Глава 9: Денежное дерево

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

А Линь уже собиралась уходить, когда её окликнули, и это был уже пятый раз за сегодня.

А Линь беспомощно остановилась и обернулась, чтобы посмотреть, кто её зовёт.

Оказалось, это была соседка, торговка соевым творогом, которую все называли Тетушка Соевый Творог. Именно Тетушка Соевый Творог была матерью того мальчишки, который недавно упал в реку, и которого спас её господин, хотя сам не умел плавать.

А Линь встречала её на рынке уже несколько раз и считала Тетушку Соевый Творог прямодушным и хорошим человеком.

А Линь улыбнулась и поприветствовала Тетушку Соевый Творог.

— Тетушка Соевый Творог, вы меня звали?

— Да! Сегодня жарко, должно быть, ты полдня ходила, ноги устали, пить хочется, верно? Иди, иди сюда! — Тетушка Соевый Творог отчаянно махала А Линь, призывая её подойти.

Но зачем ей было так размахивать руками? Она схватила А Линь за руку и потащила к своему прилавку.

А Линь знала, что Тетушка Соевый Творог снова что-то затевает, но...

— Тетушка Соевый Творог, не надо так, у вас мелкий бизнес, не угощайте меня постоянно соевым пудингом, — А Линь смущённо попросила её.

Она была прямолинейным человеком, не любила пользоваться чужой добротой и не любила, когда пользовались её. Но люди на рынке постоянно угощали её или давали ей что-то.

Вот! Все эти дикие овощи и фрукты, что она несла в руках, по большей части были подарками, и это... это действительно ставило её в неловкое положение.

— Тетушка Соевый Творог... — А Линь только открыла рот, чтобы отказаться, но Тетушка Соевый Творог перебила её, не дав ей сказать.

Она силой усадила А Линь на стул у своего прилавка и сказала: — Не стесняйся со мной, этот соевый пудинг ничего не стоит.

Тетушка Соевый Творог усадила А Линь и принесла ей миску холодного соевого пудинга.

Глядя на соевый пудинг, А Линь чувствовала себя очень неловко.

Она сказала Тетушке Соевый Творог: — Но это ваше денежное дерево.

— Какое денежное дерево! Я, Тетушка Соевый Творог, не умру с голоду на улице, если не возьму с тебя плату за одну миску соевого пудинга. А вот твой мужчина... —

— Мой господин, — А Линь поспешно поправила её, уточнив свои отношения с Цзюцзинем.

Сколько раз она уже говорила! Люди на рынке никак не могли понять, что она и Цзюцзинь — господин и служанка. Они постоянно называли её господина «её мужчиной», и это очень смущало её!

— Да-да, ваш господин снова и снова мне помогает, вот мне и неловко! Вот, например, на днях мой Да Ню упал в реку, если бы не ваш мужчина... — Тетушка Соевый Творог снова ошиблась.

А Линь взглянула на неё.

Тетушка Соевый Творог поспешно поправилась.

— О, нет! Ваш господин! Если бы не ваш господин, мой Да Ню давно бы утонул в реке. Ах, да!

Тетушка Соевый Творог вдруг что-то вспомнила.

— Да Ню, Да Ню! — Тетушка Соевый Творог внезапно закричала, зовя сына, но сколько она ни звала, Да Ню не возвращался.

— Куда этот мертвый мальчишка опять убежал играть! — Тетушка Соевый Творог выбежала из-за прилавка и громко закричала: — Да Ню, Да Ню! — Её голос был подобен громогласному колоколу.

О, матушка моя! Теперь, наверное, весь рынок знал, что Тетушка Соевый Творог ищет сына!

А Линь слегка потерла ноющие виски, не в силах больше это выносить.

Вскоре Да Ню прибежал, весь грязный.

— Мама, ты меня звала? — Да Ню подбежал к Тетушке Соевый Творог, этот простофиля поднял грязное лицо и запыхавшись спросил: — Зачем?

Тетушка Соевый Творог, не говоря ни слова, приказала сыну «встать на колени».

— Мама, я же ничего плохого не сделал, зачем ты меня наказываешь, заставляя стоять на коленях? — запротестовал Да Ню.

— Я сказала тебе встать на колени, значит, вставай, никаких «почему»! — Тетушка Соевый Творог схватила сына за ухо и зарычала, как львица из Хэдуна: — Посмотрим, встанешь ты на колени или нет?

Ухо Да Ню так сильно болело, что он, прикрывая его рукой, умолял мать: — Хорошо, хорошо, я встану на колени, я встану, только не крути мне ухо, это очень больно!

Да Ню благоразумно не сказал больше ни слова!

С глухим стуком он опустился на колени.

Ну как, он ведь очень послушный, правда?

Да Ню был немного доволен, но не ожидал, что мать снова прикажет ему: — Поклонись.

— А? Поклониться?! — Да Ню поднял лицо, не совсем понимая, почему его мать сегодня так много от него требует.

Всего несколько дней назад он упал в воду и чуть не лишился жизни. И вместо того, чтобы хорошо заботиться о своём сыне, которого она чудом вернула, мама постоянно придирается к нему!

На лице Да Ню появилось недовольство.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение