Глава 4
Несколько дней спустя в Императорском саду расцвели сотни цветов. Помимо разноцветных диковинных пейзажей, здесь собралось множество красавиц.
Они были одеты ярче цветов, изо всех сил стараясь украсить головы всевозможными шпильками и буяо.
Каждая была ярко накрашена, с изысканным макияжем.
Каждое движение, каждая улыбка выдавали манеры благородных девиц.
— Её Величество Императрица пригласила на этот раз немало народу,
— сказала Княгиня Дуань с улыбкой, глядя на цветущих, словно клумбы, девушек в саду.
Принцесса Дуньсу окинула всех взглядом, изящно изогнув пальцы, коснулась золотой шпильки в волосах и презрительно бросила:
— Да уж, а я-то думала, будет всего несколько человек.
Княгиня Чу и Княгиня Дуань переглянулись и сухо усмехнулись.
— Её Величество Императрица нечасто приглашает нас во дворец. Боюсь, это приглашение полюбоваться пейзажами не так просто, как кажется.
— Что ты имеешь в виду?
— Слышала, это связано с выбором супруги для Её Высочества,
— Княгиня Чу прикрыла рот платком и тихо сказала Княгине Дуань.
Княгиня Дуань вздрогнула и прошептала:
— Но Её Высочеству ведь всего шестнадцать?
— Говорят, это воля Её Величества.
Принцесса Дуньсу, стоявшая рядом, услышала обрывки разговора. Она взглянула на свою дочь, незаметно оттащила её в сторону и что-то зашептала ей на ухо.
Сун Цинцянь прибыла с опозданием вместе с Матушкой Сун. Госпожа Сун не любила подобные сборища. Как и её муж Сун Лянь, она терпеть не могла манеры этих знатных дам и всегда приезжала последней.
Сун Цинцянь была одета в светло-голубое шёлковое платье, поверх которого была накидка из лёгкой вуали. Наряд был изысканным, но без малейшего намёка на кокетство. Лицо лишь слегка припудрено, брови чёткие, глаза ясные, губы словно киноварь, зубы жемчужные. Голову украшала лишь одна простая буяо.
По сравнению с этими «золотыми ветвями и яшмовыми листьями» в ней не было той надменной гордости, зато чувствовалось благородство учёного мужа.
Она следовала за Матушкой Сун, привлекая всеобщее внимание. То, что у Сун Ляня есть дочь, прекрасная как небожительница, было широко известно в столице. Многие её видели, но в то же время мало кто её видел по-настоящему.
Несколько барышень из знатных семей презрительно закатили глаза и искоса бросали на неё взгляды.
Другие же смотрели прямо, даже не пытаясь скрыть своего любопытства.
— Это и есть любимая дочь советника Суна?
— Впервые вижу.
— И правда, как в слухах говорят, такая красавица.
— Слышала, ей двадцать два, а она ещё не помолвлена.
— Советник Сун совсем не торопится.
— А чего ему торопиться? Родилась такой красавицей, что рушит города и государства. Говорят, порог их дома стёрли сваты.
И это была правда. С семнадцати лет к Сун Цинцянь постоянно приходили свататься, среди них были и знатные аристократы императорской родни, но советник Сун под разными предлогами всем отказывал.
Поэтому имя Сун Цинцянь было весьма известно в столице.
Она держалась с большим достоинством, спина тонкая и прямая. Не глядя по сторонам, она следовала за Матушкой Сун. Та поздоровалась с несколькими знакомыми, а Сун Цинцянь, идя следом, лишь вежливо кивала.
— Её Величество Императрица прибыла!
— громко объявил Ли Фуань.
Толпа тут же прекратила разглядывать всё вокруг, повернулась в одну сторону, приподняла подолы юбок, опустилась на колени и хором произнесла:
— Приветствуем Её Величество Императрицу!
— Прошу всех встать,
— Императрица доброжелательно улыбнулась.
— Недавно Я любовалась цветами и с удивлением обнаружила, как хорошо расцвели цветы в Императорском саду этим летом. Поэтому Я пригласила вас всех полюбоваться ими вместе.
— Благодарим Ваше Величество.
Взгляд Императрицы неосознанно отыскал Сун Цинцянь. Среди всех этих ярких красавиц она сразу её узнала.
Сун Цинцянь слегка опустила голову, ресницы её чуть дрогнули. Она сосредоточенно разглядывала кустик орхидеи перед собой.
Казалось, он ей очень нравился.
— Царственная Невестка, Юй’эр давно не была во дворце. Она только что сказала мне, что соскучилась по Вашим пирожным с османтусом,
— Императрица рассеянно смотрела на Сун Цинцянь, когда Принцесса Дуньсу подвела к ней девочку лет пятнадцати-шестнадцати.
— О, Я и правда давно не видела Юй’эр. Как выросла! Я слышала, Юй’эр дифференцировалась в Куньцзэ?
— Императрица с улыбкой ответила. Дуньсу всегда была властной и высокомерной, но она была сводной сестрой Императора Цзин, поэтому все оказывали ей некоторое уважение.
— Да. Поэтому её сущность была нестабильна в последние несколько месяцев, и я не решалась выпускать её из поместья. С момента возвращения в столицу она так и не смогла прийти засвидетельствовать почтение Её Величеству и Вам, Ваше Величество. Бедняжка очень переживает из-за этого,
— с гордостью взглянув на Ли Нинъюй, сказала Дуньсу.
Ли Нинъюй, теребя платок, улыбнулась.
С детства она любила ходить хвостиком за Сяо Бэйтан. Все остальные хотели дифференцироваться в Цяньюань, а она мечтала стать Куньцзэ. С малых лет она часто говорила, что, когда вырастет, выйдет замуж за Сяо Бэйтан.
Сяо Бэйтан любила порезвиться и поддразнивать маленьких девочек. Каждый раз, когда Ли Нинъюй говорила это, она шутила:
— Если Юй’эр действительно дифференцируется в Куньцзэ, в Моём Дворце Цзычэнь для тебя обязательно найдётся место.
Последние два года семья мужа Дуньсу, Ли, была переведена на службу в Хуэйчжоу, и она вместе с отцом покинула столицу на два года. Только в этом году они вернулись.
— Я знаю, что Юй’эр — хорошая девочка,
— Императрица знала, зачем Дуньсу так хлопотала последние несколько месяцев, чтобы вернуться в столицу. Семья её мужа постепенно приходила в упадок, и если бы не она, принцесса, их бы давно перестали принимать во внимание.
Семья Ли теперь полагалась на Дуньсу, а также надеялась, что Ли Нинъюй сможет выйти замуж за Сяо Бэйтан.
Обменявшись несколькими любезностями, Императрица, не желая больше разговаривать с ней, бросила взгляд на Княгиню Чу. Та поняла намёк и сказала:
— Её Величество Императрица сегодня в таком прекрасном настроении пригласила нас полюбоваться пейзажами. Глядя на этих юных созданий, Ваша подданная от всего сердца чувствует, что постарела.
Княгиня Дуань поддразнила её:
— Ещё бы, ты ведь уже бабушка. Куда тебе тягаться с этими молоденькими девушками?
— Госпожа Сун, вашему старшему сыну в этом году должно быть двадцать шесть, верно? Слышала, он ещё не женат?
— спросила женщина в тёмно-зелёном шёлковом платье с заискивающей улыбкой.
Веки Сун Цинцянь медленно приподнялись. Когда нечем больше похвастаться, любят выигрывать за счёт таких вещей.
Эту женщину она знала. Мать У Хао, вторая жена цензора У Чжиюна.
Госпожа Сун поняла, что та нарочно затронула эту тему, чтобы выставить её в дурном свете.
Но она всё же мягко улыбнулась и сказала:
— Мои дети совершенно не дают мне покоя. Мне далеко до счастья госпожи У.
— А кто эта юная леди позади госпожи Сун?
— спросила Княгиня Дуань, прекрасно зная ответ.
Сун Цинцянь, не дожидаясь знака от Матушки Сун, сама вышла на несколько шагов вперёд, почтительно поклонилась и сказала:
— Ваша подданная Сун Цинцянь приветствует Её Величество Императрицу.
— Вольно,
— Императрица внимательно посмотрела на неё. Держится с достоинством и спокойствием, ни гордыни, ни гнева, ни растерянности. Очень хорошо.
— Так это Наставник Сун,
— усмехнулась госпожа У.
— Её Величество Императрица, возможно, не знает, Наставник Сун преподаёт в Академии Боя. В Академии Боя редко встретишь Куньцзэ в роли наставника. Мой Хао’эр как раз ученик Наставника Сун,
— её слова звучали странно, не как похвала, а скорее как презрение.
— Но не знаю, о каком Хао’эр говорит госпожа?
— спокойно спросила Сун Цинцянь.
— У Хао.
Сун Цинцянь улыбнулась и сказала:
— Мне посчастливилось однажды встретить мать У Хао, но я слышала, что госпожа У уже покинула этот мир. Осмелюсь спросить, которая вы ему мать?
В толпе раздался смех.
— Я, естественно… естественно, его мачеха!
— Госпожа У потеряла лицо, выражение её лица стало некрасивым.
— Вот как,
— Сун Цинцянь слегка улыбнулась.
Она больше ничего не сказала, но присутствующие всё равно бросали на госпожу У презрительные взгляды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|