Глава 1 (Часть 2)

— Ему ещё никогда не доводилось испытывать такого унижения. Лицо его помрачнело.

— Я… Я не позволю тебе уйти, — он неосознанно скрыл свой статус.

Услышав слова «не позволю», она немного разозлилась.

Этот человек смеет ей приказывать? Она нахмурилась.

— По какому праву ты не позволяешь мне уйти? — она подошла ближе, задрала нос и уставилась на него, даже ткнув пальцем ему в грудь, совершенно не осознавая, что он мог одним ударом ладони отправить её на тот свет.

Его брови от её действий взлетели всё выше и выше. Он с удивлением осознал, что её поведение действительно не вызывало у него ни малейшего отвращения.

Как такое возможно…

— Как тебя зовут? — она его заинтересовала.

— С какой стати я должна говорить неблагодарному, самодовольному типу, кто я?

— Неблагодарному, самодовольному?

— Именно! И ещё я забыла сказать, что ты — грубиян! — лицо его потемнело. Ему вовсе не нужна была её помощь. Даже если бы он сам не вмешался, его стража разрубила бы на восемь частей тех, кто осмелился его ограбить. Её вмешательство было совершенно излишним.

Но, похоже, она не заметила его людей, иначе не стала бы по глупости уводить его. А из-за его внезапного исчезновения стражники, вероятно, уже обезумели от поисков.

— Хмф, так что, разойдёмся каждый своей дорогой. Будем считать, что я зря сунулась спасать твою никчёмную жизнь! — она снова повернулась, чтобы уйти, не желая больше с ним связываться.

Увидев, что она действительно собирается уйти без его разрешения, он опешил и невольно последовал за ней, молча идя позади.

Пройдя несколько шагов, она заметила, что он идёт за ней. Недоумевая, она обернулась и, уперев руки в бока, остановилась, глядя на него.

— Что это значит? — в этот момент он заметил большую группу людей позади неё — стража нашла его. Она, казалось, тоже услышала какой-то шум и собиралась обернуться. Он тут же взглядом приказал всем спрятаться.

Получив приказ, стражники мгновенно и слаженно припали к земле, чтобы она их не заметила.

Она обернулась, но ничего не увидела. Немного подумав, решила, что это был шум ветра в лесу, и снова повернулась к нему.

— Ты и вправду не знаешь, как выбраться из этого леса? — она подумала, что он следует за ней, потому что заблудился.

Видя, что он не отвечает, а только смотрит на неё, она столкнулась с таким странным человеком и могла лишь беспомощно махнуть рукой. Взглянув на небо, она с удивлением обнаружила, что солнце уже село, и вокруг быстро темнело.

Раньше она думала только о том, как увести его подальше, и не запомнила дорогу. Теперь, когда стемнело, выбраться из этого леса стало проблемой даже для неё.

— Скажу тебе честно, теперь и я не могу выбраться из этого леса. Придётся найти место, развести огонь и переночевать здесь. Утром найдём дорогу. Если боишься оставаться один, можешь пойти со мной, — решила она довести доброе дело до конца и неохотно согласилась присмотреть за ним эту ночь.

Он же подумал: эта девушка такая бесшабашная, неужели она не понимает, что оставаться на ночь в диком лесу с незнакомцем опасно? Она так наивна и не знает зла, или считает его безобидным?

Или же… она просто не принимает его всерьёз?

Чем больше он думал, тем неприятнее ему становилось. Эта девушка действительно приняла его за слабого книжника и совершенно его презирает!

— Чего застыл? Пошли! — она торопилась найти безопасное место для костра. Хотя она не слышала, чтобы в этом лесу водились крупные хищники, дикие собаки или змеи всё же могли напасть. Огонь отпугнёт их.

Увидев, что она направляется прямо туда, где прятались его стражники, он громко кашлянул, чтобы дать им знак уйти с дороги. Стражники поспешно переместились, чтобы она их не обнаружила.

Услышав его внезапный кашель, она обернулась и сердито посмотрела на него.

— Потише, а то всех диких собак сюда сзовёшь, глупец! — выругалась она и, покачав головой, пошла дальше.

Его лицо позеленело от злости. Назвать нынешнего наследного принца глупцом — эта девчонка первая в Поднебесной, кто на такое осмелился! Настоящая самоубийца!

Но любопытство к ней пересиливало всё остальное, и он, сдержав гнев, последовал за ней.

Она нашла ровную поляну и быстро развела костёр. Затем ненадолго исчезла и вернулась с дикой курицей. Через некоторое время курица была зажарена до ароматной корочки.

Он наблюдал за её ловкими действиями. Очевидно, ночевать в дикой местности ей было не впервой. Кем же она была? Как девушка могла так свободно чувствовать себя в дикой природе?

— Вот, эта ножка тебе. Каждому по ножке, — она щедро отломила куриную ножку и протянула ему.

Он нахмурился и не взял. Как он мог есть такую грубую пищу?

Увидев его незаинтересованный вид, она скривила губы и убрала ножку.

— Не хочешь — не надо, сама съем, — она решила, что он — избалованный богатый сынок, привыкший к изысканной пище и неспособный есть простую еду. Пусть голодает. Когда проголодается по-настоящему, сам поест.

Она поднесла ножку к губам и с аппетитом откусила кусок. Мясо было нежным и очень вкусным. Она похвалила себя за то, что её навыки жарки курицы значительно улучшились.

— Эй, подвинься поближе. Дикие собаки боятся огня, возле костра безопаснее, — она заметила, что он сидит довольно далеко от огня и молча наблюдает за тем, как она с удовольствием ест, о чём-то задумавшись. Она решила по-доброму его предупредить.

Он скривил губы в холодной усмешке. Его люди давно окружили это место. Не то что дикие собаки, даже тигр не смог бы сюда пробраться.

— Я спрошу тебя, откуда ты знала, что та банда грабителей ждала там три дня? — спросил он.

Видя, что он не собирается двигаться и продолжает сидеть вдали от костра, она поджала губы и решила больше не обращать на него внимания. Если ночью на него нападут дикие собаки, ему не повезёт.

— Я ищу родственников. Проходя мимо подножия горы Хуашань, я случайно заметила этих подозрительных людей. Подкравшись поближе, я узнала, что они уже три дня поджидают на просёлочной дороге, чтобы ограбить путников. Я как раз собиралась сообщить властям, чтобы их схватили, а тут ты сам попался им в руки. Увидев, что с тобой только один слуга, я и решила помочь. Кстати, запомни: завтра, как выберешься из леса, первым делом сообщи властям. Пусть этих беззаконных бандитов привлекут к ответственности, чтобы они больше никому не вредили, — сказала она и зевнула.

После сытной еды клонило в сон — такова человеческая природа. К тому же она сегодня очень устала: сначала бегала с ним по лесу, потом готовила еду. Устала.

Она тихо вздохнула, подвинулась поближе к тёплому костру, и сонливость тут же навалилась на неё.

Ночной ветер зашелестел в густых кронах деревьев. Видя, что она смогла закрыть глаза и спокойно уснуть, он подошёл к ней.

Его тёмные глаза тихо смотрели на её спящее лицо. Рядом плясали языки пламени, отбрасывая мерцающие блики.

Её брови были изогнуты, уголки глаз тоже изогнуты, даже уголки губ слегка приподняты, словно она всегда улыбалась. Эту девушку нельзя было назвать ослепительно красивой, но она была особенной, запоминающейся с первого взгляда. Он затаил дыхание, выражение его лица стало странным. Он не удержался и протянул к ней руку, ладонь коснулась её шеи.

Раз, два, три, четыре… Он молча считал про себя. Досчитав до ста, он так и не почувствовал желания убить.

От этого открытия его сердце забилось сильнее, внутри поднялась буря. Возможно, раньше из-за внезапного нападения грабителей он потерял бдительность по отношению к ней. Но сейчас, когда всё было спокойно, у него по-прежнему не возникало убийственного намерения… Как это объяснить?

Он не мог поверить. Его рука медленно переместилась к её щеке. Отвращения по-прежнему не было. Более того, прикоснувшись к её коже, ощутив её нежность и гладкость, он почувствовал трепет в сердце.

Подойдя ближе, он уловил исходящий от неё едва заметный аромат, похожий на орхидею, но не орхидею. Этот лёгкий запах был ему приятен. Может быть, именно этот аромат скрывал её человеческую ауру, и поэтому он не отвергал её?

Его рука неудержимо скользила по её нежной щеке. Она вздрогнула и внезапно проснулась.

На мгновение его сердце почти остановилось. Он быстро отдёрнул руку.

— Чёрт побери! — проснувшись, она тут же выругалась.

На его лице промелькнуло редкое смущение.

— Ты…

— Негодник! Ты только что спросил меня, откуда я знала, что грабители ждали на дороге три дня. Этим ты явно подозревал меня в соучастии, думал, что я с ними заодно, верно? — сердито спросила она.

Его напряжённые мышцы мгновенно расслабились. Оказывается, она не заметила его прикосновений. Он опустил глаза, скрывая лёгкую потерю контроля над эмоциями.

— Я не подозревал тебя. Просто спросил из любопытства, без всякого подтекста, — объяснил он.

Бандиты, должно быть, уже убиты его стражей. А если бы с ней что-то было не так, она бы тоже не избежала смерти.

— Лучше бы так, иначе это было бы совсем бессовестно! — пробормотала она и, повернувшись на бок, снова уснула.

Он слегка опешил. Слова и поступки этой женщины были непредсказуемы и отличались от всех, кого он встречал раньше. Он редко улыбался, но она заставляла его не знать, смеяться или плакать.

Увидев, что она действительно снова крепко спит, он опустил голову и посмотрел на свою руку, которой только что касался её. Пальцы, казалось, ещё хранили тепло, а может, и её лёгкий аромат, отчего он внезапно растерялся.

— Ваше Высочество… Ваше Высочество, Ваше Высочество, — его люди, увидев, что она уснула, тихо подошли к нему. Заметив его задумчивость, они тихо позвали его ещё пару раз.

Он пришёл в себя и увидел стражника в метре от себя, держащего поднос с едой.

Это были закуски, которые он обычно ел, привезённые с горы Хуашань. Должно быть, Цзян Мань приготовил их для него в дорогу до столицы. Стражник, видя, что он не притронулся к жареной курице, принёс ему это, опасаясь, что он голоден.

Он велел стражнику поставить еду и отойти, затем взял кусочек пирожного из кедровых орехов и откусил.

— Где Цзян Мань? — спросил он.

— Евнух Цзян Мань получил ранение, но оно несерьёзное. Сейчас он лечится, завтра сможет вернуться к службе, — доложил стражник.

Он махнул рукой.

— Пусть не торопится возвращаться. Пусть полечится ещё пару дней, пока рана не заживёт.

— Слушаюсь.

— А грабители?

— Все казнены на месте. Даже те несколько, что гнались за Вашим Высочеством, тоже понесли наказание, — осмелиться напасть на наследного принца — этим людям и десяти казней было бы мало.

— Хм. Воды, — приказал он.

Тут же подали чашу с водой.

Он сделал глоток и вдруг услышал её невнятное бормотание во сне. Он тут же велел стражнику унести оставшиеся закуски и воду.

— Уходите, не дайте ей вас заметить, — стражник, видя, что господин беспокоится о том, чтобы не разбудить незнакомую девушку, и даже отказывается от еды, внутренне удивился.

На самом деле, они уже были потрясены, когда увидели, что он сам прикоснулся к этой девушке. Поэтому сейчас, хоть и были удивлены, смогли сдержаться. Однако, если бы евнух Цзян Мань увидел это собственными глазами, у него бы точно глаза на лоб полезли.

Стражник, сохраняя спокойствие, отступил на несколько шагов и молча продолжил нести охрану.

Журчала вода, пели птицы и насекомые, в реке виднелись плавающие рыбки. Берег реки, украшенный мелкими цветами, представлял собой прекрасный пейзаж.

Её изогнутые брови, маленький красный рот, её улыбка, яркая, как весенний цветок… Всё это вихрем проносилось в голове Юй Яня, следовавшего за ней.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение