запах.

Она отступила на два шага и достала платок, слегка прикрыв им нос и рот.

Перед тем как прийти сюда, она предвидела, что в таком злачном месте ей придётся столкнуться со многими Цяньюань, и на всякий случай надела кулон с рунами. Но в этом месте ей всё же не следовало задерживаться.

— Раз ты так Меня ненавидишь, зачем пришла Меня искать? — Сяо Бэйтан, увидев, как та отступила, рассмеялась от злости.

Сун Цинцянь тоже перестала ходить вокруг да около и сказала прямо:

— Тогда я скажу без обиняков. Сегодня, если мой супруг согласится вернуться со мной, Павильон Сотни Цветов заплатит налоги согласно закону и впредь будет вести дела честно, то этот инцидент будет исчерпан. Проступки госпожи Линь и госпожи Сяо я тоже не буду преследовать.

— Как Вам такое?

Матушка Хуа, услышав это, с мольбой посмотрела на Сяо Бэйтан, надеясь, что та согласится.

Но Сяо Бэйтан, нахмурившись, гневно смотрела на Сун Цинцянь, не выказывая ни малейшего намерения уступать.

Матушка Хуа взглядом умоляла Линлун попросить её.

Линлун отвела взгляд, не решаясь просить Сяо Бэйтан. В её глазах стояли слёзы, она тихо всхлипывала.

Всхлипывания в комнате доносились до ушей Сяо Бэйтан, раздражая её.

Сяо Бэйтан обернулась, посмотрела на них, затем на Сяо Линь и остальных, коротко вздохнула и низким голосом произнесла:

— Слово держишь?

— Естественно.

— Хорошо, я вернусь с тобой, — Сяо Бэйтан произнесла эти слова почти сквозь зубы.

— У Саньци, останься здесь и уладь всё. Запомни, сегодня просто стража ловила воров, — оставила Сун Цинцянь распоряжение и повела Сяо Бэйтан к выходу.

Матушка Хуа с сомнением посмотрела на неё. Кем же была эта Цзян Тан, раз могла так легко использовать солдат?!

— Ваше Высочество поедет в повозке или верхом? — с улыбкой спросила Сун Цинцянь.

Сяо Бэйтан посмотрела на небо, затем на дорогу, помедлила мгновение и направилась прямо к повозке.

Сун Цинцянь не ожидала, что та согласится ехать с ней в одной повозке.

Что ж, так даже лучше, можно будет ещё поговорить.

— Отправляемся, — приказала Сун Цинцянь и опустила занавеску.

Сяо Бэйтан сидела в повозке, закрыв глаза и подперев голову одной рукой.

Сун Цинцянь сидела сбоку, у маленького окна повозки.

— Ваше Высочество, может, всё же обдумаете моё предложение?

— Всего три года.

— Не буду обдумывать, — отрезала Сяо Бэйтан.

Сун Цинцянь усмехнулась уголками губ, протянула руку и приоткрыла уголок занавески.

Она совершенно не контролировала свою сущность, независимо от того, злилась она или нет, она всегда позволяла ей свободно исходить.

Дорога прошла в молчании. Вскоре повозка въехала во дворец. Лю Цзы и Сяо Тао с тревогой ждали.

Сяо Бэйтан сошла с повозки и, не оборачиваясь, широкими шагами направилась в сторону, противоположную Дворцу Цзычэнь.

Сун Цинцянь не стала её останавливать.

— Ваше Высочество, не возвращаетесь во Дворец Цзычэнь? — Лю Цзы поспешно последовал за ней, спрашивая и оборачиваясь на Сун Цинцянь.

Сяо Бэйтан не обратила на него внимания, шаги её стали ещё шире и быстрее, словно она убегала от бога чумы.

— Супруга Наследной принцессы, Её Высочество недовольна? — Сяо Тао тоже была в недоумении.

— Боковую комнату во дворе Фухуа прибрали? — спокойно спросила Сун Цинцянь.

— Согласно Вашему приказу, всё прибрано. Наши вещи тоже перенесли туда.

— Хорошо, — Сун Цинцянь взглянула в ту сторону, куда ушла Сяо Бэйтан, и медленно последовала за ней.

— Лю Цзы, возвращайся и позови Синъэр и остальных в Павильон Книг. И все Мои вещи принеси сюда.

— Впредь Я буду ночевать здесь, — Сяо Бэйтан махнула рукой и вошла прямо в Павильон Книг.

Лю Цзы растерянно последовал за ней. Разве они не вернулись вместе с Супругой Наследной принцессы? Почему она снова ночует в Павильоне Книг?

— Ваше Высочество, здесь нет нормального места для сна. Вам лучше вернуться во Дворец Цзычэнь, — поспешно вошёл Лю Цзы.

— Твоя смелость становится всё больше. Ты уже смеешь ослушаться Моих приказов? — Сяо Бэйтан небрежно взяла какой-то трактат и села.

Лю Цзы не осмелился больше ничего сказать, опустил голову и растерянно стоял в стороне.

— Ваше Высочество собирается впредь всегда ночевать в Павильоне Книг? — Сун Цинцянь переступила порог и рассеянно огляделась.

— Что ты здесь делаешь? — Сяо Бэйтан, увидев её, тут же разозлилась и бросила на неё злобный взгляд.

Сун Цинцянь улыбнулась:

— Я, естественно, пришла пригласить Ваше Высочество вернуться во Дворец Цзычэнь.

Сяо Бэйтан посмотрела на неё с презрением:

— Не нужно лицемерить.

— Ты действительно хочешь, чтобы Я вернулась?

Сун Цинцянь снова не ответила прямо, а спросила:

— Почему Ваше Высочество не хочет возвращаться во Дворец Цзычэнь?

Сяо Бэйтан сказала с сарказмом:

— Это теперь твой Дворец Цзычэнь, а не Мой.

Сун Цинцянь прошлась по павильону, кончиками пальцев легко касаясь книг на полках, и спокойно сказала:

— Я знаю, что Ваше Высочество ненавидит меня и не желает находиться со мной в одной комнате. Я уже приказала перенести мои вещи в западное крыло двора Фухуа.

— Теперь Ваше Высочество может вернуться?

Сяо Бэйтан с подозрением посмотрела на неё:

— Сун Цинцянь, что ты опять задумала? Хочешь, чтобы Мать-Император узнала, пожалела тебя и вызвала сочувствие?

Она покачала головой:

— Если Ваше Высочество будет каждый день ночевать вне дворца, слухи рано или поздно распространятся по всему дворцу. Это плохо скажется на моей репутации. Кто знает, что будут говорить обо мне другие.

— Боюсь, и мой отец пострадает от пересудов, — она повернулась к Сяо Бэйтан и лукаво улыбнулась.

— К тому же, Ваше Высочество ведь не хочет каждый день выслушивать нотации от Её Величества?

Сяо Бэйтан помолчала и сердито спросила:

— Сун Цинцянь, чего ты, в конце концов, хочешь?

Сун Цинцянь улыбнулась:

— Ваше Высочество, не волнуйтесь.

— Я хочу лишь, чтобы Ваше Высочество вернулось во Дворец Цзычэнь.

Сяо Бэйтан подумала. От ночи, проведённой здесь, спина до сих пор болела. К тому же, если она снова останется здесь ночевать сегодня, то, как та и сказала, Мать-Император и Мать-Императрица непременно будут её ругать, и покоя не будет ни днём, ни ночью.

— Раз уж ты так искренне просишь Меня, то Я, так и быть, неохотно соглашусь, — она взглянула на Сун Цинцянь и спрыгнула со стула.

— Лю Цзы, возвращаемся во Дворец Цзычэнь.

— Да, да, Ваше Высочество, — радостно закивал Лю Цзы.

Вернувшись во Дворец Цзычэнь, Сяо Бэйтан увидела, что в спальных покоях действительно нет вещей Сун Цинцянь, и только тогда её настороженность немного спала.

Она с комфортом приняла ванну и, надев ночное платье, подошла к двери. Бросила взгляд на западное крыло. В свете ламп отчётливо виднелся силуэт у окна. Сун Цинцянь, кажется, снимала макияж.

Сяо Бэйтан посмотрела несколько мгновений и вернулась на кровать.

Днём она сдерживалась, но на самом деле спина до сих пор была напряжена и немного болела. В Павильоне Книг были лишь несколько жёстких столов, стульев и маленькая кушетка, на которой можно было только полулежать. Спать там было совсем неудобно.

Она потёрла плечи, потянулась, чтобы расслабить мышцы.

Затем она встала и достала из шкафа парчовую шкатулку. Открыв крышку, она увидела внутри нефритовую подвеску из Хотана — гладкую, тёплую на ощупь, прозрачную и безупречную. Она взяла подвеску, несколько раз погладила её и задумчиво уставилась на неё, погружённая в свои мысли.

Спустя долгое время она осторожно положила подвеску обратно, легла на кровать и, сама того не заметив, крепко уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение