Глава 2. Трагедия из-за половины таза воды (Часть 1)

Открыв калитку, девочки увидели восьмилетнюю Чжоу Пинер, старшую сестру, которая с трудом несла два больших короба с едой из кухни.

Увидев двух малышек, весело вбегающих во двор, она с улыбкой пожурила их:

— Ну наконец-то вы соизволили вернуться домой! Совсем заигрались.

— Старшая сестра, мы не играли, мы собирали дикие травы! Смотри, целая корзина! — Чжоу Юйэр с гордостью показала свою корзинку.

— Какие же молодцы эти девочки! Надо посмотреть, что они там насобирали… О, да это же наши Юйэр и Чжэнъэр! — Из кухни вышла молодая женщина лет четырнадцати-пятнадцати. Открытая улыбка озаряла её миловидное лицо, а ямочки на щеках придавали ей ещё больше очарования.

— Тётя! — Чжоу Юйэр, смущённая похвалой, хихикнула, прикрыв рот рукой. Чжоу Чжэнъэр тут же последовала её примеру, изобразив застенчивость.

Все эти три года Чжоу Чжэнъэр старалась не выделяться и вести себя как обычный ребёнок, чтобы её не приняли за какого-нибудь монстра и не сожгли. Именно младшая сестра служила ей примером для подражания.

— Ха-ха, какие скромницы! — Чжоу Мэйсян потрепала девочек по головам. — Смотрите, какие у вас грязные руки! Идите умойтесь. Мы с вашей старшей сестрой отнесём обед в поле и вернёмся, тогда и пообедаем.

Она взяла у Чжоу Пинер самый большой короб и вместе с племянницей поспешила в нижнее поле у подножия горы, где работала их семья.

Наблюдая, как «служба доставки» покидает дом и отправляется на передовую, Чжоу Юйэр заботливо сказала сестре:

— Чжэнъэр, подожди здесь, я принесу тебе воды, чтобы ты помыла руки.

И, взяв корзинку с травами, направилась в кухню.

— Тётя, тётя, я вернулся! — Хлопнула калитка, и во двор вихрем ворвались два мальчика в синей одежде. Это были Чжоу Тинцин и его младший брат, которые убежали играть ещё утром.

— Тётя, я кушать хочу! — кричал маленький Тинлин, забегая в дом.

— Тинцин, Тинлин, постойте! Кто вам разрешил так носиться? — запыхавшись, спросила Чжоу Сюэр, которая бежала следом за Тинлином. — Если вы ещё раз так сделаете, я больше не возьму вас играть!

— Пф, мне и не хочется с тобой играть! — Чжоу Тинцин показал язык Чжоу Сюэр и побежал на кухню. Он был уверен в своей безнаказанности, ведь его защищала бабушка Чжоу Лиши, благодаря которой он стал маленьким тираном семьи Чжоу.

Он так стремительно влетел в кухню, что столкнулся с Чжоу Юйэр, которая с трудом несла деревянный таз с водой.

— Тинцин, осторожно! — Чжоу Юйэр испуганно вскрикнула и попыталась увернуться, но было уже поздно. Раздался громкий звук — таз с водой опрокинулся, окатив обоих детей.

Бежавший следом Тинлин не успел остановиться и налетел на брата, от удара отскочил назад и упал, громко расплакавшись.

Чжоу Сюэр, увидев мокрого двоюродного брата, в ужасе подбежала к ним и набросилась на Чжоу Юйэр с руганью:

— Чжоу Юйэр, вредная девчонка! Зачем ты облила Тинцина водой?! Злюка! Я всегда знала, что у тебя чёрная душа! Посмотри, как ты Тинлина толкнула!..

Хотя Чжоу Сюэр было всего семь лет, она уже в совершенстве переняла от своей матери Чжан Ши умение скандалить. Она была ленивой, эгоистичной и любила язвить, не стесняясь в выражениях. Чжоу Чжэнъэр всерьёз подозревала, что все её мозговые клетки были заняты исключительно заучиванием оскорблений.

Всё произошло так быстро, что Чжоу Юйэр и Чжоу Чжэнъэр ещё не успели опомниться от криков Чжоу Сюэр, как Чжоу Тинцин, не разобравшись, начал колотить Чжоу Юйэр кулаками.

— Это тебе за то, что не смотришь, куда идёшь! — кричал он.

У Чжоу Юйэр от обиды навернулись слёзы, но она не смела ответить.

— Зачем ты бьёшь мою сестру? Это же ты в неё врезался! — возмутилась Чжоу Чжэнъэр, увидев, как Тинцин несправедливо избивает маленькую Чжоу Юйэр. Несмотря на свой маленький рост, она бросилась разнимать дерущихся, но тут же получила пощёчину от Чжоу Сюэр.

Чжоу Юйэр, увидев, что ударили сестру, забыла про слёзы и бросилась на защиту Чжэнъэр. Все четверо сцепились в кучу, и двор наполнился криками, руганью и звуками борьбы.

— Что здесь происходит?! Прекратите немедленно! — раздался гневный женский голос у входа.

Все пятеро детей обернулись. Первым сориентировался рыдающий Тинлин:

— Бабушка-а-а! — протянул он жалобно.

Войдя во двор, Чжоу Лиши увидела своего любимого внука, сидящего на земле и горько плачущего, а вокруг него дрались старшие дети. Услышав жалобный крик Тинлина и заметив растрёпанные волосы и мокрую одежду старшего внука, она пришла в ярость.

Её недовольство внучками достигло предела. Она схватила прут, лежавший у изгороди, и начала стегать им детей.

— Ах вы, девчонки! Совсем распустились! Вместо того чтобы присматривать за братьями, вы деретесь! Хотите свести меня в могилу?!

Чжоу Сюэр, закалённая в дворовых баталиях, мгновенно сориентировалась и закричала:

— Бабушка, это Юйэр и Чжэнъэр облили Тинцина водой и толкнули Тинлина! Я тут ни при чём!

Чжоу Лиши тут же перенесла весь свой гнев на Чжоу Юйэр.

— Ты, дармоедка! Смеешь за моей спиной обижать Тинцина и Тинлина?! Я тебя убью! — Прут с силой опускался на спину, плечи и ноги Чжоу Юйэр.

— Бабушка, я не хотела, не хотела! — кричала Чжоу Юйэр, заходясь в плаче.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Трагедия из-за половины таза воды (Часть 1)

Настройки


Сообщение