— Таких слов я могу сказать ещё очень много.
Юэ Ди Гунцзы ответил слишком быстро.
— Господин, спаси меня!
Бай Цинь, словно лёгкий дымок, опустилась на землю и упала на колени. Уголок её рта был покрыт алой кровью, её конечности дрожали, и она, не в силах удержаться, упала на землю. В её глазах застыл ужас.
— Син Хуа… она — цветок демонов… она убила…
Бай Цинь потеряла сознание. Син Хуа не может быть цветком демонов! Её наверняка подставили.
Я уже однажды потерял Син Хуа, и я не позволю никому её обидеть! Никому! Я убью любого демона и любого призрака, который встанет у меня на пути!
Когда я добрался до места, глава Дворца Шуйло был уже мёртв. Но Син Хуа была жива, и моё сердце успокоилось.
Юэ Ди Гунцзы прибыл раньше меня. Син Хуа плакала, уткнувшись лицом в шерсть Нянь Гуя. Увидев меня, она рассказала, что произошло.
Глава Дворца Шуйло ворвался в башню Шуин и попытался приставать к Син Хуа. Она отвергла его домогательства, и он вдруг упал замертво. Бай Цинь, увидев это, хотела наказать Син Хуа, но та её ранила.
Я ничего не понимал. Как можно кого-то ранить «вдруг»? Конечно же, я верил Син Хуа, но Повелитель демонов и Юэ Ди Гунцзы вряд ли поверят ей.
— Повелитель демонов, господин Юэ Ди, Син Хуа не могла справиться с главой Дворца Шуйло! Здесь какая-то ошибка!
Я встал на колени рядом с Син Хуа. Она прижимала к себе Нянь Гуя, который виновато опустил голову, как провинившийся ребёнок. Мы втроём ждали приговора.
Вскоре появилась Бай Цинь.
— Син Хуа — цветок демонов!
— С чего ты взяла?
Повелитель демонов подался вперёд.
— Я своими глазами видела, как она убила главу Дворца Шуйло! Я хотела её наказать, но она ранила меня! Как она могла убить главу дворца и ранить меня, если у неё нет таких способностей?!
Повелитель демонов и Юэ Ди Гунцзы переглянулись, словно приняли решение.
— Бай Цинь, сообщи всем четырём мирам, что служанка Син Хуа убила главу Дворца Шуйло и приговаривается к пожизненному заключению в Море тысячи бедствий! Без моего приказа её нельзя освобождать!
— Я против!
— А Лин, уходи! Не вмешивайся!
Син Хуа дёрнула меня за одежду, но я стоял на месте.
— Ты что, смерти не боишься?! Не думай, что я не трону тебя только потому, что ты будущий Повелитель демонов! Уйди с дороги!
Повелитель демонов, дрожа от гнева, не двигался с места. Его глаза налились кровью. Я сглотнул и, дрожа, остался стоять на месте.
Вдруг ко мне полетела золотая верёвка и обмотала меня.
— А Лин, это Кунь Лин Со, магическая верёвка. Кроме Повелителя демонов, никто не может её развязать. Так что не дёргайся.
— Благодарю тебя за совет, Юэ Ди Гунцзы. Я знаю, что я слабее тебя, но как вы можете верить словам одной только Бай Цинь?!
— Это не слова одного человека, это слова двоих. Смерть главы Дворца Шуйло — это факт. То, что Бай Цинь видела убийство и была ранена — тоже факт. И я проверил, они оба пострадали от демонической магии.
Юэ Ди Гунцзы не мог меня обманывать. Неужели Син Хуа действительно цветок демонов?!
Я посмотрел на Син Хуа. Она отчаянно качала головой и всё дальше отходила от меня. Я хотел её спасти, но не мог пошевелиться.
Как же мало я знал о магии!
— Не волнуйся, на дне Моря тысячи бедствий, конечно, холодно и сыро, но Син Хуа не умрёт. Если только она не цветок демонов.
Юэ Ди Гунцзы прошептал мне на ухо, но его слова не успокоили меня, а, наоборот, ещё больше встревожили.
А что, если она и правда цветок демонов? Что мне тогда делать? В книге было написано, что цветок демонов — это невеста Короля демонов. Что же будет со мной?
Я тут же отбросил эти ужасные мысли. Она — моя Чан Лэ, Син Хуа из мира демонов. Мы были вместе каждый день, и она не могла быть злым духом.
Нянь Гуй жалобно посмотрел на меня. В его глазах сначала читалась мольба, потом появились слёзы, а затем он, словно бешеная собака, вцепился в мои штаны. Даже лисы понимают человеческие чувства. Он видел, как уводят его хозяйку, и, наверное, разозлился на меня за то, что я не могу её спасти.
Видя, что я не могу пошевелиться, он, наконец, отпустил меня. Я, цепляясь за последнюю надежду, сказал этому животному:
— Нянь Гуй, позаботься о Син Хуа.
Я был ужасно разочарован в себе. Мне хотелось умереть. Почему я такой бесполезный? Син Хуа нужна моя помощь, а я ничего не могу сделать.
Она была как воздушный змей с оборванной нитью, который улетал всё дальше и дальше. А я был как бабочка со сломанными крыльями, которая всё глубже погружалась в пучину отчаяния.
С каждым днём моя тоска по ней росла, и вместе с ней росла моя ненависть к себе и моё мастерство. Меньше чем за год я освоил заклинание сбора душ и концентрации энергии и заклинание обращения времени вспять.
На следующий день после того, как я освоил заклинание обращения времени вспять, главы дворцов, которые сбежали из мира демонов, вернулись и пришли ко мне с поклонами, говоря, что возрождение мира демонов зависит от меня, будущего Повелителя демонов.
Я думал, что меня будут раздражать их лживые речи.
Но я понимал их желание выжить. В тот день, когда забрали Син Хуа, я был готов простить всему миру его беспомощность.
Они просто не могли противостоять могущественному и кровожадному Королю демонов.
— Заклинание обращения времени вспять также называется заклинанием заглядывания в прошлое. Его можно использовать не больше трёх раз, и каждый раз оно отнимает половину жизни. А после третьего раза душа рассеивается, и человек умирает.
Чтобы доказать невиновность Син Хуа и вернуть ей свободу, я был готов пожертвовать половиной своей жизни.
Кто бы мог подумать, что правда окажется страшнее любого кошмара.
В роще плюмерии Син Хуа бежала впереди Нянь Гуя, кокетливо улыбаясь. Её белое платье развевалось на ветру, а лепестки плюмерии, словно снежинки, кружились вокруг башни Шуин.
Они меня не видели, и это было хорошо.
Внезапно поднялся сильный ветер. Син Хуа стояла рядом с Нянь Гуем среди деревьев плюмерии, а потом обернулась и издала жуткий, зловещий смех. Она купалась в красно-чёрном сиянии, её губы расплылись в улыбке, обнажая кроваво-красные клыки. Её лицо выражало наслаждение убийством. Она слегка поёжилась, и с её плеча соскользнула накидка, открывая метку в виде фиалки.
Я, стиснув зубы, пошёл вперёд. Эта кровавая сцена перевернула всё моё существо. Меня охватило головокружение, словно на меня упал огромный камень.
Ужасная мысль пронзила меня: неужели она и правда цветок демонов?
Спустя четверть часа я принял решение — я освобожу её. Тем более что во всём мире демонов у меня не было соперников.
Она — моя жена, Чан Лэ из мира людей, Син Хуа из мира демонов. Даже если она — цветок демонов из четырёх миров, я сделаю её самой доброй из всех.
За эти годы никто не узнал её так хорошо, как я.
Освободить её оказалось неожиданно легко. Когда я открыл дверь темницы на дне Моря тысячи бедствий, я был вне себя от радости. Прошёл почти год, и я сходил с ума от тоски по ней.
Но в темнице её не было. Только несколько клочков шерсти, похожих на шерсть Нянь Гуя, валялись в самом тёмном углу.
— Син Хуа! Син Хуа! Син Хуа!..
Воздух застыл. Меня обдало холодом смерти. Я выхватил меч, готовый к битве.
Раздалось тихое рычание, похожее на жужжание мухи, которое переросло в оглушительный рёв, словно проснувшийся тигр искал добычу. В темноте вспыхнули два желто-зелёных глаза, и я отшатнулся.
Это была чёрная лиса с зелёными глазами с Гуфэн!
— Это ты убил Син Хуа?! Эта шерсть — шерсть Нянь Гуя?!
Лиса кивнула, потом покачала головой и, словно проверяя меня, медленно подошла ко мне. Она остановилась только тогда, когда её нос коснулся острия моего меча, и, покорно опустив голову, села. Я вспомнил, как она преграждала мне путь на Гуфэн.
— Это Люй Шоу, ездовое животное Повелителя демонов!
Неожиданно появился Фу Лай. За эти годы он совсем не изменился, а я стал другим. Наверное, он пришёл, узнав, что я освоил заклинание обращения времени вспять.
— Фу Лай, ты знаешь, где Чан Лэ, скажи мне!
— Какая ещё Чан Лэ в мире демонов? Глупец! Син Хуа — цветок демонов!
— Ты врёшь! Чан Лэ и Син Хуа — один и тот же человек! Метка фиалки на её груди — настоящее доказательство!
Я, не веря ему, смотрел на него покрасневшими глазами.
Фу Лай, видя, что происходит у меня в душе, перестал спорить и печально сказал:
— Эх… Чан Лэ из мира людей, Син Хуа из мира демонов, невеста Короля демонов… Об этом уже знают все на свете. Ты потратил половину своей жизни, погубив и себя, и цветок демонов.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты ещё не знаешь…
— Что я должен знать?
— Её душа попала в Юмин, где она стала подёнкой. Она рождается утром и умирает вечером, умирает вечером и рождается утром. И так будет продолжаться, пока её душа не разобьётся на мелкие осколки, которые развеются, как дым.
— Где этот Юмин?
— Никто не знает, где находится Юмин, потому что те, кто туда попадает, никогда не возвращаются.
Падший цветок.
Сколько длится тысяча лет? Достаточно ли, чтобы чёрные волосы стали белыми?
Если бы не Фу Лай и Юй Мянь, которые каждый день приходили ко мне и разговаривали со мной, я бы сошёл с ума.
— А Лин, она — цветок демонов, забудь о ней.
— Хозяин, я не понимаю, что такое любовь, но я знаю, что нельзя получить всё, что хочешь. К тому же, в мире демонов полно красивых девушек. Она стала подёнкой в Юмин и никогда оттуда не вернётся.
Разве они могли понять меня?
Легенды оказались ложью. Король демонов так и не напал на нас. Может, потому, что его невеста была заточена в Юмин?
За эти тысячу лет я смирился с тем, что Син Хуа — цветок демонов.
Ну и что с того?!
Юэ Ди Гунцзы и Повелитель демонов так и не сказали мне, где находится Юмин. Более того, они заперли меня в башне Шуин на девятьсот лет, пока я не разрушил барьер, который они создали.
Выбравшись из башни, я отправился в мир Дао и выместил свой гнев и тоску на этих драчливых даосах. По пути я случайно узнал от Гэ Таньцзы, главы даосов, что вход в Юмин находится на Гуфэн.
— Будущий Повелитель демонов, прошу, успокойся! Я знаю, что я не твой соперник, зачем мне тебя обманывать? У входа в Юмин стоит надгробие. На нём — портрет пастушки, возлюбленной Повелителя демонов Бай Лэнси…
(Нет комментариев)
|
|
|
|