Глава 1
— Ваше Величество, Наставник просит аудиенции снаружи…
«Почему он пришёл в такое время?»
Император Цзин на мгновение замешкалась, затем лёгким движением запястья отложила доклад на стол и низким голосом приказала:
— Впустите его.
— Ваше Величество, Вы должны вступиться за Вашего подданного!
Наставник Ли Ханьчжан, заливаясь слезами, рухнул на колени.
— Любимый министр, говорите спокойно.
Император Цзин, видя его в таком состоянии, поспешила спуститься с трона, чтобы помочь ему подняться.
— Министр, сначала встаньте.
Император Цзин потянула его за руку.
— Ваш подданный не встанет.
Он упрямо опустил голову и продолжал стоять на коленях, обливаясь слезами и соплями.
— Тогда сначала скажите, что случилось?
— Ваше Величество, Ваш подданный просит отставки с поста Наставника!
Он поклонился до земли, голос его дрожал.
— С чего вдруг, министр, Вы хотите подать в отставку?
«Восьмой за этот год!»
У Императора Цзин возникло недоброе предчувствие. Наверняка это снова Сяо Бэйтан натворила дел.
— Вашему подданному стыдно смотреть в глаза Вашему Величеству, я не оправдал Ваших ожиданий!
Он рыдал так горько, что весь зал наполнился его скорбными воплями.
Император Цзин, сохраняя терпение, подошла к нему:
— Министр, сначала встаньте и расскажите Мне, что заставило Вас просить отставки с поста Наставника.
Император Цзин несколько раз потянула его, но не смогла поднять. Она бросила взгляд на стражников в зале. Стражники в золотых доспехах подошли, взяли его под руки с обеих сторон и легко подняли, словно цыплёнка.
— Это…
Император Цзин широко раскрыла глаза.
За её спиной послышался сдавленный смех.
Гнев мгновенно ударил ей в голову.
— Это она сделала?
Борода Ли Ханьчжана была беспорядочно обрезана и раскрашена красками, размазанными по всему лицу. Лицо его и так не было белым, а теперь он выглядел вылитым Чжан Фэем из книг.
Увидев, что присутствующие сдерживают смех, он почувствовал себя ещё более обиженным. Слёзы застилали глаза, крупные капли катились по щекам, губы дрожали:
— Ваше Величество, Ваш подданный действительно больше не может быть Наставником. Прошу Ваше Величество одобрить мою отставку.
Император Цзин не знала, как его утешить. Эти учёные мужи больше всего ценили честь и лицо. Довести его до такого состояния… уже счастье, что он не бросился в реку. Император Цзин помедлила мгновение и сказала:
— Министр… министр, возвращайтесь домой и отдохните несколько дней.
— Благодарю Ваше Величество. Ваш подданный откланивается.
Ли Ханьчжан вытер слёзы, снова поклонился и, пошатнувшись, встал. Стражники в золотых доспехах поспешили поддержать его, но он жестом отказался от помощи. Вид у него был поистине жалкий.
— Где Наследная принцесса?
Император Цзин глубоко вздохнула, села за стол и постаралась сдержать гнев.
Но Чжао Янь всё же услышал, как хрустнули её костяшки пальцев. Холодок пробежал по спине Чжао Яня, и он ответил:
— Её Высочество сейчас не во дворце. Ваш слуга не знает, куда направилась Её Высочество.
Император Цзин недовольно фыркнула и холодно спросила:
— Кто позволил ей покинуть дворец?
Стоявшие рядом слуги низко опустили головы.
Чжао Янь запинаясь произнёс:
— Ваше Величество, никто не осмелился остановить…
Его слова лишили Императора Цзин дара речи.
Она вздохнула, встала и быстрыми шагами направилась во Дворец Куньнин.
У дверей дворца она остановилась, поправила одежду и, прежде чем войти, на мгновение сменила выражение лица на приветливое.
Она жестом остановила слуг, собиравшихся доложить о её приходе.
Императрица лежала на боку и читала книгу. Слуги первыми заметили Императора Цзин и все как один опустились на колени, приветствуя её.
Императрица подняла на неё глаза, увидела её слегка заискивающую улыбку, медленно встала, положила книгу на стол, слегка присела в реверансе и небрежно произнесла:
— Ваша слуга приветствует Ваше Величество.
— Не нужно церемоний.
Император Цзин быстро подошла, чтобы поддержать её, и с улыбкой усадила рядом.
Императрица лениво спросила:
— Почему Ваше Величество пришли в такое время?
Император Цзин слегка обняла её за талию и сухо рассмеялась:
— Я просто… просто соскучилась по тебе, пришла повидаться.
Она только утром ушла из Дворца Куньнин, кто поверит таким словам.
Было очевидно, что у неё есть что сказать, но она стеснялась говорить при слугах.
Императрица не стала спрашивать, решив подождать, пока та сама заговорит.
Император Цзин посидела молча некоторое время. Люй У подала ей чашку чая. Она сделала несколько глотков и как бы невзначай прочистила горло.
Императрица взглянула на неё и кивнула Люй У. Та поняла намёк и увела всех слуг.
Император Цзин положила руки на колени и потёрла их, глядя вслед уходящим слугам.
Императрица, глядя на неё, едва сдержала улыбку. Она понизила голос:
— Говори, что случилось?
Как только слуги ушли, Император Цзин подвинулась к ней ближе. Она была одета в чёрную мантию, расшитую золотыми нитями в виде пятипалого золотого дракона.
Достойная и благородная правительница в этот момент прильнула к ней, словно большая чёрная кошка.
Император Цзин осторожно подбирала слова:
— Только что приходил Ли Ханьчжан. Ты бы видела, в каком он был состоянии, совершенно жалкий. Танъэр в этот раз слишком перегнула палку…
Императрица отвернулась и равнодушно взяла книгу:
— Тогда тебе следует поговорить с Танъэр, зачем ты пришла ко мне?
Император Цзин встала и подошла к ней, убеждая:
— Янь’эр, ты же знаешь, мы с ней и двух слов сказать не можем, чтобы не поссориться. А ты каждый раз её защищаешь. В этом году это уже восьмой Наставник, которого она довела до бегства…
Она пробормотала:
— Если так пойдёт и дальше, даже такие, как Ли Ханьчжан, не захотят быть Наставниками.
Императрица подняла на неё глаза:
— Ваше Величество меня упрекает?
Император Цзин поспешно присела на корточки и смущённо сказала:
— Я не это имела в виду. Просто, Янь’эр, Танъэр уже шестнадцать, а она всё так же невежественна, не желает учиться и творит что вздумается. Как она сможет унаследовать престол в будущем?
— Танъэр далеко не так плоха, как ты говоришь. Чего же ты хочешь?
Императрица нахмурилась, недовольная.
Император Цзин подумала и сказала:
— Я давно хотела пригласить Сун Ляня в Наставники для Танъэр, но она такая непослушная, я боюсь, она будет издеваться над советником Суном так же, как сегодня.
Императрица жестом прервала её:
— Даже не думай. Если Сун Ляня так унизят, и он подаст в отставку, вот тогда ты наплачешься.
Император Цзин опустила её руку и сказала:
— Вот поэтому я и не решилась просить Сун Ляня стать Наставником.
Она помолчала и добавила:
— Но теперь у меня есть кандидат получше.
— Рассказывай.
Императрица посмотрела на неё лениво. Она не верила, что у той может быть хороший кандидат. Предыдущих тоже выбирала она, и разве их не доводили до плачевного состояния одного за другим?
— У Сун Ляня есть дочь по имени Сун Цинцянь. Она преподаёт в Академии Боя в столице…
— Остановись!
Императрица закатила глаза. Как и ожидалось, ничего хорошего.
— Дай мне договорить…
Императрица махнула рукой:
— Можешь не говорить. Если я правильно помню, Сун Цинцянь — Куньцзэ? Ты хочешь, чтобы Куньцзэ её учила? Кто знает, как она будет над ней издеваться!
«Так ты знаешь, что твоя дочь любит издеваться над людьми!» — мысленно возмутилась Император Цзин.
Но на лице её оставалась улыбка, и она добавила:
— А вдруг будет неожиданный эффект?
— Не строй воздушных замков. Советник Сун тоже не согласится, — равнодушно сказала Императрица, не желая больше говорить на эту тему и прикрывая лицо книгой.
— Ах, Янь’эр!
Император Цзин отняла у неё книгу и сказала:
— Я читала трактаты, написанные Сун Цинцянь, она очень талантлива! К тому же, я слышала, что она строгий учитель. Многие родители отдают своих детей в Академию Боя, и в итоге все они исправляются.
— Что значит «исправляются»? Это ты у нас неисправимая!
Императрица хлопнула книгой по столу.
— Это Я оговорилась. Блудный сын вернулся на путь истинный.
— Это ты у нас блуд…
Император Цзин откинула широкий рукав, села рядом с ней, обняла и стала уговаривать:
— Ах, Янь’эр, это всё неважно. Важно то, что Танъэр действительно не может больше так вести себя. Она целыми днями пропадает где-то, часто посещает кварталы красных фонарей, игорные дома и публичные дома. Другие не знают, кто она, но если народ узнает, как ведёт себя Наследная принцесса, кто знает, какие пойдут разговоры.
Императрица вздохнула и сказала:
— Даже если так, я всё равно считаю, что назначать Сун Цинцянь её Наставником — плохая идея. Танъэр потому и не слушается, что ни один из тех Наставников, которых ты находила, не заслужил её уважения. По крайней мере, те были Цяньюань, и как бы она над ними ни издевалась, ничего серьёзного случиться не могло. К тому же, разве ты не видишь, что с первыми несколькими Танъэр просто хотела, чтобы они сами ушли, поняв сложность задачи? Сун Цинцянь — Куньцзэ, да ещё и дочь советника Суна. А вдруг…
— Твои опасения не лишены оснований!
Император Цзин нахмурилась, тоже засомневавшись.
Императрица добавила:
— Намерения Танъэр совершенно ясны. Она злится на тебя и потому ведёт себя всё более возмутительно. Даже если она ходит в те места, она на самом деле ничего там не делает, максимум — злит тебя.
Император Цзин вздохнула. Что ж, пусть будет так.
Псевдоним:
(Нет комментариев)
|
|
|
|