Глава 13

… фотографии. Нужно всего лишь капнуть каплей твоей крови на надгробие, и вход откроется.

— Как только ты войдёшь в Юмин, пути назад не будет. Подумай хорошенько! У тебя уже есть сила и право стать Повелителем демонов. После смерти Бай Лэнси ты сможешь править миром демонов и миром духов, а если захочешь, то и миром людей.

Этот Гэ Таньцзы был настоящим подстрекателем. Он хотел, чтобы я убил Повелителя демонов. Похоже, без драки не обойтись. Башня Шуин пустует, ему там понравится.

Гуфэн, я вернулся.

Тысяча лет в мире демонов — это тысяча дней в мире людей. Перед тем как подняться на гору, я решил зайти домой. Интересно, как там Лао К?

Он сидел за столом при тусклом свете лампы и считал какие-то расходы. Я подошёл к нему и тихонько позвал его.

— А Лин, ты вернулся.

Он обернулся, и по его щекам потекли слёзы.

— А Лин, твои волосы!..

— Совсем белые.

— Красиво… красиво… Ты стал ещё красивее. Я с нашей первой встречи знал, что ты особенный. Я думал, что после свадьбы с Чан Лэ ты останешься со мной, но кто бы мог подумать…

Лампа упала на пол и погасла, оставив после себя лишь тонкий дымок. Лао К выронил её из дрожащих рук.

— Я пришел попрощаться.

— Попрощаться? Что это значит?

— Я отправляюсь на поиски Чан Лэ.

— Ты ещё не нашёл её?

— Нет.

Я обманул его, и он поверил, что я ухожу далеко, не зная, что Юмин совсем рядом.

Мы обнялись, и я ушёл, зная, что больше никогда его не увижу.

Над Гуфэн бушевала песчаная буря. Ночью поднялся сильный ветер. Фу Лай и Юй Мянь ждали меня у надгробия.

— Ты точно решил?

— Точно.

— Там три тысячи подёнок. Как ты узнаешь, которая из них Чан Лэ?

— Я знаю, как.

Гэ Таньцзы дал мне флакон с ароматом подёнок. Нужно было нанести его на пальцы, чтобы привлечь подёнок, которые будут пить мою кровь. После этого они обретут человеческий облик и превратятся в злых духов. Это под силу только Повелителю демонов.

Капля крови открыла врата. За этими вратами меня ждала смерть, но там была и моя любимая. Я был готов на всё.

— Не смей туда входить!

С неба спустились Юэ Ди Гунцзы и Повелитель демонов.

— Я войду!

Битва была неизбежна. Один на один никто из них не мог меня победить.

Фу Лай и Юй Мянь пытались меня отговорить, но, видя мою решимость, отошли в сторону.

Повелитель демонов и Юэ Ди Гунцзы атаковали меня с двух сторон, используя свои самые сильные заклинания. Слева на меня надвигалось облако чёрной энергии, а справа — пронзительные звуки флейты. Я не смог выстоять против их совместной атаки.

Они были как братья. Только сейчас я понял, что я для них — чужак.

Тогда пеняйте на себя!

Тысячелетняя тоска и обида превратились в огненные шары, которые вырывались из моих ладоней. Всего за один раунд половина Гуфэн была охвачена пламенем.

— Ты защищаешь Е Ю Сюань, а мне не разрешаешь спасти Чан Лэ?! Смешно!

Поднялся сильный ветер, клубы дыма заволокли небо, огненные шары падали на землю, как дождь, и один из них попал во врата Юмин.

— Беда! Барьер разрушен! Подёнки вырвались на свободу!

Фу Лай хотел уничтожить подёнок, но я его остановил.

— Что это за звук?!

Юй Мянь с ужасом смотрел себе под ноги.

— Это плач духов земли.

Юэ Ди Гунцзы открыл зеркало, показывающее все четыре мира. В мире демонов шёл дождь, фиалки завяли, даосы спустились с гор, в мире людей бушевали пожары, а боги страдали от неизвестной болезни.

— Король демонов родился.

В голосе Повелителя демонов слышалась злорадство.

В этот момент над вратами Юмин появился белый пушистый комок, похожий на снежный шар. Он становился всё больше и больше, а вокруг него, как звёзды вокруг солнца, кружились подёнки. Я протянул к ним руки, и они бросились ко мне, жадно высасывая кровь из моих пальцев. После этого они превращались в злых духов, которых Фу Лай и Юй Мянь, стоя по обе стороны от меня, тут же уничтожали.

— А Лин, что ты делаешь?!

Кричал Фу Лай, убивая духов.

— Я ищу Чан Лэ!

— Ты с ума сошёл! Здесь три тысячи подёнок! Если ты отдашь им всю свою кровь, ты умрёшь!

— Мне всё равно!

Белый шар завис над моей головой, не двигаясь с места. Юэ Ди Гунцзы и Повелитель демонов наблюдали за ним, ожидая, что будет дальше.

Бесчисленные подёнки летели ко мне, впиваясь острыми зубами в мои пальцы. Они пили мою кровь, превращались в людей, а затем их убивали. Хотя они и были злыми духами, мне было жаль их. Из-за меня они лишались даже возможности переродиться.

Аминь!

Слабая подёнка с тонкими крылышками села на мой палец и робко лизнула кровь. Я почувствовал, что она особенная, и хотел взять её в руки, но белый шар вдруг втянул её в себя.

Шар начал быстро вращаться, поднимая снежную бурю. Снег постепенно тушил огонь, и всё вокруг стало белым. Шар исчез, и с неба спустились мужчина и женщина, похожие на небожителей. У мужчины было красивое и чистое лицо, словно он никогда не знал горя.

Он был одет в белое, а она — в красное.

Он смотрел на меня, его нежный взгляд был полон любви. Он улыбался ей.

Она стояла ко мне спиной, прижавшись к его груди, её тонкие руки дрожали.

— Ты больше не подёнка, а я больше не лис. Как хорошо.

— Когда я прижимаюсь к твоей груди, я чувствую такой покой… Как тысячу лет назад, так и сейчас.

— С этого дня ты моя невеста, хочешь ты этого или нет.

Женщина засмеялась.

— Мы были вместе тысячу лет. Странно, все подёнки выглядят одинаково, как ты всегда находил меня?

— Потому что ты всегда была самой слабой. Только ты падала с ветки.

— В таком случае, давай поженимся.

Мужчина взмахнул рукой, и красная вуаль закрыла лицо его невесты, на голове которой был венок из цветов плюмерии, покрытых росой.

— Ты помнишь, как тебя зовут?

Она протянула руку, и лепесток плюмерии упал с её головы. Она поднесла его к носу и вдохнула аромат.

— Я помню только, что была подёнкой, чья жизнь коротка, как жизнь цветка. Назови меня Ло Хуа, «Падший цветок».

— Меня зовут Нянь Гуй, а тебя — Ло Хуа. Мы созданы друг для друга.

Мы стояли, как завороженные, словно смотрели спектакль, и вдруг поняли, что лисёнок Нянь Гуй — это Король демонов, а Син Хуа — его невеста.

— Ты не Ло Хуа, ты моя невеста, Чан Лэ!

Барьер вокруг Нянь Гуя был таким сильным, что, стоило мне приблизиться, как мои внутренности начинали гореть. Я мог только кричать.

— Жена, это он заставил тебя тысячу лет быть подёнкой. Как нам его наказать?

Она откинула вуаль и посмотрела на меня с презрительной улыбкой. В её глазах, губах и носе читалась насмешка. На её обнаженном плече была метка в виде фиалки.

— Старый урод, ты признаёшь то, что сказал мой муж?

Услышав, как она называет другого «мужем», а меня — «старым уродом», я почувствовал, как моё сердце замерзает.

— Да.

У меня не было оправданий.

Её улыбка исчезла, и десятки острых лезвий в форме фиалок вонзились в моё тело. Никто не успел ничего сделать. Я упал на спину.

— Жена, может, превратим его в подёнку?

— Нет! Он называл меня своей женой. Если это правда, то как можно превращать мужа своей жены в подёнку? К тому же, один его вид меня раздражает. Давай возьмём его с собой и будем мучить, когда захотим. Так будет интереснее.

Беззаботная Чан Лэ, игривая Син Хуа, жестокая Ло Хуа… Какой бы она ни была, я был готов следовать за ней. Жить с ней и умереть за неё.

Король демонов взмахнул рукавом, и все демоны и чудовища пришли поздравить его. Они играли на суонах, несли паланкин, окружая новобрачных.

— Убирайтесь из мира демонов, жалкие трусы! Двадцать четыре дворца снова принадлежат мне!

Повелитель демонов, конечно же, не согласился. После короткой схватки он потерпел поражение и сбежал. Юэ Ди Гунцзы последовал за ним.

Фу Лай и Юй Мянь, зная, что им не победить, тоже сбежали. А я, истекая кровью, был вынужден наблюдать за этой парочкой.

Фу Лай оказался прав. Меня действительно ждала небесная кара.

Король демонов и Ло Хуа заперли меня в башне Шуин. По дороге я не увидел ни глав дворцов, ни служанок. Они все исчезли.

Через три дня она пришла навестить меня. Она снова была в красном. Я притворился спящим, но моё сердце бешено колотилось от страха.

Кто не боится боли? Но я был готов терпеть её ради неё.

— Кто ты такой? Почему я не могу тебя забыть? Ты не такой красивый, как мой муж, и выглядишь гораздо старше.

Она посидела рядом со мной и вздохнула.

Как только она ушла, пришел он. Я решил больше не притворяться.

— Ты и правда лисёнок Нянь Гуй?

На нём был халат с узором из облаков и лис, а белый меховой воротник прекрасно сочетался с его чёрными волосами, собранными в высокую причёску. Две пряди волос небрежно, но в то же время как будто нарочно, падали ему на плечи.

— Да, это я три года спал с твоей Син Хуа в одной постели. Ты не знаешь, как я тебя ненавидел и завидовал тебе! Если бы не моя Ло Хуа, я бы давно завоевал все три мира и возродил наш клан! Если ты не будешь мне мешать, я не трону тебя. Но если ты будешь думать о моей жене, она сама тебя накажет.

— Завоёвывай, что хочешь, мне нужна только моя Чан Лэ!

— Боюсь, ты ошибаешься. Чан Лэ и Син Хуа больше нет. Есть только Ло Хуа, моя жена! Моя!

Молчание.

Мне приснился длинный сон. Во сне были только я и подёнка. Она сидела у меня на плече и пела красивую песню. Мы сидели на берегу реки, покрытом зелёной травой, и смотрели на плавно текущую воду. Вокруг царила тишина, и мир замер.

Мне было одиноко и грустно. Я хотел с кем-нибудь поговорить, но не знал, с кем.

Она была всего лишь подёнкой, и ей было тяжело сидеть у меня на плече.

Я проснулся с тяжёлым сердцем.

Всё моё тело болело от укусов подёнок. Я не мог встать с постели. За мной ухаживала Бай Цинь, бывшая управляющая во дворце, которая когда-то смеялась надо мной.

Она почти не разговаривала, только хмурилась, давая мне лекарства, и время от времени сидела у двери, вздыхая.

Я уважал её, боялся её и немного не любил её. Она была высокомерной, заносчивой и любила издеваться над слабыми…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение