Глава 13
Она не выказывала ни гордыни, ни гнева, не плакала из-за холодности Сяо Бэйтан, что даже заставило последнюю подумать, что она не так уж плоха.
Император Цзин, видя её столь благоразумной, ещё больше ощутила никчёмность Сяо Бэйтан. Она бросила на дочь сердитый взгляд и сказала:
— Есть ещё одно дело. Сейчас стоит сильная жара, в Императорской Академии каникулы. Через некоторое время начнётся учёба, ты, Линь’эр и остальные пойдёте учиться. Цяньцянь тоже будет преподавать в Императорской Академии.
— ?
— Сяо Бэйтан нахмурилась, глядя на Императора Цзин.
Император Цзин встретила её взгляд и нахмурилась. Никто никогда не осмеливался так на неё смотреть — это было дерзко и непочтительно, но дочь часто так на неё смотрела.
Император Цзин спокойно сказала:
— Не нужно так на Меня смотреть. Если посмеешь не пойти, Я непременно посажу тебя под домашний арест, и ты больше никогда не сможешь покинуть дворец. И Линь’эр с остальными тоже. Если не хочешь, чтобы из-за тебя и их посадили под арест, лучше послушно отправляйся в Императорскую Академию.
Сяо Бэйтан бросила на Императора Цзин острый взгляд. Сун Цинцянь тут же уловила лёгкий аромат улуна. Она взглянула на Сяо Бэйтан — неужели это её сущность?
Император Цзин почувствовала давление. Дочь гневалась и неосознанно подавляла окружающих своей сущностью, как это свойственно большинству Цяньюань.
Император Цзин посмотрела на неё и низким голосом произнесла:
— Если не веришь, можешь проверить.
Императрица, видя напряжённую атмосферу между ними, встала, вышла в центр зала и мягко уговорила:
— Танъэр, послушай свою Мать-Императора, иди в Императорскую Академию. С Линь’эр и остальными тебе будет лучше, чем целыми днями сидеть с Наставником.
Сун Цинцянь спокойно заговорила:
— Ваше Величество, Ваше Величество Императрица, может, дадим Её Высочеству немного времени?
Император Цзин вздохнула:
— Хорошо. В любом случае, до начала занятий в Императорской Академии ещё есть время, можешь хорошенько подумать.
После ухода Императора Цзин, Императрица оставила их обеих в боковом зале для беседы. Она поманила Сун Цинцянь и Сяо Бэйтан:
— Танъэр, Цяньцянь, впредь вы должны делить горести и радости, быть единым целым как супруги.
— Танъэр, Цяньцянь теперь твоя жена. Ты должна ценить её, уважать, не смей обижать, поняла?
— Императрица всё ещё беспокоилась, что та по неосторожности натворит каких-нибудь глупостей.
— Я поняла,
— небрежно ответила Сяо Бэйтан.
Действительно, два лица. Перед Императором Цзин она была коварным волком, постоянно ищущим способ её разозлить, даже находя в этом удовольствие.
Перед Императрицей же она была гораздо послушнее, словно смирный щенок. Хотя большинство её согласий были лишь формальностью, по сравнению с её отношением к Императору Цзин разница была колоссальной.
Императрица дала ещё несколько наставлений и отпустила их.
— Ваше Высочество по-прежнему мастерски умеет прятаться.
— ?
— Сяо Бэйтан остановилась и с подозрением обернулась на Сун Цинцянь.
«Что она имеет в виду? Злится? Больше не может притворяться? Или насмехается надо мной?»
Сун Цинцянь многозначительно улыбнулась и спросила:
— Ваше Высочество не возвращается во Дворец Цзычэнь?
— Возвращайся сама,
— равнодушно ответила Сяо Бэйтан и снова повернулась, чтобы уйти.
— Ваше Высочество,
— снова позвала она.
Сяо Бэйтан раздражённо обернулась и нахмурилась:
— Что?
Сун Цинцянь шагнула вперёд и спросила:
— Скоро полдень. Ваше Высочество всё ещё собирается покинуть дворец в такое время?
Лицо её стало недовольным:
— Что, ты тоже собираешься вмешиваться в Мои дела?
Сун Цинцянь улыбнулась:
— Ваша слуга не смеет. Ваша слуга лишь проявляет заботу о Вашем Высочестве, исполняя свой долг жены.
— Сун Цинцянь, Я не вмешиваюсь в твои дела, и ты не лезь в Мои. Будет лучше, если мы не будем мешать друг другу,
— бросила она равнодушно и повернулась, чтобы уйти.
Сун Цинцянь посмотрела ей вслед и слегка улыбнулась.
«Действительно, с ней нелегко иметь дело. Впрочем, это всего лишь бумажный тигр».
— Сяо Тао, возвращаемся во дворец.
— Эта Её Высочество и вправду… Как она может так холодно к Вам относиться? Вчера так пренебрегла Вами, а сегодня так разговаривает…
— Сяо Тао, ещё не привыкшая к дворцовой жизни, тихо ворчала, заступаясь за госпожу.
— Сяо Тао, я уже говорила тебе, впредь лучше не произносить таких слов,
— спокойно, лишь слегка напомнив, сказала Сун Цинцянь.
Сяо Бэйтан в одиночестве покинула дворец. Она бесцельно бродила по улицам. Был только полдень, Павильон Сотни Цветов ещё не открылся для посетителей, в игорный дом сейчас идти было неуместно, а с Сяо Линь и остальными она заранее не договаривалась. От скуки она решила сначала пообедать в Трактире Пьяного Бессмертного.
Ей не обязательно было покидать дворец, просто теперь во Дворце Цзычэнь была Сун Цинцянь, это больше не была только её территория. Она чувствовала себя неловко и не знала, как с ней общаться.
Она велела слуге передать весточку Сяо Линь и остальным, назначив встречу после полудня в Павильоне Сотни Цветов.
После полудня она пришла первой. Павильон Сотни Цветов только что открылся, и она стала первым гостем дня.
— Девушка Цзян несколько дней не заходила. Сегодня так рано. Линлун только что упоминала мне, что скучает по Девушке Цзян,
— Матушка Хуа с улыбкой поприветствовала её, говоря заведомую неправду.
Сяо Бэйтан слегка кивнула и спросила:
— Где Линлун?
— Линлун! Девушка Цзян пришла!
— Звонкий голос Матушки Хуа разнёсся по всему павильону.
Линлун поспешно вышла из заднего двора, удивлённая и обрадованная. Она с улыбкой подошла к ней и сказала:
— Девушка Цзян сегодня так рано. Может, сначала пройдёте в Павильон Слушания Дождя и немного посидите? Ваша слуга принесёт чаю.
Линлун, на самом деле, не ожидала её прихода. Она не появлялась уже несколько дней.
Она расспрашивала Сяо Линь и узнала, что та занята подготовкой к свадьбе и не может вырваться. Судя по времени, вчера была её свадьба, а сегодня она уже нашла время прийти. Линлун, конечно, была очень рада. По крайней мере, это доказывало, что та, что в её резиденции, не смогла полностью завладеть её телом и душой?
Иначе она не пришла бы в Павильон Сотни Цветов на следующий же день после свадьбы.
— Хорошо,
— Сяо Бэйтан медленно помахивала веером в руке и, придерживая подол одежды, поднялась наверх.
Сяо Бэйтан склонилась, разглядывая две орхидеи на подставке из красного дерева.
Вскоре Линлун вошла с чаем. Она поставила чай на стол и сказала:
— Ваша слуга поможет Вам снять верхнюю одежду?
— Несколько дней не видела, а орхидеи уже расцвели,
— она сложила веер, подошла на несколько шагов, раскинула руки, позволяя снять с себя одежду.
Линлун не могла скрыть радости, на её лице всё время играла улыбка:
— Да, и так хорошо цветут. Ваша слуга даже подумала, что если Вы не придёте и не увидите эти цветы, будет очень жаль.
Сяо Бэйтан улыбнулась и подошла сесть.
Линлун подошла, чтобы налить ей чаю. Слуга принёс дыни, фрукты и пирожные.
Она редко оставалась наедине с Линлун, обычно рядом были Сяо Линь и остальные. Ей начало становиться немного скучно.
Линлун, видя, что она не в духе, осторожно спросила:
— Ваша слуга слышала, что Вы только вчера вышли замуж. Как же Вы сегодня нашли время прийти?
Она скривила губы в улыбке и спросила:
— М? Вышла замуж, и Линлун мне больше не рада?
— Ваша слуга не это имела в виду! Ваша слуга, конечно, очень рада Вашему приходу…
— покраснев, сбивчиво проговорила она.
Сяо Бэйтан взглянула на неё. Эта застенчивость не походила на притворство.
— Знаю, что ты скучала по мне, поэтому я и пришла,
— с улыбкой поддразнила её Сяо Бэйтан.
— Вы опять дразните Вашу слугу. Но вот Вы ушли, а Ваша достопочтенная супруга не будет недовольна?
— Линлун всё ещё ждала, что та обмолвится о своей неприязни к жене.
— Не знаю,
— она подняла чашку и отпила глоток.
Она не хотела говорить об этом. О домашних делах она редко с ней говорила.
Линлун знала это, но сегодня она спросила об этом несколько раз, и Сяо Бэйтан уже начала немного раздражаться.
— Не будем о ней. Ты говорила в прошлый раз, что сочинила новую мелодию?
Услышав это, Линлун улыбнулась ещё шире. Она услышала тот ответ, которого ждала.
— Ваша слуга сейчас же сыграет для Вас,
— она села на стул, взяла пипу, опустила глаза и перебрала струны.
Сяо Бэйтан лениво легла на бок, прикрыла глаза и стала тихо слушать звуки инструмента.
Как сказано в стихах: толстые струны рокочут, как ливень внезапный, тонкие струны звенят, словно шёпот любовный.
Игра Линлун на пипе была лучшей из тех, что слышала Сяо Бэйтан. Даже музыканты из дворцовой Музыкальной палаты играли хуже неё.
Именно из-за этого она тогда и выбрала Линлун, а вовсе не из-за её красоты главной куртизанки.
Сяо Линь и остальные толкнули дверь и, увидев, что она погружена в музыку, тихо вошли и сели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|