Глава 5 (Часть 4)

Цзян Мань нахмурился. Какой невоспитанный слуга осмелился так вопить у входа в Восточный дворец? Жить надоело?

Заметив, что лицо хозяина помрачнело, Цзян Мань поспешно вышел наружу, намереваясь надрать уши наглецу и проучить его, но через мгновение…

— При… призрак… Го… госпожа Ци… Ци'эр?! О… о Небеса! Ци… — Выйдя, он закричал громче всех.

Из зала тут же выскочила тень. Юй Янь широко раскрытыми глазами уставился на стоявшую перед ним девушку. На его лице отразилась смесь горя и радости, тело застыло, не в силах пошевелиться. Он был совершенно ошеломлён.

У девушки перед ним было лицо, точь-в-точь как у Тан Цици. Но настоящая Тан Цици была мертва, её тело он сам велел заморозить в ледяной комнате, и он только что оттуда вернулся. Как она могла появиться здесь?

К тому же, меч, который он вонзил в неё, почти растерзал её внутренности, её тело было изувечено. Но эта девушка была цела и невредима, без единой раны…

— Ты… Ци'эр? — Он крепко сжал кулаки, желая верить, что это она, Тан Цици, о которой он тосковал день и ночь, которую по ошибке убил и о чём горько сожалел.

Девушка слегка вздёрнула подбородок и искоса взглянула на него.

— Я не Ци'эр, я Тан Баба, — произнесла она. Её голос был отчасти похож на голос Тан Цици, а отчасти — нет.

— Ты Тан Баба?! — Он был поражён.

— Да, я именно Тан Баба. Ци'эр, о которой ты говоришь, должно быть, моя старшая сестра, Тан Цици?

У него сдавило грудь.

— Ты точно не Ци'эр?

— Нет.

Крайнее разочарование заставило его закрыть глаза от невыносимой боли.

Цзян Мань тоже не мог поверить, что девушка, как две капли воды похожая на Тан Цици, — не она.

— Господин Дунфан говорил, что Вы можете возродиться. Ваша душа случайно не вселилась в тело Вашей младшей сестры, госпожи Ба'эр? — не теряя надежды, спросил Цзян Мань.

— Что за глупости ты говоришь? Как в одном теле могут поместиться две души? Если бы я была сестрой, то где моя собственная душа? Ты что, смерти мне желаешь? И вообще, что значит «возродиться»? — непонимающе спросила она.

— Это… — Цзян Мань замялся. О том, что госпожа Ци'эр погибла от руки Его Высочества, знали лишь немногие. Стражникам и жителям деревни, которые участвовали в поисках, велели молчать, поэтому новость ещё не распространилась. Госпожа Ба'эр, естественно, не знала о смерти сестры. Но теперь, когда она спросила, он не знал, что ответить.

— Эм… Как Вы нашли дорогу в Восточный дворец? — Он решил сменить тему.

— Наследный принц издал императорский указ о моих поисках. Я пришла во дворец с этим указом. Кто бы знал, что по прибытии в Восточный дворец все, кто меня видел, шарахались, словно призрака увидели, и разбегались кто куда. Мне пришлось самой сюда идти.

Цзян Мань покраснел. Нельзя винить других, ведь он и сам так же отреагировал. Увидев её, он подумал, что явился призрак госпожи Ци'эр, и душа ушла в пятки от страха. Подумать только, какой стыд.

— Смотрите, вот императорский указ наследного принца. Я хочу увидеть сестру, не могли бы вы позвать её? — Она передала Цзян Маню сорванный со стены указ и попросила позвать Тан Цици.

Цзян Мань опустил голову.

— Госпожа Ци'эр… она… — Вот уж злая ирония судьбы! Госпожа Ци'эр при жизни так хотела найти сестру, именно ради этого она и приехала в столицу. Но сёстрам не суждено было встретиться. Не прошло и нескольких дней после её смерти, как сестра сама её нашла. Увы, их уже разделяли жизнь и смерть. Как тут не сокрушаться?

— Что с моей сестрой? — видя, что Цзян Мань мнётся, нахмурившись, спросила Тан Баба.

— Это… Госпожа Ци'эр уже… уже покинула этот мир! — стиснув зубы, выпалил Цзян Мань.

— Что?! Сестра умерла?! — Тан Баба была потрясена.

— Да, — тяжело вздохнул Цзян Мань.

— Теперь я поняла… Сестра умерла, поэтому все так испугались, увидев меня, подумали, что это её душа… Скажи, как умерла сестра? — спросила она с горечью и гневом.

— Её убил я, — с мрачным видом, полным страдания, произнёс Юй Янь.

Услышав это, Тан Баба тут же гневно посмотрела на Юй Яня.

— Ты? За что ты убил мою сестру?! — в ярости спросила она.

— Дерзость! Не смей непочтительно разговаривать с Его Высочеством! — увидев, что она смеет допрашивать хозяина, Цзян Мань тут же прикрикнул на неё.

Тан Баба замерла.

— Его Высочество? Этот человек — наследный принц?

— Верно. И хотя Вы сестра госпожи Ци'эр, Вам не дозволено дерзить Его Высочеству, — строго сказал ей Цзян Мань.

Она побледнела и только тогда опустилась на колени перед Юй Янем.

— Я не знала, что Вы — наследный принц. Прошу Ваше Высочество простить мою дерзость.

Глядя на лицо, такое же, как у Тан Цици, Юй Янь почувствовал волнение в душе.

— Вста… встань, — он не мог видеть её на коленях.

Но она не встала.

— Если Ваше Высочество не винит меня за дерзость, то скажите, какое преступление совершила сестра? За что вы её убили? — Глядя ему в глаза, она настойчиво требовала ответа о причине смерти Тан Цици.

— Госпожа Ба'эр, Вы…

Цзян Мань хотел снова отчитать её, но Юй Янь поднял руку, заставив евнуха замолчать.

— Ци'эр не совершала никакого преступления. Это я… случайно убил её, — с мертвенно-бледным лицом произнёс Юй Янь.

— Случайно убил?! Вы позволили сестре умереть с обидой в сердце! — Её глаза горели огнём, выражение лица было гневным, она совершенно его не боялась.

Юй Янь невольно замер. Как же похожа! Ци'эр гневалась точно так же…

— Ваше Высочество должен дать мне объяснение! Нельзя допустить, чтобы сестра погибла напрасно! — В глазах Тан Баба пылал яростный огонь, она твёрдо намеревалась добиться справедливости для сестры. Если бы перед ней стоял не наследный принц, она бы уже без церемоний бросилась на него, чтобы отомстить за сестру.

Цзян Мань забеспокоился. Эта младшая сестра нравом оказалась не лучше старшей — такая напористая, даже Его Высочества не боится.

К тому же, Его Высочество и так чувствовал вину перед госпожой Ци'эр, а под таким напором ему будет ещё тяжелее.

Тан Баба вздёрнула подбородок.

— Найдите способ вернуть мне сестру!

Он замер.

— Мёртвые не могут воскреснуть. Как я могу её вернуть?

— Теперь я поняла, что этот тайцзянь имел в виду, говоря о возрождении. Это значит, что сестра ещё может вернуться к жизни. Вы должны это сделать.

То, что ещё один человек так же, как и он, надеялся на возвращение Тан Цици, тронуло его.

— Я не верю, что она умерла, и тоже жду её возрождения… Хорошо. Чего бы это ни стоило, я потрачу всю свою жизнь, но найду способ вернуть Ци'эр, — пообещал он Тан Баба.

Впоследствии он не стал убивать Дунфан Хуна, тот по-прежнему сидел в темнице. Лишь потому, что в сердце принца ещё теплилась надежда, что Дунфан Хун не ошибся в расчётах, и её душа действительно однажды вернётся.

И это было главной причиной, не дававшей ему сойти с ума. Иначе он последовал бы за ней в тот самый миг, когда она испустила дух.

— Тогда прошу Ваше Высочество позволить мне остаться в Восточном дворце. Я должна своими глазами увидеть, как сестра возродится и вернётся, — потребовала Тан Баба.

Он тут же кивнул.

— Хорошо, оставайся.

Он к Тан Цици…

***

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение