На острове Бяньчжоу буйно разрастались кустарники, а несколько гор словно заключали в кольцо поместье семьи Цю. Фан Лижэнь нес паланкин по горной тропе. Капли пота стекали по его лицу, и он не знал, сколько еще ему идти. Вспомнив, он понял, что не раз видел этот паланкин во время своей дневной смены. Говорили, что госпожа Чжан Сяосинь не выносила безделья, не любила рукоделие и считала чтение и письмо скучным занятием, поэтому предпочитала любоваться пейзажами. К счастью, остров был большой, и ей было где погулять. Фан Лижэнь не удивлялся тому, что избалованная госпожа предпочитала передвигаться в паланкине, но подозревал, что большую часть времени она просто спит.
Служанка, шедшая рядом, заметно устала и постоянно потирала ноющие икры.
— Госпожа, пора возвращаться, — сказала служанка.
Из паланкина не последовало ответа. Служанка нахмурилась и повторила громче: — Госпожа…
Чжан Сяосинь проснулась от оклика, приоткрыла занавеску и спросила: — Что случилось?
— Если мы не вернемся, то опоздаем к ужину, — ответила служанка.
— Правда? Тогда возвращаемся, — Чжан Сяосинь опустила занавеску и снова задремала.
Служанка облегченно вздохнула и, подойдя к Фан Лижэню, сказала: — Разворачивайтесь.
Фан Лижэнь слегка кивнул, подал знак остальным, и паланкин медленно развернулся и направился обратно.
Служанка не вернулась к паланкину, а пошла рядом с Фан Лижэнем.
— Меня зовут Нянь Чунь, — сказала она.
Фан Лижэнь повернул голову и улыбнулся. Нянь Чунь, увидев его правильные черты лица и крепкое телосложение, поняла, что он занимается боевыми искусствами, и почувствовала восхищение.
— Вы не устали? — спросила она.
— Все в порядке, — спокойно ответил Фан Лижэнь.
— Когда я первый раз так долго шла, у меня натерлись мозоли. Теперь я много хожу, и кожа огрубела, так что стало легче, — поделилась Нянь Чунь.
— Раньше, когда я обучался боевым искусствам, мне каждое утро приходилось носить воду с подножия горы, чтобы наполнить чан на вершине. Та дорога была намного длиннее этой, — рассказал Фан Лижэнь.
— Правда? Так тяжело учиться боевым искусствам? Я бы не выдержала. Наверное, мне не суждено этому научиться.
— Это не связано с боевыми искусствами, это просто тренировка.
Их тихий разговор донесся до Чжан Сяосинь, и сон как рукой сняло. Она резко отдернула занавеску и окликнула Нянь Чунь:
— Ты что, опять наказания захотела?
— Нянь Чунь виновата. Прошу госпожу простить меня, — поспешно ответила служанка.
Фан Лижэнь бросил взгляд на госпожу. Какая же она властная! Чжан Сяосинь заметила его неодобрительный взгляд и с силой захлопнула занавеску. В паланкине она долго не могла успокоиться. Вокруг воцарилась тишина, никто больше не смел перешептываться, пока они не добрались до поместья семьи Цю.
— Остановите паланкин! — скомандовала Чжан Сяосинь. Плечи Фан Лижэня наконец-то освободились от тяжести, и он размял руки.
Чжан Сяосинь важно вышла из паланкина и обратилась к Нянь Чунь:
— Ты, иди и скажи дяде, что я скоро буду. А ты, — сказала она, обращаясь к Фан Лижэню, — пойдешь со мной.
— Куда? — спросил Фан Лижэнь.
— Если не хочешь лишиться работы, лучше следуй за мной, — Чжан Сяосинь развернулась и пошла прочь.
Даже лучи заходящего солнца окрашивали облака в огненно-красный цвет. Девушка перед ним была в расцвете своей красоты. Закатное солнце играло в ее черных волосах, создавая мягкое свечение, не такое яркое, как само солнце, но не менее прекрасное. Фан Лижэнь молча шел за ней.
Они пришли в заброшенный дворик на северной стороне поместья. Он был запущен: повсюду висела паутина, явно давно никто здесь не бывал. Посреди двора росло большое дерево, а под ним находился колодец. Чжан Сяосинь остановилась у колодца, вынула из волос шпильку и бросила ее внутрь.
— Ой! Моя шпилька упала! Если бы это была любая другая, не беда, но эту дядя подарил мне на день рождения в прошлом году. Она была сделана специально для меня.
Фан Лижэнь понял, что она задумала. Он подошел к колодцу и заглянул внутрь. Колодец был сухим, но довольно глубоким.
— Есть веревка? — спросил Фан Лижэнь, обернувшись. В этот момент Чжан Сяосинь толкнула его в спину. Он поскользнулся на камнях и упал в колодец. К счастью, на дне лежал толстый слой соломы, и Фан Лижэнь не пострадал.
Раздался смех. Фан Лижэнь поднял голову и с гневом посмотрел на Чжан Сяосинь.
— Сиди там и поищи мою шпильку. Завтра утром я пришлю кого-нибудь, чтобы тебя вытащили, — сказала Чжан Сяосинь.
— Госпожа Чжан… — воскликнул Фан Лижэнь. Чжан Сяосинь развернулась и, не оглядываясь, вышла из дворика. Такова была участь тех, кто ее обижал.
На острове Бяньчжоу проживало около двух тысяч человек. Не считая десятка господ разного ранга, остальные были слугами, разнорабочими и стражниками. Все они занимались своими делами и собирались вместе лишь в одном месте — в столовой по вечерам. Обычно ужин начинался рано и заканчивался поздно, чтобы те, кто работал в вечернюю смену, могли поесть перед тем, как сменить дневную смену. Сай Го был каменщиком, работал только днем и всегда приходил на ужин вовремя. В этот день, как только столовая открылась, он проскользнул внутрь, быстро схватил несколько лепешек, две начал есть сразу, а еще две спрятал в одежду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|