Лян Хунъюй (Часть 1)

Лян Хунъюй

Чжоу Жуинь никогда не забудет тот день и вид Лян Хунъюй, залитой кровью.

Бог весть, откуда она достала этот кинжал, но одним взмахом длинной руки перерезала горло низкорослому бандиту. Она орудовала им проворнее, чем забивают курицу.

Хотя она старалась действовать тихо, ее почти сразу заметили другие грубияны. Один из них обернулся и вскрикнул:

— Четвертый! — Он вскочил, собираясь броситься на нее.

Чжоу Жуинь не успела даже вскрикнуть, как кинжал пролетел мимо нее и вонзился прямо в сердце грубияна.

— Старший! — крикнул хубяоды, поспешно подхватывая падающего товарища. Оставшийся бандит взревел, схватил скамью и бросился на двух девушек.

Чжоу Жуинь почувствовала, как волосы ее освободились — это девушка в черном выхватила шпильку из ее прически и метнула ее так же, как до этого кинжал.

Девушка в черном явно была ляньцзяцзы, мастером боевых искусств, и целилась прямо в сердце грубияна. К несчастью, шпилька на голове Чжоу Жуинь была самой обычной, а не каким-нибудь скрытым оружием.

Грубиян вскрикнул от боли, посмотрел на шпильку, торчащую у него в груди, злобно выдернул ее и взревел:

— Ах ты, злобная стерва, верни жизнь моим братьям!

С этими словами он швырнул скамью в девушку в черном. К счастью, та среагировала достаточно быстро и едва увернулась от удара. Однако не успела она твердо встать на ноги, как на нее обрушился винный кувшин. Хоть девушка и успела скрестить руки, чтобы защититься, удар заставил ее скривиться от боли.

Она больше не могла держаться и, зажимая кровоточащую руку, крикнула:

— Торговка человечиной в булочках, ты чего не вмешиваешься?!

— Черт побери, не надо было мне сегодня открываться! — Хозяйка, неизвестно когда появившаяся из кухни, держала в одной руке полотенце, а в другой — тесак для рубки костей. Воспользовавшись моментом, пока девушка в черном боролась с грубияном, она швырнула полотенце ему за спину и, словно колка дров, рубанула тесаком.

Удар пришелся не по жизненно важному месту. Грубиян взвыл от боли, развернулся и влепил хозяйке пощечину, оглушив ее.

В тот же миг девушка в черном подскочила, выхватила тесак, и кровь забрызгала ее с головы до ног.

Но в памяти Чжоу Жуинь она не выказала ни малейшего колебания. Схватив тесак, она с размаху рубанула по горизонтали, и голова грубияна отлетела далеко в сторону.

В тот момент Лян Хунъюй, с налитыми кровью глазами, походила на якшу. Она стряхнула капли крови с тесака и, с лицом, залитым кровью, устремила взгляд на последнего оставшегося хубяоды.

*

Октябрь четвертого года эры Цзяньянь (1130 г.). Время, когда все увядает.

А Пан по приказу Лян Хунъюй купила немного мицзянь и заварила хороший чай.

Затем Лян Хунъюй, Чжоу Жуинь и А Пан сидели во дворе поместья Хань, пили горячий чай и наблюдали за плывущими по небу облаками.

В такие моменты умиротворения люди любят вспоминать прошлое. Чжоу Жуинь внезапно спросила:

— Кстати говоря, госпожа, раз уж вы обладаете такой силой, почему тогда не спасли тех двух солдат из армии Хань?

Лян Хунъюй едва не поперхнулась чаем:

— Кого спасти? Насколько же великой ты меня считаешь?

Чжоу Жуинь грела руки о чашку с чаем:

— Я что-то путаю? Мне помнится, в тот день госпожа была мудрой и воинственной, тем четверым с вами было не справиться.

— Ты действительно путаешь, — пришлось поправить ее Лян Хунъюй. — Как я могла одна одолеть четырех здоровенных мужиков? Мне и для внезапного нападения едва хватило сил. Если бы А Пан потом не вмешалась и не подала нож, меня бы здесь сейчас не было.

А Пан, чья грудь стала еще пышнее, чем два года назад, сидела на ступеньках, уплетая мицзянь:

— Как вспомню об этом, так злюсь. Обычно, когда я рублю начинку на кухне, я подкладываю полотенце, сначала спускаю кровь, потом обдираю кости, всегда все делаю чисто. Не то что ты… Это из-за вас двоих мое дело окончательно прогорело.

Чжоу Жуинь, услышав это, тоже немного разозлилась и язвительно заметила:

— Говоришь так, будто у тебя было какое-то приличное дело.

— Эй, что значит неприличное? — повысила голос А Пан. — У нас в ремесле есть свои правила — хангуй: не убивать странствующих монахов, потому что у них ни мяса на теле, ни денег в кармане; не убивать куртизанок из веселых кварталов, чтобы в округе не смеялись, что я обижаю слабых; не убивать ссыльных преступников, потому что среди них много героев.

Чжоу Жуинь разозлилась еще больше:

— Тьфу! Ты прекрасно знала, что те двое солдат сопровождали меня. Отравить их — это все равно что убить меня!

— Эй, а когда они распускали руки, ты хоть слово сказала? Ты и пикнуть не смела! К тому же, ты была так хорошо одета, откуда мне было знать, что ты из куртизанок…

— Ох, ну хватит уже, — вздохнула Лян Хунъюй, вынужденная вмешаться, чтобы сгладить ссору. — Чего вам ссориться? Давайте, пейте чай, пейте.

Она налила еще чашку и протянула А Пан, сидевшей на ступеньках:

— Кстати, давно хотела спросить. Несколько лет назад на горе Ляншань была группа людей, которые сначала получили амнистию, а потом были уничтожены. Среди них, кажется, тоже была одна, торговавшая булочками с человечиной. Какое ты имеешь к ней отношение?

А Пан, не отличавшаяся изысканными манерами, облизывая сладкие пальцы после цукатов, взяла чашку:

— Это Матушка Якша Сунь Эрнян. Искусству спускать кровь и обдирать кости я научилась у нее. Считай, что у меня был ее филиал.

*

Чжоу Жуинь была хрупкой и говорила обычно язвительно; А Пан была грубоватой и прямолинейной.

Они нередко так ссорились, а Лян Хунъюй всегда старалась их примирить, сглаживая углы. Так со спорами и шумом дни и проходили.

Что до той резни двухлетней давности, то все действительно началось с жоу маньтоу, купленного для поместья Хань.

В тот день Лян Хунъюй нашла в булочке мизинец. Она хотела, чтобы из поместья сообщили властям, но в то время два императора были в плену, Гуаньцзя бежал на юг, и Великая Сун погрузилась в хаос.

Если бы доложили властям, расследование, скорее всего, было бы неясным и могло привести к несправедливой гибели хороших людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение