Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Словно желая подтвердить свои слова А Линь, тетушка Соевый Творог сильно хлопнула Да Ню по груди, чтобы доказать, что ее сын действительно очень полезен.
Да Ню закашлялся от удара.
— Мама, больно же!
Да Ню погладил себя по груди, не понимая, почему ему сегодня так не повезло: ни за что ни про что его били, наказывали, а теперь еще и новая мать появилась, чтобы им командовать.
Ох! Он и впрямь был как немой, съевший горький корень, — не мог и слова вымолвить.
— Ты же взрослый мужчина, а стонешь от такой мелочи! Не позорь меня перед барышней А Линь!
Тетушка Соевый Творог сурово отругала сына, а затем повернулась к А Линь, чтобы та приняла Да Ню.
А Линь чувствовала себя совершенно беспомощной.
Ей было неловко просто так брать чужие овощи и фрукты, а уж тем более бесплатно принимать чужого сына... Эх, А Линь снова вздохнула.
Что же это такое?
— Ого! А Линь, ты сегодня снова столько всего купила!
Цзюцзинь, едва войдя в дом, бросился на кухню.
Он весь день работал на улице и очень проголодался; войдя на кухню, он увидел на столе обильный ужин: рыбу, овощи и даже мясо!
— Можно уже есть?
Цзюцзинь придвинул скамейку и сел.
Он не привык есть в гостиной, ведь в этом доме только он и А Линь! Сойдет и поужинать на кухне.
Цзюцзинь поднял палочки для еды, собираясь приступить к трапезе.
— Ты помыл руки?
А Линь бросила на него взгляд.
Она присматривала за ним, как за сыном, но если бы не она, жизнь этого простофили наверняка превратилась бы в хаос, и он бы болел по нескольку раз в год. Этот мужчина совсем не умел заботиться о себе, ничем не отличаясь от ребенка.
Цзюцзинь глупо улыбнулся и хихикнул: — Ах! Забыл.
— Вот как! Каждый день напоминаешь, а он все равно каждый день забывает.
А Линь посмеялась над ним, а когда он смущенно выбежал мыть руки, отвернулась и сняла с плиты кастрюлю супа.
— Сегодня такой хороший ужин!
Цзюцзинь вернулся, помыв руки, и, увидев кастрюлю тофу-супа, его глаза заблестели, а рот расплылся в улыбке. Он больше всего любил тофу-суп, приготовленный А Линь; бульон был таким вкусным, что всегда хотелось попробовать еще.
Цзюцзинь жадно смотрел, а А Линь неторопливо наливала ему суп.
Наливая суп, она объясняла ему: — Большая часть этих блюд — подарки. Если мы не съедим их сегодня, завтра они принесут еще, а овощи, если долго лежат, желтеют и портятся. Поэтому я приготовила все сразу. В любом случае, с сегодняшнего дня в нашем доме будет еще один едок.
— Еще один едок?!
Цзюцзинь оторвал взгляд от изобилия блюд на столе и с недоумением спросил: — Кто это?
— Да Ню.
— Да Ню?
Цзюцзинь нахмурился.
— Да Ню будет есть у нас дома? Что это за логика? Хотя он не особо возражал против еще одного едока в доме, но Да Ню пришел без всякой причины, и выражение лица А Линь не выглядело сердитым, скорее, в нем была легкая беспомощность, что вызывало подозрения.
— Мм! С сегодняшнего дня он твой крестный сын.
— Мой крестный сын?!
Цзюцзинь снова подпрыгнул от удивления.
— Что происходит?
А Линь рассказала ему все подробности, и только тогда Цзюцзинь понял причину.
— А где сейчас Да Ню?
— Пошел за водой.
А Линь придвинула скамейку и села напротив Цзюцзиня.
— Он с утра пошел со мной домой и работал весь день.
— Ты заставила его?
— Конечно, нет. Разве я стану заставлять чужого ребенка работать? Это тетушка Соевый Творог...
— Она приходила?
Говоря это, Цзюцзинь оглядывался по сторонам, ища кого-то.
Он очень боялся тетушки Соевый Творог. С тех пор как он спас Да Ню, тетушка Соевый Творог каждый раз, когда видела его, тянула его к себе и называла «великим благодетелем».
Он спас Да Ню из обычного человеческого сострадания, ничего особенного в этом не было. Более того, честно говоря, Да Ню, строго говоря, спас не он, потому что он не умел плавать, и в итоге его спасла А Линь!
— Не прячься, тетушка Соевый Творог не приходила. Но она сказала Да Ню, что если мы его прогоним, то ему и к ней возвращаться не стоит. Поэтому этот простофиля, как только пришел к нам, стал послушным, как котенок, и работает с утра до вечера. Смотри! Та куча дров снаружи — тоже его работа. Господин, что же нам делать?
А Линь спросила мнение Цзюцзиня.
В конце концов, он был хозяином этого дома, он был господином, и его слово было законом во всем. Более того, это дело он сам и заварил. Если бы он не сунул нос не в свое дело и не спас Да Ню жизнь, разве тетушка Соевый Творог стала бы без всякой причины присылать своего сына сюда, чтобы он работал как вол, лишь бы отплатить ему за доброту?
Что же делать с этим делом?
Цзюцзинь тоже был очень озадачен!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|