Глава 18: Глупая девчонка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Где твоя бритва? — А Линь, не понимая его мыслей, искала бритву повсюду.

— Я принесу, — такие мелочи он мог сделать сам. Цзюцзинь поспешил за бритвой.

А Линь брила и стригла Цзюцзиня на закате. Отблески заходящего солнца падали на лицо А Линь, и Цзюцзинь глубоко чувствовал — как же А Линь сегодня прекрасна!

В этот день взгляд Цзюцзиня не отрывался от А Линь ни на мгновение, ни на полсекунды. Наверное, это был самый близкий к счастью день в его жизни!

— Цзюцзинь-гэ, Цзюцзинь-гэ, важные новости, важные новости! — Да Ню с криками бежал от одного конца деревни до другого, торопливо выкрикивая: — В нашу деревню приехал выдающийся человек, он прибыл в паланкине на четверых и сказал, что ищет Цзюцзинь-гэ.

Ищет Цзюцзиня? И это какая-то выдающаяся личность? Кто же это?

В памяти А Линь не нашлось такого человека, а поскольку её господина не было дома, А Линь решила действовать по своему усмотрению и побежала с Да Ню посмотреть, что происходит.

Если бы она обнаружила, что этот «выдающийся» человек приехал с недобрыми намерениями — она не была излишне подозрительной, просто большинство людей, приходивших к её господину, имели скрытые мотивы. Если бы это было так, она могла бы заранее отказать ему в приеме и не дать ему переступить черту.

А Линь последовала за Да Ню к входу в деревню и сразу увидела человека, сидящего в паланкине на четверых, с чиновничьим видом. Его высокомерный вид вызывал отвращение, а то, что его паланкин остановился прямо перед её домом, делало его ещё более неприятным.

А Линь не отрывая глаз смотрела, пока тот человек не приподнял занавеску паланкина.

Он выглядел весьма важным, даже неплохо. А Линь оценила его, а затем подошла и спросила: — Кого вы ищете?

Тот человек взглянул на неё и тут же был потрясен красотой А Линь.

Он никогда в жизни не видел такой ослепительной девушки. Кто бы мог подумать, что в такой отсталой деревне найдётся такая красавица!

Его поездка действительно стоила того, стоила того.

Он постоянно кивал, выглядя похотливым, что не только А Линь находила отвратительным, но даже Да Ню считал его очень неприятным.

— Учительница, он на вас жадно смотрит! — Да Ню, с тех пор как стал учеником А Линь и начал изучать науки, даже говорил вычурно.

А Линь шлепнула его по голове, велев не лезть не в свое дело.

— Дети, идите в сторону, — она указала на угол стены, чтобы Да Ню отошёл.

Зачем ребёнку вмешиваться в дела взрослых!

— Ох! — Да Ню почесал нос и встал у стены, но его взгляд то и дело скользил в сторону А Линь.

Ему не нравился взгляд этого человека на учительницу, явно выражающий радость от предвкушения добычи.

Пожалуйста, учительница А Линь — жена Цзюцзинь-гэ, и она не та, на кого можно так просто зариться!

Да Ню защищал свою учительницу от чужака, словно от вора.

Чужак почтительно кланялся А Линь, выглядя притворно.

У А Линь тоже было много претензий к этому человеку, но она не подавала виду, потому что хотела узнать, зачем этот человек пришёл к её господину.

Увидев, что А Линь ведёт себя как хозяйка, тот человек невольно удивился.

— Сударыня, кто вы в этом доме? — осторожно спросил он, подхалимски улыбаясь, но А Линь совершенно не обращала на него внимания.

Она с холодным лицом сказала: — Никто, просто служанка.

— Служанка?! — Тот человек явно был поражён.

Её манеры совсем не походили на манеры служанки. И разве это не дом другого сына его отца?

Может быть, Ци Цзюцзинь больше здесь не живёт?

Ци Тяньчэн вздрогнул и спросил: — Тогда… кто здесь живёт?

— Семья Ци.

— Ци Цзюцзинь? — Ци Тяньчэн нахмурился.

— Именно.

— И вы его домашняя служанка?! — Это было невероятно. Если бы она сказала, что Ци Цзюцзинь её домашний слуга, он бы ещё поверил.

— Да, — ответила А Линь с явным раздражением.

Почему он заставляет её повторять одно и то же столько раз!

— Кого вы, в конце концов, ищете? — Если он не скажет, она возьмёт метлу и выгонит его.

А Линь выглядела свирепой, как сварливая женщина. Ци Тяньчэн одновременно любил и боялся её. Он боялся, что она действительно выгонит его, и поспешил объяснить свою цель.

— Я приехал искать Ци Цзюцзиня.

Ищет её господина? А Линь нахмурилась, оглядывая этого человека с ног до головы.

Хотя этот человек и выглядел важным, ей не нравились его манеры, и уж тем более его взгляд на неё.

И зачем такой человек пришёл к её господину? Неужели опять за деньгами?

Она должна была быть начеку.

А Линь пристально посмотрела на него и спросила: — Кто вы?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение