Раньше у нее никогда не было таких смущающих мыслей. Что с ней происходит?
— Сяо Хуа?
Услышав его оклик, Шэнь Хуа вздрогнула и поспешно заговорила, скрывая свое смущение.
— Ты... ты совсем не толстый!
— По сравнению со старшим и вторым братьями, я считаю себя толстым, — он быстро опустил рукава, прикрывая руки, которые считал обмякшими, и перевел взгляд на колодец. — Сяо Хуа, я все время забывал спросить, ты не планируешь установить у колодца журавль? Так будет легче и удобнее набирать воду.
Шэнь Хуа потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться и обдумать предложение Наньгун Цзи.
— Это... — Раньше, когда Ван Бо был еще жив, они подумывали об установке, но расходы на журавль в итоге заставили их отступить.
— В Книжной Лавке Цзинмин есть домашний слуга и по совместительству мастер-плотник, который умеет делать и чинить все, от журавлей до стульев и скамеек. Если ты согласишься, я могу попросить его прийти и помочь.
— Стоимость установки...
— Берут только за материалы, двести пятьдесят вэньиней, это половина цены снаружи.
— Так дешево? — Шэнь Хуа широко раскрыла глаза, очень соблазнительно.
— Это особая привилегия для тех, кто является частью Книжной Лавки Цзинмин. — Нельзя же, чтобы свои люди обдирали своих же, верно? Это было бы слишком бессердечно.
— Я часть?
— Да.
— Почему?
Наньгун Цзи согнул указательный палец и легонько постучал Шэнь Хуа по лбу. — Надо бы тебя побить. Ты разве забыла, что ты художница Книжной Лавки Цзинмин?
— Но я не живу в книжной лавке, как же я могу считаться частью? — К тому же, кроме него, она совсем не знала других людей из лавки. Как же она могла считаться частью?
— Кто сказал, что члены одной семьи обязательно должны жить в одном месте? — Наньгун Цзи спросил с усмешкой.
— Вот Сяо Цзин скоро выйдет замуж и переедет в Город Пинцзю. Разве после замужества она перестанет быть частью семьи Наньгун?
Губы Шэнь Хуа подергивались некоторое время, веки слегка опустились. — Вышедшая замуж дочь — это как выплеснутая вода.
— Если бы это было так, мой отец, наверное, не позволил бы Сяо Цзин выйти замуж, — скорее, он бы потребовал, чтобы жених вошел в семью Наньгун, чтобы Сяо Цзин не стала «выплеснутой водой».
Наньгун Цзи поднял руку и легонько пощипал Шэнь Хуа за кончик носа. Движение было естественным и непринужденным, но заставило сердце Шэнь Хуа сжаться, а уши слегка покраснеть.
С ней никогда так не обращались. Его движения были такими легкими и нежными, что она почувствовала... почувствовала... что ее лелеют, что ее любят.
— Эх ты, не бери в голову эти бессердечные странные принципы. Какая еще выплеснутая вода? Я совсем не считаю это правильным.
— Это не странный принцип, это то, что все знают и признают. — Если схватить любого прохожего на улице и спросить, получишь тот же ответ.
Наньгун Цзи цокнул языком и покачал головой. — То, что все признают, не значит, что это правильно! Сяо Цзин — моя сестра, и независимо от того, выйдет она замуж или нет, она всегда будет моей семьей. Если после замужества муж будет плохо с ней обращаться, я не буду сидеть сложа руки. Я отберу ее обратно, даже силой, и мне плевать на всякую «выплеснутую воду».
— Она выйдет замуж, и если ей там будет плохо, ты хочешь ее забрать? — Она вдруг подняла голову, глядя на него с жаждой.
— Не «хочу», а «обязательно заберу», — Наньгун Цзи сказал с полной уверенностью.
Шэнь Хуа смотрела на Наньгун Цзи, ее сердце было полно смешанных чувств.
Как же завидно.
Но в сердце была боль...
Если бы у нее тогда были такие же родные, как у Наньгун Цзи, если бы Наньгун Цзи был ее родным, как было бы хорошо? Разве она была бы такой, какая сейчас?
— Ой, как мы сюда забрели? Сяо Хуа, я просто хотел, чтобы ты знала, что ты мой партнер по сотрудничеству, одна из художниц Книжной Лавки Цзинмин, то есть часть нашей лавки. В другой день я приведу мастера-плотника, он наверняка будет очень рад тебе помочь.
Шэнь Хуа и представить не могла, что Наньгун Цзи действует так быстро. Только вчера он сказал, что спросит у мастера-плотника, когда ему будет удобно прийти, а сегодня днем мастер и его ученик уже пришли с инструментами.
Пока мастер и ученик носили материалы туда-сюда, Шэнь Хуа воспользовалась моментом, чтобы вскипятить воду и заварить чай.
Мастер и его ученик, наверное, не захотят пить горячий чай после работы, верно? Она решила заварить чай и дать ему остыть. Кроме того, она не знала, любят ли они кислый сливовый суп? Сегодня утром она только что сварила большой кувшин... Все равно приготовила и то, и другое. Жаль только, что это было так неожиданно, и она не успела приготовить угощение.
Размышляя об этом, Шэнь Хуа, приготовив чай и напитки, вышла на задний двор и увидела, как мастер-плотник руководит своим учеником средних лет, который переносил три толстых деревянных столба. Они измеряли расстояние, готовясь вскоре вкопать их в землю для крепления.
Шэнь Хуа, глядя на их занятость, с большим извинением сказала: — Мастер, я не думала, что вы так быстро придете устанавливать журавль. Простите, у меня не было ничего, чтобы угостить вас и... ученика...
Мастер Хуан выпрямил свое худощавое тело, громко рассмеялся. Его голос был одновременно сердечным и глубоким, грохочущим, как весенний гром.
— Девушка, зачем такая вежливость? Не нужно так стараться. Просто заварите чай, чтобы мы с учеником могли утолить жажду после работы. Только холодный, старик не любит горячий чай.
— Уже приготовлено, стоит впереди. А еще есть кислый сливовый суп...
— Кислый сливовый суп? — Ученик средних лет, услышав это, возбужденно остановил работу, как возбужденная собака, увидевшая большую кость.
— Ну ты и парень... — Мастер Хуан с улыбкой покачал головой. — Мой ученик обожает кислый сливовый суп, особенно любит охлаждать его в холодной воде. Говорит, так особенно вкусно.
Шэнь Хуа слегка улыбнулась.
Сяо Нин тоже любит так пить.
— Ха, девушка улыбнулась. Смотри, как красиво и мило, когда она улыбается, — Мастер Хуан прищурился и похвалил.
Шэнь Хуа, которую никогда так не хвалили, опешила.
Красиво? Мило? Она... красивая?
В душе Шэнь Хуа было много непонимания по поводу такой похвалы.
Она подняла руку и потрогала шрам на лице.
Дома она не носила вуаль, и мастер Хуан наверняка видел шрам на ее лице. Почему же он все равно похвалил ее красоту? И еще, мастер Хуан и... ученик, кажется, как и Наньгун Цзи, не боятся ее шрама?
Мастер Хуан заметил маленькое движение Шэнь Хуа.
— До сорока пяти лет я, старик, был бродячим сорванцом, скитавшимся по цзянху. Хотя не осмелюсь утверждать, что обошел все пять озер и четыре моря, но тысячи гор и десятки тысяч рек повидал. Людей, события и вещи я встречал гораздо больше и разнообразнее, чем городские жители.
Мастер Хуан улыбнулся. Эта улыбка напомнила Шэнь Хуа Будду Майтрею в храме. Его глаза, покрытые морщинами и повидавшие многое, нежно смотрели на нее.
Мастер Хуан хотел что-то сказать ей?
Мастер Хуан продолжил: — Помню, когда мне, старику, было чуть за двадцать, я скитался на севере и встретил группу юношей и девушек с очаровательной и красивой внешностью. Сначала я с радостью любовался ими, но потом увидел нечто ужасное — оказалось, что эти юноши и девушки были сплошь ядом! В щелях между пальцами прятали яд, в складках одежды можно было нащупать отравленные предметы, даже в украшениях для волос, в подолах юбок, в носках сапог — везде, где только можно представить, можно было найти ядовитую вещь. Если им кто-то не нравился, они тут же нападали, неважно, знали они этого человека или нет.
— Как ужасно.
— Да, действительно ужасно. Жаль, что при такой красивой внешности они совершали такие бессмысленные и злобные поступки.
— После этого случая я, старик, понял, что красивая внешность не означает настоящую красоту. По-настоящему красив тот, кто не прячет в сердце яд и мерзость! Когда я, старик, впервые увидел тебя, девушка, я сразу подумал, какая ты красивая и милая!
— Мастер...
— Ой, девушка, только не плачь. Я, старик, совсем не умею справляться с плачущими девушками. К тому же, если мой ученик расскажет А-Цзи, что я тебя расстроил, этот парень наверняка обвинит меня в том, что я обидел его важную...
Шэнь Хуа быстро вытерла влагу с уголков глаз и с некоторой застенчивостью улыбнулась.
Мастер Хуан громко рассмеялся. Закончив рассказ, он повернулся и продолжил работу.
Шэнь Хуа тихо стояла в сторонке, обдумывая слова мастера Хуана, и подумала о Наньгун Цзи.
Мастер Хуан не обратил внимания на ее шрам из-за своего богатого жизненного опыта, но что насчет Наньгун Цзи? Всегда, когда Наньгун Цзи смотрел на нее, он не отводил взгляда, не показывал никакого отвращения. Общение с ним было таким же легким и непринужденным, как с Сяо Нин. Она могла полностью забыть, что ее лицо изуродовано, и чувствовать себя совершенно нормальной.
Но как же она выглядела в глазах Наньгун Цзи?
(Нет комментариев)
|
|
|
|