Лю Сяосяо (Часть 2)

— Лю Сяосяо в гневе разразилась бранью. — Могу я вообще на тебя рассчитывать? Хотя бы ради гужоу твоего господина, будь хоть немного поумнее, а?

А Лань молчала. Лю Сяосяо поняла, что перегнула палку с руганью, и, собравшись с терпением, снова заговорила ласково:

— Сестрица Лань, я знаю, что ты добрая и обо всех думаешь хорошо. Но что, если?

— Я уже давно все разузнала. Данянцзы за девять лет в поместье так и не родила. Мать этого Лян-гээра умерла из-за нее, так что он ей совсем не родной.

— Говоришь, я из Цзяофана? А она, инцзи, еще хуже меня.

— Так что, когда родится мой ребенок, еще неизвестно, кто будет этой данянцзы!

А Лань слушала с широко открытыми глазами:

— Сяонянцзы Мао, вы… действительно умеете разузнавать.

*

Разнюхать все подробности о семье Хань так скоро после прибытия в поместье — это действительно своего рода талант.

Но, как и сказала А Лань, Лян Хунъюй была не из таких людей и ни разу не приходила в Ило сюань, чтобы ее побеспокоить.

Зато А Пан, проходя мимо, каждый раз мрачно смотрела во двор, и холод в ее глазах вызывал мурашки по коже.

А Лань все подумывала, не поднести ли А Пан какой-нибудь подарок, чтобы попросить ее перестать источать такую убийственную ауру. Но Лю Сяосяо было не так-то просто урезонить.

— Чем больше они нас донимают, тем меньше мы должны бояться! — сказала она. — Уставилась на мой живот, да?

— Пойдем, мы тоже пойдем в юго-восточный угол и поглазеем на ту фэнпоцзы. Посмотрим, кто кого перепугает!

А Лань пыталась ее остановить, но тщетно.

*

— Сяонянцзы Мао, перестаньте уже буянить! У А Пан просто дурной характер, это точно не по указанию данянцзы… — А Лань шла следом, не переставая уговаривать.

Лю Сяосяо была в ярости и, прикрывая живот, большими шагами шла вперед:

— Да что ты понимаешь! Даже если изначально у нее не было таких намерений, кто устоит перед тяосо негодяев?

— Если я сегодня не припугну эту Лян, это дело точно не закончится!

С этими словами Лю Сяосяо свернула за угол и бесцеремонно толкнула калитку юго-восточного дворика.

И как раз увидела Лян Хунъюй в черной короткой одежде дуаньда, с волосами, собранными в высокий конский хвост мавэй. Она широко расставила руки, до предела натягивая огромный лук.

Под черной тканью проступали мышцы на ее руках.

На тыльной стороне ладони, лежащей на тетиве, отчетливо выделялись три сухожилия.

В этот момент Лян Хунъюй совершенно не походила на ту, что она видела раньше.

Она стояла прямо, расправив плечи до предела. По выражению ее лица было видно, что еще до того, как отпустить тетиву, она знала: стрела попадет точно в басинь, центр мишени.

И действительно, стрела уверенно вонзилась в красную точку в центре мишени.

Лю Сяосяо застыла, на мгновение потеряв дар речи.

Первой опомнилась Лян Хунъюй. Она быстро опустила большой лук и поспешила навстречу:

— Ты беременна, как ты сюда попала?

Лю Сяосяо не успела открыть рот, как услышала стук трости о землю — «дон!». Звук был громким и глухим.

Этот звук был настолько властным, что Лю Сяосяо вздрогнула всем телом. Она поспешно подняла голову и посмотрела поверх Лян Хунъюй. Там, опираясь на трость, на деревянном стуле хуму ицзы во дворе сидела опрятно одетая пожилая женщина.

Она совсем не выглядела сумасшедшей.

Затем старуха заговорила:

— Хунъюй, ты как раз вовремя! Посмотри на своего брата, что это за тренировки он устраивает!

Лю Сяосяо и Лян Хунъюй обе замерли.

*

Так что Лю Сяосяо, придя сюда с животом, стала свидетельницей того, как Лян Хунъюй получила знатную взбучку.

— Хунфэн, скажи честно матушке, как давно ты не тренировался? Как твои плечи могли так опуститься?

— Десять дней?

— Думаю, не меньше полумесяца! Посмотри на свою сестру, разве она не встает тренироваться каждый день до рассвета? Ты хоть наполовину перенял усердие своей сестры — циньсюэ кулянь?

— Хунфэн, у твоего отца только ты один сын, почему же ты такой нерадивый! Если бы твоя сестра могла сражаться на поле боя, думаешь, мне нужно было бы здесь за тобой следить?

— До своей сестры тебе еще очень и очень далеко!

А Лян Хунъюй все это время просто стояла на месте, опустив голову, и покорно принимала ругань, получив при этом несколько ударов тростью.

Только когда старуха вдоволь наругалась и ушла в дом, Лян Хунъюй схватила Лю Сяосяо за руку и потащила ее прочь, торопливо приговаривая:

— Быстрее, быстрее, уходим! А то сейчас начнется второй раунд.

*

Лю Сяосяо, придерживая живот, позволила увести себя быстрым шагом. Только отойдя подальше от юго-восточного дворика, она осмелилась остановиться.

Лян Хунъюй оглянулась, убедилась, что мать не пошла за ними, и только тогда смогла как следует рассмотреть Лю Сяосяо.

Лю Сяосяо, прикрываясь, отступила на шаг:

— Ты… ты чего смотришь?

Лян Хунъюй поняла свою бестактность и поспешно сказала:

— Прошу прощения. Раньше А Пан говорила, что мы с тобой похожи, я не придала этому значения. Но не ожидала, что даже моя мать ошибется.

Услышав это, Лю Сяосяо тоже подняла голову и внимательно посмотрела на лицо Лян Хунъюй. Вспомнив, как та только что стояла, опустив голову под градом ругани, она не удержалась и прыснула со смеху:

— Да она же совсем из ума выжила. Ты так оделась, конечно, она приняла тебя за сына, а меня — за дочь.

Лян Хунъюй тоже улыбнулась в ответ:

— Что ж, это к лучшему. Наконец-то мы с братом смогли одновременно предстать перед матерью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение